◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“P30/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< P30
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=P30_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=P30_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=指挥官今天没有迟到,好可惜哦。
 
|日文2=指揮官は今日、遅刻してないんだ、ザンネン。
 
|日文2=指揮官は今日、遅刻してないんだ、ザンネン。
|中文2=指挥官今天没有迟到,好可惜哦。
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관 오늘은 지각 안 했네? 아쉽다.
 
|语音2=P30_HELLO_JP.wav
 
|语音2=P30_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=P30报到!好,我已经记住指挥官的样子了~
 
|日文3=P30入隊します!よし、指揮官の顔は覚えたよ~
 
|日文3=P30入隊します!よし、指揮官の顔は覚えたよ~
|中文3=P30报到!好,我已经记住指挥官的样子了~
+
|英文3=P30, reporting! Alright, I've remembered your face now, Commander~
 +
|韩文3=P30 입대 신고! 응, 지휘관의 얼굴 똑똑히 기억했어.
 
|语音3=P30_GAIN_JP.wav
 
|语音3=P30_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=别看我这个样子,指挥官,不管你做了什么我都记得一清二楚哦。
 
|日文4=あたしこう見えて、指揮官のしたことは全部覚えてるんだよ。
 
|日文4=あたしこう見えて、指揮官のしたことは全部覚えてるんだよ。
|中文4=别看我这个样子,指挥官,不管你做了什么我都记得一清二楚哦。
+
|英文4=Don't underestimate me, Commander. No matter what you do, I'll remember every single detail of it.
 +
|韩文4=내가 겉보기엔 이래도, 지휘관의 말과 행동을 하나하나 다~ 기억하고 있다고.
 
|语音4=P30_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=P30_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=一名副官最重要的素质就是记性要好。选择我做这件事,证明你很有眼光哦。在记忆这方面,我有不会输给任何人的自信!
 
|日文5=記憶力の良さは副官としてもっとも大切な素質だよ。この仕事にあたしを選ぶとは、お目が高いねっ。記憶力なら誰にも負けない自信があるんだから!
 
|日文5=記憶力の良さは副官としてもっとも大切な素質だよ。この仕事にあたしを選ぶとは、お目が高いねっ。記憶力なら誰にも負けない自信があるんだから!
|中文5=一名副官最重要的素质就是记性要好。选择我做这件事,证明你很有眼光哦。在记忆这方面,我有不会输给任何人的自信!
+
|英文5=The most important attribute of an adjutant is to have exceptional memory, so you've got a good eye for picking me, Commander. I won't lose to anyone when it comes to that!
 +
|韩文5=부관으로서 가장 중요한 자질을 꼽으라면 역시 기억력이지. 나한테 이 일을 맡기다니 지휘관은 안목이 정말 좋구나? 내가 기억력만큼은 누구에게도 지지 않을 자신이 있거든!
 
|语音5=P30_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=P30_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=这边也有很多捣蛋鬼呢,没关系,我会一个个地……报、复、回、去。你觉得我可怕?那是误会!其实如果请客或者送点小礼物给我,也不是不能原谅啦……
 
|日文6=こっちにもいたずらっ子がたくさん居るんだね。でも大丈夫、一人ずつ……し・か・え・し、してやるから。あたしが怖い?それは誤解だよ!奢るかちょっとしたプレゼントくれるなら、許してあげなくもないけど……
 
|日文6=こっちにもいたずらっ子がたくさん居るんだね。でも大丈夫、一人ずつ……し・か・え・し、してやるから。あたしが怖い?それは誤解だよ!奢るかちょっとしたプレゼントくれるなら、許してあげなくもないけど……
|中文6=这边也有很多捣蛋鬼呢,没关系,我会一个个地……报、复、回、去。你觉得我可怕?那是误会!其实如果请客或者送点小礼物给我,也不是不能原谅啦……
+
|英文6=There are many troublemakers here too, but no matter, because I'll get my revenge...one...by...one. You think I'm intimidating...? Wait, you're taking it the wrong way! It's not like I can't forgive you if you take me out to eat or give me a present...
 +
|韩文6=여기도 말썽쟁이들이 잔뜩이네. 뭐 괜찮아, 다 차례대로 갚아줄 테니까... 에이, 무서워할 정도는 아니야! 한턱 쏘거나 선물 주면 용서해 줄 수도 있어.
 
|语音6=P30_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=P30_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|今天也要一起制造美好的回忆,对吧?这样一来,就算哪天我不在你身边了,你也会好好地记得我……但是,我才不会让出在你身边的位置的!|}}
 
|日文7={{模糊|今日も一緒に素敵な思い出を作るんでしょ?こうすることで、いつの日かあたしが傍からいなくなっても、ちゃんと覚えててくれるよね……でもね、あたしはあなたの傍を誰にも譲ったりしないよ!|}}
 
|日文7={{模糊|今日も一緒に素敵な思い出を作るんでしょ?こうすることで、いつの日かあたしが傍からいなくなっても、ちゃんと覚えててくれるよね……でもね、あたしはあなたの傍を誰にも譲ったりしないよ!|}}
|中文7={{模糊|今天也要一起制造美好的回忆,对吧?这样一来,就算哪天我不在你身边了,你也会好好地记得我……但是,我才不会让出在你身边的位置的!|}}
+
|英文7={{模糊|Let's create some wonderful memories today as well, Commander. Because then, you can reminisce about me if I were to not be with you anymore one day...but know that I won't willingly give you up to anyone else!|}}
 +
|韩文7={{模糊|좋았어, 오늘도 같이 좋은 추억 만들기야! 왜냐니, 추억이 많으면 내가 어느 날 갑자기 지휘관 곁에서 사라져도 날 잊지 않을 거 아니야... 하지만 지휘관 곁은 누구에게도 절대 양보 안 해!|}}
 
|语音7=P30_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=P30_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|这边的景色很不错呢,指挥官。<br>啊……送给我这个,还对我说出这种话……这样真的好吗?我会记住很久的……<br>那我就收下了哦,就让今天成为我们永不磨灭的回忆吧。|}}
 
|日文8={{模糊|こっちの景色もなかなかのものだね、指揮官。<br>こ……これをあたしに?しかもその言葉……本当にいいの?ずっとずっと忘れないよ……<br>じゃいただくね、今日をあたしたちの永遠の思い出の日にしよう。|}}
 
|日文8={{模糊|こっちの景色もなかなかのものだね、指揮官。<br>こ……これをあたしに?しかもその言葉……本当にいいの?ずっとずっと忘れないよ……<br>じゃいただくね、今日をあたしたちの永遠の思い出の日にしよう。|}}
|中文8={{模糊|这边的景色很不错呢,指挥官。<br>啊……送给我这个,还对我说出这种话……这样真的好吗?我会记住很久的……<br>那我就收下了哦,就让今天成为我们永不磨灭的回忆吧。|}}
+
|英文8={{模糊|The scenery here is very beautiful, Commander.<br>Um...giving me this, and asking me such a question... Is this real? I'll never forget this moment...<br>I accept, Commander. Let today be a memory that we will never forget.|}}
 +
|韩文8={{模糊|와아, 여기 경치 참 좋다. ...지휘관?<br>아... 그런 말을 하면서 이걸 주다니... 정말 괜찮겠어? 두고두고 기억할 거라고.<br>응... 받을게, 정말 고마워. 오늘을 평생토록 잊지 못할 추억으로 만들자.|}}
 
|语音8=P30_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=P30_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=好的,好的,我全都记下啦。
 
|日文9=はい、はい、全部覚えたよ。
 
|日文9=はい、はい、全部覚えたよ。
|中文9=好的,好的,我全都记下啦。
+
|英文9=
 +
|韩文9=알았어, 알았어, 다 기억했어.
 
|语音9=P30_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=P30_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=难道指挥官不记得了吗?
 
|日文10=まさか指揮官が覚えてないの?
 
|日文10=まさか指揮官が覚えてないの?
|中文10=难道指挥官不记得了吗?
+
|英文10=
 +
|韩文10=설마 지휘관 까먹었어?
 
|语音10=P30_TIP_JP.wav
 
|语音10=P30_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=指挥官,今天请我吃晚饭吧~
 
|日文11=指揮官、今日の晩ご飯おごって頂戴~
 
|日文11=指揮官、今日の晩ご飯おごって頂戴~
|中文11=指挥官,今天请我吃晚饭吧~
+
|英文11=
 +
|韩文11=지휘관, 오늘 저녁 밥 사줘~
 
|语音11=P30_LOADING_JP.wav
 
|语音11=P30_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=要是我的姐妹就好了。
 
|日文12=あたしの姉妹が来てくれたら嬉しいな。
 
|日文12=あたしの姉妹が来てくれたら嬉しいな。
|中文12=要是我的姐妹就好了。
+
|英文12=
 +
|韩文12=내 자매가 왔으면 좋겠다.
 
|语音12=P30_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=P30_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=存储空间扩展啦,能记下的东西越多,就能变得越强!
 
|日文13=メモリースペースが拡張されたよっ!覚えられるものが増えれば、それだけ強くなる!
 
|日文13=メモリースペースが拡張されたよっ!覚えられるものが増えれば、それだけ強くなる!
|中文13=存储空间扩展啦,能记下的东西越多,就能变得越强!
+
|英文13=
 +
|韩文13=저장 공간이 넓어졌어, 기억할 수 있는 게 늘어나면 그만큼 강해질 수 있어!
 
|语音13=P30_FEED_JP.wav
 
|语音13=P30_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=记忆分成很多份的话,忘记的危险也会降低吧……啊?不行吗?
 
|日文14=記憶を何人かで分ければ、忘れるリスクも減るよね……え?ダメなの?
 
|日文14=記憶を何人かで分ければ、忘れるリスクも減るよね……え?ダメなの?
|中文14=记忆分成很多份的话,忘记的危险也会降低吧……啊?不行吗?
+
|英文14=
 +
|韩文14=기억을 여럿이서 나눠 담으면 잊어버릴 위험이 줄어들겠지? 응? 안 돼?
 
|语音14=P30_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=P30_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=所有的伤害我都记住了……一定会加倍还回去的。
 
|日文15=すべてのダメージは覚えた……必ず倍返ししてやる。
 
|日文15=すべてのダメージは覚えた……必ず倍返ししてやる。
|中文15=所有的伤害我都记住了……一定会加倍还回去的。
+
|英文15=
 +
|韩文15=내가 입은 상처 다 기억했어... 반드시 갑절로 갚아주겠어.
 
|语音15=P30_FIX_JP.wav
 
|语音15=P30_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=哦哦!这可就是我发挥优势的时候了!
 
|日文16=おお!あたしの才能を発揮する時が来た!
 
|日文16=おお!あたしの才能を発揮する時が来た!
|中文16=哦哦!这可就是我发挥优势的时候了!
+
|英文16=
 +
|韩文16=우오오! 내가 재능을 발휘할 때가 왔다!
 
|语音16=P30_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=P30_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=真是的,我还想和P2000聊一会儿呢……
 
|日文17=ったく、もう少しP2000と話ししたかったのに……
 
|日文17=ったく、もう少しP2000と話ししたかったのに……
|中文17=真是的,我还想和P2000聊一会儿呢……
+
|英文17=
 +
|韩文17=아이참, P2000이랑 좀 더 얘기하고 싶었는데...
 
|语音17=P30_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=P30_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=我回来了,这些东西你满意吗?
 
|日文18=ただいま、これで満足かな?
 
|日文18=ただいま、これで満足かな?
|中文18=我回来了,这些东西你满意吗?
+
|英文18=
 +
|韩文18=다녀왔어, 이걸로 만족해?
 
|语音18=P30_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=P30_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=也就是说,我自己凭经验指挥吗?感谢你的赏识!
 
|日文19=つまり、あたしが自分の経験をもとに指揮をとればいいの?ありがとう指揮官!
 
|日文19=つまり、あたしが自分の経験をもとに指揮をとればいいの?ありがとう指揮官!
|中文19=也就是说,我自己凭经验指挥吗?感谢你的赏识!
+
|英文19=
 +
|韩文19=그러니까, 내 재량대로 지휘해도 된다고? 고마워, 지휘관!
 
|语音19=P30_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=P30_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=作战计划都记清楚了吗?
 
|日文20=作戦計画はきっちり覚えた?
 
|日文20=作戦計画はきっちり覚えた?
|中文20=作战计划都记清楚了吗?
+
|英文20=
 +
|韩文20=작전 계획 잘 기억했어?
 
|语音20=P30_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=P30_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=我要让你们记住得罪我是多么可怕的事!
 
|日文21=あたしを怒らせた恐ろしさを思い知らせてやる!
 
|日文21=あたしを怒らせた恐ろしさを思い知らせてやる!
|中文21=我要让你们记住得罪我是多么可怕的事!
+
|英文21=
 +
|韩文21=날 화나게 하면 어떻게 되는지 알려주겠어!
 
|语音21=P30_MEET_JP.wav
 
|语音21=P30_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=……哈哈……我记住了,给我等着。
 
|日文22=……アハハ……しかと覚えたよ、待ってなさい。
 
|日文22=……アハハ……しかと覚えたよ、待ってなさい。
|中文22=……哈哈……我记住了,给我等着。
+
|英文22=
 +
|韩文22=아하하... 나 기억했어, 기다려라.
 
|语音22=P30_BREAK_JP.wav
 
|语音22=P30_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=呵呵呵……这就是得罪我的下场。记住了吗?
 
|日文23=フフフ、あたしを怒らせたらこうなるのよ。覚えた?
 
|日文23=フフフ、あたしを怒らせたらこうなるのよ。覚えた?
|中文23=呵呵呵……这就是得罪我的下场。记住了吗?
+
|英文23=
 +
|韩文23=후후후, 날 건드리면 이렇게 된다고, 알겠어?
 
|语音23=P30_WIN_JP.wav
 
|语音23=P30_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=君子报仇,十年不晚……
 
|日文24=君子があだを討つのに、10年かかっても遅くない……
 
|日文24=君子があだを討つのに、10年かかっても遅くない……
|中文24=君子报仇,十年不晚……
+
|英文24=
 +
|韩文24=원수를 갚는 건 10년 걸려도 안 늦어...
 
|语音24=P30_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=P30_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=SHOW TIME!
 
|日文25=SHOW TIME!
 
|日文25=SHOW TIME!
|中文25=SHOW TIME!
+
|英文25=
 +
|韩文25=SHOW TIME!
 
|语音25=P30_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=P30_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=别想碰到我。
 
|日文26=触らせない。
 
|日文26=触らせない。
|中文26=别想碰到我。
+
|英文26=
 +
|韩文26=건들 생각 마.
 
|语音26=P30_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=P30_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=竟敢在我衣服上打出一个洞……不可原谅!
 
|日文27=あたしの服に穴を開けるなんて……許さない!
 
|日文27=あたしの服に穴を開けるなんて……許さない!
|中文27=竟敢在我衣服上打出一个洞……不可原谅!
+
|英文27=
 +
|韩文27=내 옷에 바람구멍을 냈겠다, 용서 못해!
 
|语音27=P30_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=P30_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=全部记住,绝不放过!
 
|日文28=すべて覚えてやる、決して見逃さない!
 
|日文28=すべて覚えてやる、決して見逃さない!
|中文28=全部记住,绝不放过!
+
|英文28=
 +
|韩文28=다 기억할 거야, 다 가만 안 둬!
 
|语音28=P30_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=P30_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=毁灭吧……这是最终极的报复手段!
 
|日文29=滅びろ……これが究極の仕返しだ!
 
|日文29=滅びろ……これが究極の仕返しだ!
|中文29=毁灭吧……这是最终极的报复手段!
+
|英文29=
 +
|韩文29=파멸해라... 이게 궁극의 복수다!
 
|语音29=P30_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=P30_SKILL3_JP.wav
  
第157行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=P30_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=P30_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=P30_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=P30_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=P30_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=P30_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=P30_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=P30_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=P30_AGREE_JP.wav
 
|语音5=P30_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=P30_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=P30_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=P30_FEELING_JP.wav
 
|语音7=P30_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=新的一年会有新的记忆,我当然也会记得给指挥官新的祝福~
 
|日文8=新たな一年には新たな記憶、もちろん指揮官に新たな祝福を送ることも覚えてるよ~
 
|日文8=新たな一年には新たな記憶、もちろん指揮官に新たな祝福を送ることも覚えてるよ~
|中文8=新的一年会有新的记忆,我当然也会记得给指挥官新的祝福~
+
|英文8=
 +
|韩文8=새해에는 새로운 기억이 생기지. 물론 지휘관을 새로 축복하는 것도 기억해~
 
|语音8=P30_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=P30_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=送给你巧克力的不止一个人吧,指挥官?算了,对待我的礼物,可要用最珍重的态度哦。
 
|日文9=チョコをくれるのはあたし一人じゃないでしょ、指揮官?まあいいや、あたしからの贈り物はくれぐれも大切に扱ってね。
 
|日文9=チョコをくれるのはあたし一人じゃないでしょ、指揮官?まあいいや、あたしからの贈り物はくれぐれも大切に扱ってね。
|中文9=送给你巧克力的不止一个人吧,指挥官?算了,对待我的礼物,可要用最珍重的态度哦。
+
|英文9=
 +
|韩文9=나 말고도 초콜릿 준 사람이 있겠지? 됐어, 내 선물을 더 소중히 하라고.
 
|语音9=P30_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=P30_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=指挥官,今天如果我收不到你的七夕礼物……我会记一辈子的哦!
 
|日文10=指揮官、今日中に七夕のプレゼントをくれなかったら……一生根に持つから!
 
|日文10=指揮官、今日中に七夕のプレゼントをくれなかったら……一生根に持つから!
|中文10=指挥官,今天如果我收不到你的七夕礼物……我会记一辈子的哦!
+
|英文10=
 +
|韩文10=지휘관, 오늘 안에 칠석 선물을 주지 않으면 평생 기억할 거야!
 
|语音10=P30_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=P30_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=这个日子是特别的,就算是恶作剧我也可以容忍哦?虽然报复还是要报复的……怎么样指挥官,要对我恶作剧吗?
 
|日文11=今日は特別な日だから、いたずらされても許しちゃうよ?もちろん、仕返しはちゃんとするんだけどね……どう?指揮官、それでもいたずらする?
 
|日文11=今日は特別な日だから、いたずらされても許しちゃうよ?もちろん、仕返しはちゃんとするんだけどね……どう?指揮官、それでもいたずらする?
|中文11=这个日子是特别的,就算是恶作剧我也可以容忍哦?虽然报复还是要报复的……怎么样指挥官,要对我恶作剧吗?
+
|英文11=
 +
|韩文11=오늘은 특별한 날이니까, 장난쳐도 용서할 수 있어. 물론 보복은 할 거지만~ 어때, 지휘관? 나한테 장난칠 거야?
 
|语音11=P30_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=P30_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=人类好像只对这种节日记得特别清楚呢。是因为不但有假期,还能吃大餐吧?所以啊……指挥官,今晚有什么好吃的呀?
 
|日文12=人間ってこういう祝日だけはよく覚えてるんだね。休めるし、美味しいものが食べられるからかな?それでさ……指揮官、今晩はどんなご馳走があるの?
 
|日文12=人間ってこういう祝日だけはよく覚えてるんだね。休めるし、美味しいものが食べられるからかな?それでさ……指揮官、今晩はどんなご馳走があるの?
|中文12=人类好像只对这种节日记得特别清楚呢。是因为不但有假期,还能吃大餐吧?所以啊……指挥官,今晚有什么好吃的呀?
+
|英文12=
 +
|韩文12=인간은 이런 명절은 잘도 기억하더라. 쉴 수 있고 맛있는 것도 나와서 그런가? 그나저나 지휘관, 오늘 메뉴는 뭐야?
 
|语音12=P30_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=P30_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:43的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官は今日、遅刻してないんだ、ザンネン。

指挥官今天没有迟到,好可惜哦。

获得/自我介绍

P30入隊します!よし、指揮官の顔は覚えたよ~

P30报到!好,我已经记住指挥官的样子了~

交流1

あたしこう見えて、指揮官のしたことは全部覚えてるんだよ。

别看我这个样子,指挥官,不管你做了什么我都记得一清二楚哦。

交流2

記憶力の良さは副官としてもっとも大切な素質だよ。この仕事にあたしを選ぶとは、お目が高いねっ。記憶力なら誰にも負けない自信があるんだから!

一名副官最重要的素质就是记性要好。选择我做这件事,证明你很有眼光哦。在记忆这方面,我有不会输给任何人的自信!

交流3

こっちにもいたずらっ子がたくさん居るんだね。でも大丈夫、一人ずつ……し・か・え・し、してやるから。あたしが怖い?それは誤解だよ!奢るかちょっとしたプレゼントくれるなら、許してあげなくもないけど……

这边也有很多捣蛋鬼呢,没关系,我会一个个地……报、复、回、去。你觉得我可怕?那是误会!其实如果请客或者送点小礼物给我,也不是不能原谅啦……

交流4

今日も一緒に素敵な思い出を作るんでしょ?こうすることで、いつの日かあたしが傍からいなくなっても、ちゃんと覚えててくれるよね……でもね、あたしはあなたの傍を誰にも譲ったりしないよ!

今天也要一起制造美好的回忆,对吧?这样一来,就算哪天我不在你身边了,你也会好好地记得我……但是,我才不会让出在你身边的位置的!

誓约

こっちの景色もなかなかのものだね、指揮官。
こ……これをあたしに?しかもその言葉……本当にいいの?ずっとずっと忘れないよ……
じゃいただくね、今日をあたしたちの永遠の思い出の日にしよう。

这边的景色很不错呢,指挥官。
啊……送给我这个,还对我说出这种话……这样真的好吗?我会记住很久的……
那我就收下了哦,就让今天成为我们永不磨灭的回忆吧。

口癖

はい、はい、全部覚えたよ。

好的,好的,我全都记下啦。

提示

まさか指揮官が覚えてないの?

难道指挥官不记得了吗?

载入

指揮官、今日の晩ご飯おごって頂戴~

指挥官,今天请我吃晚饭吧~

培养语音

建造完成

あたしの姉妹が来てくれたら嬉しいな。

要是我的姐妹就好了。

强化完成

メモリースペースが拡張されたよっ!覚えられるものが増えれば、それだけ強くなる!

存储空间扩展啦,能记下的东西越多,就能变得越强!

编制扩大

記憶を何人かで分ければ、忘れるリスクも減るよね……え?ダメなの?

记忆分成很多份的话,忘记的危险也会降低吧……啊?不行吗?

修复

すべてのダメージは覚えた……必ず倍返ししてやる。

所有的伤害我都记住了……一定会加倍还回去的。

部队编入

おお!あたしの才能を発揮する時が来た!

哦哦!这可就是我发挥优势的时候了!

后勤出发

ったく、もう少しP2000と話ししたかったのに……

真是的,我还想和P2000聊一会儿呢……

后勤归来

ただいま、これで満足かな?

我回来了,这些东西你满意吗?

自律作战

つまり、あたしが自分の経験をもとに指揮をとればいいの?ありがとう指揮官!

也就是说,我自己凭经验指挥吗?感谢你的赏识!

战斗语音

出击

作戦計画はきっちり覚えた?

作战计划都记清楚了吗?

遇敌

あたしを怒らせた恐ろしさを思い知らせてやる!

我要让你们记住得罪我是多么可怕的事!

重创

……アハハ……しかと覚えたよ、待ってなさい。

……哈哈……我记住了,给我等着。

胜利

フフフ、あたしを怒らせたらこうなるのよ。覚えた?

呵呵呵……这就是得罪我的下场。记住了吗?

撤退

君子があだを討つのに、10年かかっても遅くない……

君子报仇,十年不晚……

进攻阵型

SHOW TIME!

SHOW TIME!

防御阵型

触らせない。

别想碰到我。

技能1

あたしの服に穴を開けるなんて……許さない!

竟敢在我衣服上打出一个洞……不可原谅!

技能2

すべて覚えてやる、決して見逃さない!

全部记住,绝不放过!

技能3

滅びろ……これが究極の仕返しだ!

毁灭吧……这是最终极的报复手段!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

新たな一年には新たな記憶、もちろん指揮官に新たな祝福を送ることも覚えてるよ~

新的一年会有新的记忆,我当然也会记得给指挥官新的祝福~

情人节

チョコをくれるのはあたし一人じゃないでしょ、指揮官?まあいいや、あたしからの贈り物はくれぐれも大切に扱ってね。

送给你巧克力的不止一个人吧,指挥官?算了,对待我的礼物,可要用最珍重的态度哦。

七夕

指揮官、今日中に七夕のプレゼントをくれなかったら……一生根に持つから!

指挥官,今天如果我收不到你的七夕礼物……我会记一辈子的哦!

万圣节

今日は特別な日だから、いたずらされても許しちゃうよ?もちろん、仕返しはちゃんとするんだけどね……どう?指揮官、それでもいたずらする?

这个日子是特别的,就算是恶作剧我也可以容忍哦?虽然报复还是要报复的……怎么样指挥官,要对我恶作剧吗?

圣诞节

人間ってこういう祝日だけはよく覚えてるんだね。休めるし、美味しいものが食べられるからかな?それでさ……指揮官、今晩はどんなご馳走があるの?

人类好像只对这种节日记得特别清楚呢。是因为不但有假期,还能吃大餐吧?所以啊……指挥官,今晚有什么好吃的呀?