◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“MP7/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< MP7
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=MP7_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=MP7_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=怎么了?今天有什么需要我效劳的吗?
 
|日文2=ん?なにか手伝うことでもある?
 
|日文2=ん?なにか手伝うことでもある?
|中文2=怎么了?今天有什么需要我效劳的吗?
+
|英文2=
 +
|韩文2=응? 뭐 도와줄 일 있어?
 
|语音2=MP7_HELLO_JP.wav
 
|语音2=MP7_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=“饲养员”,你终于来接我了吗?辛苦了哦。
 
|日文3=よ~「飼育員」、やっと私を迎えに来たんだね?ごくろうさん。
 
|日文3=よ~「飼育員」、やっと私を迎えに来たんだね?ごくろうさん。
|中文3=“饲养员”,你终于来接我了吗?辛苦了哦。
+
|英文3="Caretaker", have you finally come to welcome me? Thanks for your hard work.
 +
|韩文3=사육사 씨, 드디어 마중 나온 거야? 수고했어.
 
|语音3=MP7_GAIN_JP.wav
 
|语音3=MP7_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=人形里也是存在“天才”的,我会找机会让您见识一下。
 
|日文4=人形にも天才がいるよ。機会があったら、指揮官に見せてあげる。
 
|日文4=人形にも天才がいるよ。機会があったら、指揮官に見せてあげる。
|中文4=人形里也是存在“天才”的,我会找机会让您见识一下。
+
|英文4="Geniuses" also exist among T-Dolls. I will show you when I get the chance.
 +
|韩文4=인형 중에서도 "천재"가 있는 법, 기회가 생기면 보여줄게.
 
|语音4=MP7_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=MP7_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=PDW?那只“老鼠”好像挺努力的,不过要取代我可还早一万年呢。
 
|日文5=PDW?あの「ネズミ」はよく頑張った。私には及ばないけど。
 
|日文5=PDW?あの「ネズミ」はよく頑張った。私には及ばないけど。
|中文5=PDW?那只“老鼠”好像挺努力的,不过要取代我可还早一万年呢。
+
|英文5=Honey Badger? That "mouse" seems to be quite hardworking, but she's still ten thousand years too early to replace me.
 +
|韩文5=PDW? 그 "생쥐"도 제법 노력하는 것 같지만, 날 대신하려면 한참 멀었다고.
 
|语音5=MP7_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=MP7_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=想吃我的糖吗?不过我先声明,这可是酸的哦……超酸的哦!
 
|日文6=私の飴を食べたい?先に言っとくけど、結構しょっぱいよ…激しょっぱいからね!
 
|日文6=私の飴を食べたい?先に言っとくけど、結構しょっぱいよ…激しょっぱいからね!
|中文6=想吃我的糖吗?不过我先声明,这可是酸的哦……超酸的哦!
+
|英文6=Want my candy? Let me warn you that it's super SUPER sour!
 +
|韩文6=내 사탕을 먹어보고 싶다고? 미리 말해두지만, 이거 셔... 엄청 시다고!
 
|语音6=MP7_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=MP7_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|あの「拝金女」は見た目頼りないけど、仕事の面は一種の天才かもしれないね…。まっ、私は負けないけど。いろいろと…。}}
+
|中文7={{模糊|那个“拜金女”虽然看着傻傻的,在工作上也是个“天才”呢……不过,我也不会输给她哦?各个方面……|}}
|中文7={{模糊|那个“拜金女”虽然看着傻傻的,在工作上也是个“天才”呢……不过,我也不会输给她哦?各个方面……}}
+
|日文7={{模糊|あの「拝金女」は見た目頼りないけど、仕事の面は一種の天才かもしれないね…。まっ、私は負けないけど。いろいろと…。|}}
 +
|英文7={{模糊|Although that "gold digger" looks to be quite dumb, she's actually a "genius" when it comes to her work... But I won't lose to her in any way...|}}
 +
|韩文7={{模糊|그 "된장녀" 바보처럼 보이는데, 일하는 걸 보면 또 "천재" 같네... 하지만 나도 지지 않는다고? 여러 가지로 말이지...|}}
 
|语音7=MP7_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=MP7_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|えっ!?「飼育員」…ほっ、本気?うぅ…<br>さすがに今回ばかりは困ったな…。私はこういう場面が苦手なんだから…<br>でも、その気持ちにはずっと応えていきたいと思う。ありがと…これからもよろしく!}}
+
|中文8={{模糊|诶?!“饲养员”……您、您是认真的吗?<br>啧……这下可真把我难住了,我可不擅长这种场面啊……<br>不过,我一直想回应的就是这份心意,谢谢您……今后也拜托你了哦!|}}
|中文8={{模糊|诶?!“饲养员”……您、您是认真的吗?<br>啧……这下可真把我难住了,我可不擅长这种场面啊……<br>不过,我一直想回应的就是这份心意,谢谢您……今后也拜托你了哦!}}
+
|日文8={{模糊|えっ!?「飼育員」…ほっ、本気?うぅ…<br>さすがに今回ばかりは困ったな…。私はこういう場面が苦手なんだから…<br>でも、その気持ちにはずっと応えていきたいと思う。ありがと…これからもよろしく!|}}
 +
|英文8={{模糊|Eh? "Caretaker"...a-are you serious?<br>Um...this is kind of hard for me. I'm not very good at this kind of thing...<br>But I've always wanted to reciprocate these feelings, so thank you... I'll also be counting on you in the future!|}}
 +
|韩文8={{模糊|어?! "사육사" 씨... 지, 진심이야?<br>이런... 이거 한 방 먹었는걸, 이런 상황 익숙지 않은데...<br>하지만, 항상 그 마음에 보답하고 싶었어, 고마워... 앞으로도 잘 부탁해!|}}
 
|语音8=MP7_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=MP7_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=新入りか?何てあだ名を付けよう……?
+
|中文9=让我来。
|中文9=新人吗?叫你什么比较好呢……
+
|日文9=私に任せろ。
|语音9=MP7_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=내게 맡겨줘!
 +
|语音9=MP7_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=我来告诉您吧。
 +
|日文10=私が教えてあげるよ。
 +
|英文10=
 +
|韩文10=내가 가르쳐줄게.
 +
|语音10=MP7_TIP_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题11=载入
|日文10=私を強くしたお返しは必ずする。保証するよ。
+
|中文11=“饲养员”,您叫我?
|中文10=对我的付出就一定有回报,我保证。
+
|日文11=「飼育員」、私を呼んだ?
|语音10=MP7_FEED_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=사육사, 나 불렀어?
 +
|语音11=MP7_LOADING_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|分类标题12=培养语音
|日文11=そんなに人数が必要なの?まあ、人手が多いのは悪くないけど……
 
|中文11=需要那么多吗?多点人手倒不坏啦……
 
|语音11=MP7_COMBINE_JP.wav
 
  
|标题12=后勤出发
+
|标题12=建造完成
|日文12=リストはこれだけ?……そう、わかった。
+
|中文12=新人吗?叫你什么比较好呢……
|中文12=清单就这些吗?……嗯,了解了。
+
|日文12=新入りか?何てあだ名を付けよう……?
|语音12=MP7_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=신입이야? 별명을 뭐라고 지어줄까...
 +
|语音12=MP7_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题13=强化完成
|日文13=ただいま。今回の品は悪くないらしいよ。
+
|中文13=对我的付出就一定有回报,我保证。
|中文13=我回来了,这批的成色还不错哦。
+
|日文13=私を強くしたお返しは必ずする。保証するよ。
|语音13=MP7_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文13=
 +
|韩文13=날 강하게 만들어준 건 꼭 보답할게, 약속이야.
 +
|语音13=MP7_FEED_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题14=编制扩大
|日文14=たまには楽な戦いもいいじゃない。
+
|中文14=需要那么多吗?多点人手倒不坏啦……
|中文14=来场轻松的战斗也不错。
+
|日文14=そんなに人数が必要なの?まあ、人手が多いのは悪くないけど……
|语音14=MP7_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文14=
 +
|韩文14=이렇게 사람이 많이 필요해? 뭐, 일손이 많아서 나쁠 거 없지만...
 +
|语音14=MP7_COMBINE_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题15=修复
|日文15=私に任せろ。
+
|中文15=我已经尽力回避要害了……不用太担心。
|中文15=让我来。
+
|日文15=なるべく急所を避けたから……心配しないで。
|语音15=MP7_PHRASE_JP.wav
+
|英文15=
 +
|韩文15=급소는 가급적 피했으니까, 걱정하지 말아줘.
 +
|语音15=MP7_FIX_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题16=部队编入
|日文16=
+
|中文16=把我的效率充分发挥出来吧。
|中文16=
+
|日文16=私の能力を十分発揮しようじゃないか。
|语音16=MP7_MOOD1_JP.wav
+
|英文16=
 +
|韩文16=내 능력을 충분히 발휘해 달라고!
 +
|语音16=MP7_FORMATION_JP.wav
  
|标题17=
+
|标题17=后勤出发
|日文17=
+
|中文17=清单就这些吗?……嗯,了解了。
|中文17=
+
|日文17=リストはこれだけ?……そう、わかった。
|语音17=MP7_MOOD2_JP.wav
+
|英文17=
 +
|韩文17=리스트는 이게 다야? 응, 알았어.
 +
|语音17=MP7_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题18=失意
+
|标题18=后勤归来
|日文18=
+
|中文18=我回来了,这批的成色还不错哦。
|中文18=
+
|日文18=ただいま。今回の品は悪くないらしいよ。
|语音18=MP7_LOWMOOD_JP.wav
+
|英文18=
 +
|韩文18=돌아왔어, 이번 성과는 괜찮을 거야.
 +
|语音18=MP7_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|标题19=自律作战
|日文19=
+
|中文19=来场轻松的战斗也不错。
|中文19=
+
|日文19=たまには楽な戦いもいいじゃない。
|语音19=MP7_APPRECIATE_JP.wav
+
|英文19=
 +
|韩文19=가끔은 편한 싸움도 괜찮지!
 +
|语音19=MP7_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题20=附和
+
|分类标题20=战斗语音
|日文20=
 
|中文20=
 
|语音20=MP7_AGREE_JP.wav
 
  
|标题21=同意
+
|标题20=出击
|日文21=
+
|中文20=这次会是什么样的敌人在等着我们呢?
|中文21=
+
|日文20=どんな敵が待ってるのかな~
|语音21=MP7_ACCEPT_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=어떤 적이 기다리고 있을까나?
 +
|语音20=MP7_GOATTACK_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题21=遇敌
|日文22=
+
|中文21=先下手为强!
|中文22=
+
|日文21=先手必勝!
|语音22=MP7_FEELING_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=선수필승!
 +
|语音21=MP7_MEET_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题22=重创
|日文23=私が教えてあげるよ。
+
|中文22=诶?!等、等一下!暂停一下!
|中文23=我来告诉您吧。
+
|日文22=えっ!?ちょっ、ちょっと!たんまたんま!
|语音23=MP7_TIP_JP.wav
+
|英文22=
 +
|韩文22=에엣?! 잠깐 타임, 타임!
 +
|语音22=MP7_BREAK_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题23=胜利
|日文24=「飼育員」、私を呼んだ?
+
|中文23=见识到了吗?这就是我的实力。
|中文24=“饲养员”,您叫我?
+
|日文23=見たか?これが私の実力さ。
|语音24=MP7_LOADING_JP.wav
+
|英文23=
 +
|韩文23=봤지? 이게 내 실력이라고!
 +
|语音23=MP7_WIN_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题24=撤退
==战斗语音==
+
|中文24=这些家伙……疯了吧?……
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|日文24=こいつら……一体どうなってるんだ……?  
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|英文24=
|标题1=部队编入
+
|韩文24=이 자식들... 대체 어떻게 된 거야?
|日文1=私の能力を十分発揮しようじゃないか。
+
|语音24=MP7_RETREAT_JP.wav
|中文1=把我的效率充分发挥出来吧。
+
 
|语音1=MP7_FORMATION_JP.wav
+
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=喂,走了!
 +
|日文25=おい、行くよ!
 +
|英文25=
 +
|韩文25=야, 간다!
 +
|语音25=MP7_ATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=大家靠近一点!
 +
|日文26=みんな揃えて!
 +
|英文26=
 +
|韩文26=모두 모여!
 +
|语音26=MP7_DEFENSE_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题27=技能1
|日文2=どんな敵が待ってるのかな~
+
|中文27=Fine play!
|中文2=这次会是什么样的敌人在等着我们呢?
+
|日文27=ファインプレイ!
|语音2=MP7_GOATTACK_JP.wav
+
|英文27=
 +
|韩文27=Fine play!
 +
|语音27=MP7_SKILL1_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题28=技能2
|日文3=先手必勝!
+
|中文28=看看是谁先倒下吧!
|中文3=先下手为强!
+
|日文28=誰が先に倒すのか、決着を付けよう!
|语音3=MP7_MEET_JP.wav
+
|英文28=
 +
|韩文28=누가 먼저 쓰러지나 겨뤄보자고!
 +
|语音28=MP7_SKILL2_JP.wav
  
|标题4=进攻阵型
+
|标题29=技能3
|日文4=おい、行くよ!
+
|中文29=改变策略!
|中文4=喂,走了!
+
|日文29=作戦を変えるよ!
|语音4=MP7_ATTACK_JP.wav
+
|英文29=
 +
|韩文29=작전을 바꾸자!
 +
|语音29=MP7_SKILL3_JP.wav
  
|标题5=防御阵型
+
}}
|日文5=みんな揃えて!
+
<noinclude>
|中文5=大家靠近一点!
+
==额外语音==
|语音5=MP7_DEFENSE_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题6=技能1
+
|标题1=
|日文6=ファインプレイ!
+
|中文1=
|中文6=Fine play!
+
|日文1=
|语音6=MP7_SKILL1_JP.wav
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=MP7_MOOD1_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题2=
|日文7=誰が先に倒すのか、決着を付けよう!
+
|中文2=
|中文7=看看是谁先倒下吧!
+
|日文2=
|语音7=MP7_SKILL2_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=MP7_MOOD2_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题3=失意
|日文8=作戦を変えるよ!
+
|中文3=
|中文8=改变策略!
+
|日文3=
|语音8=MP7_SKILL3_JP.wav
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=MP7_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题4=赞赏
|日文9=えっ!?ちょっ、ちょっと!たんまたんま!
+
|中文4=
|中文9=诶?!等、等一下!暂停一下!
+
|日文4=
|语音9=MP7_BREAK_JP.wav
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=MP7_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题5=附和
|日文10=こいつら……一体どうなってるんだ……?  
+
|中文5=
|中文10=这些家伙……疯了吧?……
+
|日文5=
|语音10=MP7_RETREAT_JP.wav
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=MP7_AGREE_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题6=同意
|日文11=見たか?これが私の実力さ。
+
|中文6=
|中文11=见识到了吗?这就是我的实力。
+
|日文6=
|语音11=MP7_WIN_JP.wav
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=MP7_ACCEPT_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题7=共鸣
|日文12=なるべく急所を避けたから……心配しないで。
+
|中文7=
|中文12=我已经尽力回避要害了……不用太担心。
+
|日文7=
|语音12=MP7_FIX_JP.wav
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=MP7_FEELING_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|分类标题8=节日语音
==节日语音==
+
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|标题8=新年
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|中文8=新年好闲啊……找“瞌睡虫”借点电影来看看好了。
|标题1=万圣节
+
|日文8=新年って暇だな~……「寝坊ちゃん」に映画とか借りてこようか。
|日文1=「五番」から飴をもらったよ……でも甘すぎて、私の口には合わない……
+
|英文8=
|中文1=从“5号”那里拿了些糖果……但是都太甜了啊,不适合我。
+
|韩文8=새해엔 한가하네... "잠탱이"한테서 영화라도 빌려와야지.
|语音1=MP7_ALLHALLOWS_JP.wav
+
|语音8=MP7_NEWYEAR_JP.wav
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=「飼育員」メリークリスマス。賑やかなイベントは遠慮するけど、食べ物はちょっと頂戴。
+
|中文9=对天才的我来说,做巧克力这种精密的操作完全不在话下哦。
|中文2=“饲养员”,圣诞快乐,热闹的活动我就不参加了,给点东西吃就好。
+
|日文9=チョコ作りという繊細な作業も、天才の私にとっては簡単なものさ。
|语音2=MP7_CHRISTMAS_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=초콜릿 제작처럼 섬세한 작업도 이 천재한테 걸리면 아무것도 아니라고.
 +
|语音9=MP7_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=新年って暇だな~……「寝坊ちゃん」に映画とか借りてこようか。
+
|中文10=要想一个愿望吗?……唔,没想到还挺难的,毕竟像我这样的天才很少有多余欲望呢。
|中文3=新年好闲啊……找“瞌睡虫”借点电影来看看好了。
+
|日文10=一つ願い事か……ん、ちょっと難しいな。だって私みたいな天才には、あんまり欲がないんだよね。
|语音3=MP7_NEWYEAR_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=한 가지 소원 말이라... 좀 고민되네, 나 같은 천재는 욕망이 별로 없거든.
 +
|语音10=MP7_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=チョコ作りという繊細な作業も、天才の私にとっては簡単なものさ。
+
|中文11=从“5号”那里拿了些糖果……但是都太甜了啊,不适合我。
|中文4=对天才的我来说,做巧克力这种精密的操作完全不在话下哦。
+
|日文11=「五番」から飴をもらったよ……でも甘すぎて、私の口には合わない……
|语音4=MP7_VALENTINE_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11="5번"한테서 사탕 받았어... 근데 너무 달아서 내 입엔 안 맞아.
 +
|语音11=MP7_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=一つ願い事か……ん、ちょっと難しいな。だって私みたいな天才には、あんまり欲がないんだよね。
+
|中文12=“饲养员”,圣诞快乐,热闹的活动我就不参加了,给点东西吃就好。
|中文5=要想一个愿望吗?……唔,没想到还挺难的,毕竟像我这样的天才很少有多余欲望呢。
+
|日文12=「飼育員」メリークリスマス。賑やかなイベントは遠慮するけど、食べ物はちょっと頂戴。
|语音5=MP7_TANABATA_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=사육사, 메리 크리스마스. 시끄러운 활동은 싫어, 그냥 먹을 것만 있으면 돼.
 +
|语音12=MP7_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:36的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

ん?なにか手伝うことでもある?

怎么了?今天有什么需要我效劳的吗?

获得/自我介绍

よ~「飼育員」、やっと私を迎えに来たんだね?ごくろうさん。

“饲养员”,你终于来接我了吗?辛苦了哦。

交流1

人形にも天才がいるよ。機会があったら、指揮官に見せてあげる。

人形里也是存在“天才”的,我会找机会让您见识一下。

交流2

PDW?あの「ネズミ」はよく頑張った。私には及ばないけど。

PDW?那只“老鼠”好像挺努力的,不过要取代我可还早一万年呢。

交流3

私の飴を食べたい?先に言っとくけど、結構しょっぱいよ…激しょっぱいからね!

想吃我的糖吗?不过我先声明,这可是酸的哦……超酸的哦!

交流4

あの「拝金女」は見た目頼りないけど、仕事の面は一種の天才かもしれないね…。まっ、私は負けないけど。いろいろと…。

那个“拜金女”虽然看着傻傻的,在工作上也是个“天才”呢……不过,我也不会输给她哦?各个方面……

誓约

えっ!?「飼育員」…ほっ、本気?うぅ…
さすがに今回ばかりは困ったな…。私はこういう場面が苦手なんだから…
でも、その気持ちにはずっと応えていきたいと思う。ありがと…これからもよろしく!

诶?!“饲养员”……您、您是认真的吗?
啧……这下可真把我难住了,我可不擅长这种场面啊……
不过,我一直想回应的就是这份心意,谢谢您……今后也拜托你了哦!

口癖

私に任せろ。

让我来。

提示

私が教えてあげるよ。

我来告诉您吧。

载入

「飼育員」、私を呼んだ?

“饲养员”,您叫我?

培养语音

建造完成

新入りか?何てあだ名を付けよう……?

新人吗?叫你什么比较好呢……

强化完成

私を強くしたお返しは必ずする。保証するよ。

对我的付出就一定有回报,我保证。

编制扩大

そんなに人数が必要なの?まあ、人手が多いのは悪くないけど……

需要那么多吗?多点人手倒不坏啦……

修复

なるべく急所を避けたから……心配しないで。

我已经尽力回避要害了……不用太担心。

部队编入

私の能力を十分発揮しようじゃないか。

把我的效率充分发挥出来吧。

后勤出发

リストはこれだけ?……そう、わかった。

清单就这些吗?……嗯,了解了。

后勤归来

ただいま。今回の品は悪くないらしいよ。

我回来了,这批的成色还不错哦。

自律作战

たまには楽な戦いもいいじゃない。

来场轻松的战斗也不错。

战斗语音

出击

どんな敵が待ってるのかな~

这次会是什么样的敌人在等着我们呢?

遇敌

先手必勝!

先下手为强!

重创

えっ!?ちょっ、ちょっと!たんまたんま!

诶?!等、等一下!暂停一下!

胜利

見たか?これが私の実力さ。

见识到了吗?这就是我的实力。

撤退

こいつら……一体どうなってるんだ……?  

这些家伙……疯了吧?……

进攻阵型

おい、行くよ!

喂,走了!

防御阵型

みんな揃えて!

大家靠近一点!

技能1

ファインプレイ!

Fine play!

技能2

誰が先に倒すのか、決着を付けよう!

看看是谁先倒下吧!

技能3

作戦を変えるよ!

改变策略!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

新年って暇だな~……「寝坊ちゃん」に映画とか借りてこようか。

新年好闲啊……找“瞌睡虫”借点电影来看看好了。

情人节

チョコ作りという繊細な作業も、天才の私にとっては簡単なものさ。

对天才的我来说,做巧克力这种精密的操作完全不在话下哦。

七夕

一つ願い事か……ん、ちょっと難しいな。だって私みたいな天才には、あんまり欲がないんだよね。

要想一个愿望吗?……唔,没想到还挺难的,毕竟像我这样的天才很少有多余欲望呢。

万圣节

「五番」から飴をもらったよ……でも甘すぎて、私の口には合わない……

从“5号”那里拿了些糖果……但是都太甜了啊,不适合我。

圣诞节

「飼育員」メリークリスマス。賑やかなイベントは遠慮するけど、食べ物はちょっと頂戴。

“饲养员”,圣诞快乐,热闹的活动我就不参加了,给点东西吃就好。