◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“SIG-556/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“<noinclude> __TOC__ ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |标题1=游戏标题 |日…”)
 
(更新)
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=SIG556_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=SIG556_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=来了来了,今天的工作关键词想好了吗?
 
|日文2=来たお〜。今日の仕事のキーワードは決めたか?
 
|日文2=来たお〜。今日の仕事のキーワードは決めたか?
|中文2=来了来了,今天的工作关键词想好了吗?
+
|英文2=
 +
|韩文2=왔구나. 오늘 업무의 키워드는 정했어?
 
|语音2=SIG556_HELLO_JP.wav
 
|语音2=SIG556_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=潮流道标SIG556,向您问好!为这身打扮感到惊讶吗,因为近期的关键词是“节制的疯狂”哦!
 
|日文3=よ!ファッショントレンダーのSIG556だ!この格好にビックリしたか?最近のトレンドキーワード「リミテッド・クレージー」を取り入れた最新ファッションだからな!
 
|日文3=よ!ファッショントレンダーのSIG556だ!この格好にビックリしたか?最近のトレンドキーワード「リミテッド・クレージー」を取り入れた最新ファッションだからな!
|中文3=潮流道标SIG556,向您问好!为这身打扮感到惊讶吗,因为近期的关键词是“节制的疯狂”哦!
+
|英文3=Trendsetter SIG-556, heyo! Surprised by my outfit? The latest hashtag trend is "controlled frenzy", after all!
 +
|韩文3=안녕! 패션 리더 SIG556이야! 내 옷차림에 놀랐나 보네? 이 옷의 패션 키워드는 "절제된 광기"야!
 
|语音3=SIG556_GAIN_JP.wav
 
|语音3=SIG556_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=哟,指挥官?这身装束如何,很符合我近期的关键词吧?都是用基地的废弃物做出来的哦。
 
|日文4=よ!指揮官!今日のあたしの格好はどう?最近のキーワードとめっちゃ合ってない?これね、基地にあるガラクタだけで作り上げたんだよ?
 
|日文4=よ!指揮官!今日のあたしの格好はどう?最近のキーワードとめっちゃ合ってない?これね、基地にあるガラクタだけで作り上げたんだよ?
|中文4=哟,指挥官?这身装束如何,很符合我近期的关键词吧?都是用基地的废弃物做出来的哦。
+
|英文4=Hey, Commander? What do you think of my outfit? Fits my latest hashtags pretty well, huh? I made it using scrap materials around the base.
 +
|韩文4=저기 지휘관, 이 옷 어때? 내 키워드랑 어울리지? 다 기지 주변에서 주운 폐품으로 만든 거야.
 
|语音4=SIG556_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=SIG556_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=对我来说作战就只要全部的勇气和一点点技巧,至于如何发挥我的力量,这就是您的事情啦。
 
|日文5=勇気とほんのちょっとのテクニックさえありゃ、あたしは戦える。あたしの力をどう活かすかは、指揮官に任せるよ。
 
|日文5=勇気とほんのちょっとのテクニックさえありゃ、あたしは戦える。あたしの力をどう活かすかは、指揮官に任せるよ。
|中文5=对我来说作战就只要全部的勇气和一点点技巧,至于如何发挥我的力量,这就是您的事情啦。
+
|英文5=To me, fighting is all about a lot of courage and a little bit of technique. It's up to you to put my strength to use.
 +
|韩文5=나에게 작전이란, 겁먹지 않고 약간의 요령을 부리기만 하면 되는 일이야. 내 능력을 발휘하는 건 지휘관에게 달렸지.
 
|语音5=SIG556_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=SIG556_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=枪和裤子上的纹样?哦,这是我自己改良过的贴纸,在离开格里芬之前都会成为我的标志吧!
 
|日文6=ズボンの柄と銃の塗装は何かって?ああ、これはあたしが改良したシールだよ。グリフィンにいる間は、これがあたしのトレードマークだ!
 
|日文6=ズボンの柄と銃の塗装は何かって?ああ、これはあたしが改良したシールだよ。グリフィンにいる間は、これがあたしのトレードマークだ!
|中文6=枪和裤子上的纹样?哦,这是我自己改良过的贴纸,在离开格里芬之前都会成为我的标志吧!
+
|英文6=The patterns on my gun and trousers? Oh, they're stickers that I modified myself. I bet they're gonna become my trademarks by the time I leave Griffin!
 +
|韩文6=총이랑 바지의 무늬 말이야? 다 내가 직접 개량한 스티커야. 그리폰에 있는 동안 나의 시그니처 디자인이 될 거라고!
 
|语音6=SIG556_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=SIG556_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|ひとつのキーワードさえあれば、その人を簡単に覚えられちゃう。指揮官のキーワードは…はっ、まだ勤務中だった!仕事仕事、この話の続きは、また今度な!}}
+
|中文7={{模糊|只要有一个关键词,我们就能很轻易地记住一个人了。对我来说,指挥官的关键词是……啊,还没下班!工作工作,之后再说吧!|}}
|中文7={{模糊|只要有一个关键词,我们就能很轻易地记住一个人了。对我来说,指挥官的关键词是……啊,还没下班!工作工作,之后再说吧!}}
+
|日文7={{模糊|ひとつのキーワードさえあれば、その人を簡単に覚えられちゃう。指揮官のキーワードは……はっ、まだ勤務中だった!仕事仕事、この話の続きは、また今度な!|}}
 +
|英文7={{模糊|All it takes to remember a person is a hashtag. To me, your hashtag is... Oh, I'm still on duty! Back to work, I'll tell you afterwards!|}}
 +
|韩文7={{模糊|난 키워드를 붙이는 식으로 사람을 기억해. 지휘관의 키워드는... 아, 아직 근무 중이지! 바쁘니까 나중에 말해 줄게!|}}
 
|语音7=SIG556_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=SIG556_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|来てやったぞ!新しい案件の打ち合わせでもするのか?契約?あたしと?なに?新しいキーワードをくれるの?いいじゃん。この先もずっと続けて行こう!}}
+
|中文8={{模糊|我来了!指挥官,有什么新点子要商量吗?<br>誓约?和我?这是给我的新关键词吗?<br>很好,那就把这个关键词维持到永远吧!|}}
|中文8={{模糊|我来了!指挥官,有什么新点子要商量吗?<br>誓约?和我?这是给我的新关键词吗?<br>很好,那就把这个关键词维持到永远吧!}}
+
|日文8={{模糊|来てやったぞ!新しい案件の打ち合わせでもするのか?<br>契約?あたしと?なに?新しいキーワードをくれるの?<br>いいじゃん。この先もずっと続けて行こう!|}}
 +
|英文8={{模糊|I'm here, Commander! Got any new ideas that you wanna discuss with me? <br>An oath? With me? Is this a new hashtag for me? <br>Very well then, we'll make it a permanent one!|}}
 +
|韩文8={{模糊|나 왔어 지휘관! 새로운 아이디어라도 떠오른 거야?<br>서약...? 나하고? 이건 또 참신한 키워드네...<br>좋아, 이걸 앞으로 영원히 변치 않을 나만의 키워드로 삼겠어!|}}
 
|语音8=SIG556_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=SIG556_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=新しい仲間が入って来たね。話が合う子だといいな。
+
|中文9=勇气与决心!
|中文9=新的同伴来了,希望是个能谈得来的家伙。
+
|日文9=勇気と決心だね!
|语音9=SIG556_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=용기와 결의지!
 +
|语音9=SIG556_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=这次的关键词是……
 +
|日文10=今回のキーワードは~……
 +
|英文10=
 +
|韩文10=이번 키워드는~
 +
|语音10=SIG556_TIP_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题11=载入
|日文10=もっと強くなって、もっと目立ってやる!
+
|中文11=我今天的装扮如何?猜猜看关键词是什么吧?
|中文10=变得更强,更加突出!
+
|日文11=どう、今日の格好は?キーワードを当ててみ?
|语音10=SIG556_FEED_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=어때, 오늘 옷차림은? 키워드 맞춰볼래?
 +
|语音11=SIG556_LOADING_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|分类标题12=培养语音
|日文11=次のファッションを手伝ってくれる人が増えたね。良き良き。
 
|中文11=有更多的我可以帮忙准备下次的装扮了,真好,真好。
 
|语音11=SIG556_COMBINE_JP.wav
 
  
|标题12=后勤出发
+
|标题12=建造完成
|日文12=面白そうな戦利品でも見つけたら、持って帰ってくるよ。お土産として。
+
|中文12=新的同伴来了,希望是个能谈得来的家伙。
|中文12=要是找到好玩的战利品,我也会一并带回来的。
+
|日文12=新しい仲間が入って来たね。話が合う子だといいな。
|语音12=SIG556_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=새로운 동료가 들어왔네, 죽이 맞는 애였으면 좋겠다.
 +
|语音12=SIG556_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题13=强化完成
|日文13=ただいま〜。どう?こん中に欲しいのあった?
+
|中文13=变得更强,更加突出!
|中文13=我回来啦,这些是你想要的吗?
+
|日文13=もっと強くなって、もっと目立ってやる!
|语音13=SIG556_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文13=
 +
|韩文13=더 강해져서 더 눈길을 끌겠어!
 +
|语音13=SIG556_FEED_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题14=编制扩大
|日文14=このまま突撃していい?
+
|中文14=有更多的我可以帮忙准备下次的装扮了,真好,真好。
|中文14=直接冲过去可以吗?
+
|日文14=次のファッションを手伝ってくれる人が増えたね。良き良き。
|语音14=SIG556_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文14=
 +
|韩文14=다음 패션을 도와줄 사람이 늘어나네, 좋아 좋아.
 +
|语音14=SIG556_COMBINE_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题15=修复
|日文15=勇気と決心だね!
+
|中文15=麻烦帮我把衣服也修补一下,这可是潮流的指向呢!
|中文15=勇气与决心!
+
|日文15=ついでに破れた服も直してくれない?これ、最近のトレンドを反映させた優れものなんだ!
|语音15=SIG556_PHRASE_JP.wav
+
|英文15=
 +
|韩文15=하는 김에 옷도 수선해줄래? 이거 최신 트렌드를 반영한 명품이라고!
 +
|语音15=SIG556_FIX_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题16=部队编入
|日文16=
+
|中文16=无论是什么样的编队,只要有勇气就不会失败!
|中文16=
+
|日文16=どんな編成だろうと、勇気さえありゃ失敗なんかしないよ!
|语音16=SIG556_MOOD1_JP.wav
+
|英文16=
 +
|韩文16=어떤 편성이든 용기가 있으면 실패하지 않아!
 +
|语音16=SIG556_FORMATION_JP.wav
  
|标题17=
+
|标题17=后勤出发
|日文17=
+
|中文17=要是找到好玩的战利品,我也会一并带回来的。
|中文17=
+
|日文17=面白そうな戦利品でも見つけたら、持って帰ってくるよ。お土産として。
|语音17=SIG556_MOOD2_JP.wav
+
|英文17=
 +
|韩文17=재밌어 보이는 전리품을 발견하면 기념물 삼아 가지고 올게.
 +
|语音17=SIG556_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题18=失意
+
|标题18=后勤归来
|日文18=
+
|中文18=我回来啦,这些是你想要的吗?
|中文18=
+
|日文18=ただいま〜。どう?こん中に欲しいのあった?
|语音18=SIG556_LOWMOOD_JP.wav
+
|英文18=
 +
|韩文18=다녀왔어~ 어때? 주문한 물건 있지?
 +
|语音18=SIG556_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|标题19=自律作战
|日文19=
+
|中文19=直接冲过去可以吗?
|中文19=
+
|日文19=このまま突撃していい?
|语音19=SIG556_APPRECIATE_JP.wav
+
|英文19=
 +
|韩文19=그냥 돌격해도 돼?
 +
|语音19=SIG556_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题20=附和
+
|分类标题20=战斗语音
|日文20=
 
|中文20=
 
|语音20=SIG556_AGREE_JP.wav
 
  
|标题21=同意
+
|标题20=出击
|日文21=
+
|中文20=哦哦!燃烧勇气,出发!
|中文21=
+
|日文20=おおおおっ!勇気を燃やして〜〜出発!
|语音21=SIG556_ACCEPT_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=우오오오! 용기를 불태우며, 출발!
 +
|语音20=SIG556_GOATTACK_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题21=遇敌
|日文22=
+
|中文21=积累的决心在这里引爆!
|中文22=
+
|日文21=決めた覚悟をここで見せてやる!
|语音22=SIG556_FEELING_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=쌓아온 각오를 여기서 선보이겠어!
 +
|语音21=SIG556_MEET_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题22=重创
|日文23=今回のキーワードは~……
+
|中文22=唔……就算受伤也要保持格调,别戳穿我啊。
|中文23=这次的关键词是……
+
|日文22=うぅ……ケガしても取り乱しちゃダメなんだから、このことは絶対秘密にしてよ〜
|语音23=SIG556_TIP_JP.wav
+
|英文22=
 +
|韩文22=으으... 다쳐도 폼을 유지해야 하니, 알리지 말아줘.
 +
|语音22=SIG556_BREAK_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题23=胜利
|日文24=どう、今日の格好は?キーワードを当ててみ?
+
|中文23=怎样,这出色的胜利属于我们所有人!
|中文24=我今天的装扮如何?猜猜看关键词是什么吧?
+
|日文23=ドヤ!この素晴らしき勝利はみんなのものだ!
|语音24=SIG556_LOADING_JP.wav
+
|英文23=
 +
|韩文23=엣헴! 이 멋진 승리는 우리 모두의 것이야!
 +
|语音23=SIG556_WIN_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题24=撤退
==战斗语音==
+
|中文24=别灰心,不断尝试总能找到正解。
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|日文24=落ち込むな。トライ・アンド・エラーだぞ。
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|英文24=
|标题1=部队编入
+
|韩文24=풀 죽지 마, 이건 시행착오라는 거야.
|日文1=どんな編成だろうと、勇気さえありゃ失敗なんかしないよ!
+
|语音24=SIG556_RETREAT_JP.wav
|中文1=无论是什么样的编队,只要有勇气就不会失败!
+
 
|语音1=SIG556_FORMATION_JP.wav
+
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=来啊大家,冲上去!
 +
|日文25=みんなー!かかれー!
 +
|英文25=
 +
|韩文25=모두 밀어붙여!
 +
|语音25=SIG556_ATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=啊?好吧,后退!
 +
|日文26=そうなの?わかったよ。下がれー!
 +
|英文26=
 +
|韩文26=그래? 알았어, 물러나!
 +
|语音26=SIG556_DEFENSE_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题27=技能1
|日文2=おおおおっ!勇気を燃やして〜〜出発!
+
|中文27=一往无前!
|中文2=哦哦!燃烧勇气,出发!
+
|日文27=前進だ前進!
|语音2=SIG556_GOATTACK_JP.wav
+
|英文27=
 +
|韩文27=전진이다 전진!
 +
|语音27=SIG556_SKILL1_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题28=技能2
|日文3=決めた覚悟をここで見せてやる!
+
|中文28=全部消灭!
|中文3=积累的决心在这里引爆!
+
|日文28=全部消してやる!
|语音3=SIG556_MEET_JP.wav
+
|英文28=
 +
|韩文28=몽땅 없애주겠어!
 +
|语音28=SIG556_SKILL2_JP.wav
  
|标题4=进攻阵型
+
|标题29=技能3
|日文4=みんなー!かかれー!
+
|中文29=成为我的徽章吧!
|中文4=来啊大家,冲上去!
+
|日文29=あたしの勲章になれっ!
|语音4=SIG556_ATTACK_JP.wav
+
|英文29=
 +
|韩文29=내 훈장이 되어라!
 +
|语音29=SIG556_SKILL3_JP.wav
  
|标题5=防御阵型
+
}}
|日文5=そうなの?わかったよ。下がれー!
+
<noinclude>
|中文5=啊?好吧,后退!
+
==额外语音==
|语音5=SIG556_DEFENSE_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题6=技能1
+
|标题1=
|日文6=前進だ前進!
+
|中文1=
|中文6=一往无前!
+
|日文1=
|语音6=SIG556_SKILL1_JP.wav
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=SIG556_MOOD1_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题2=
|日文7=全部消してやる!
+
|中文2=
|中文7=全部消灭!
+
|日文2=
|语音7=SIG556_SKILL2_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=SIG556_MOOD2_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题3=失意
|日文8=あたしの勲章になれっ!
+
|中文3=
|中文8=成为我的徽章吧!
+
|日文3=
|语音8=SIG556_SKILL3_JP.wav
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=SIG556_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题4=赞赏
|日文9=うぅ……ケガしても取り乱しちゃダメなんだから、このことは絶対秘密にしてよ〜
+
|中文4=
|中文9=唔……就算受伤也要保持格调,别戳穿我啊。
+
|日文4=
|语音9=SIG556_BREAK_JP.wav
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=SIG556_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题5=附和
|日文10=落ち込むな。トライ・アンド・エラーだぞ。
+
|中文5=
|中文10=别灰心,不断尝试总能找到正解。
+
|日文5=
|语音10=SIG556_RETREAT_JP.wav
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=SIG556_AGREE_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题6=同意
|日文11=ドヤ!この素晴らしき勝利はみんなのものだ!
+
|中文6=
|中文11=怎样,这出色的胜利属于我们所有人!
+
|日文6=
|语音11=SIG556_WIN_JP.wav
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=SIG556_ACCEPT_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题7=共鸣
|日文12=ついでに破れた服も直してくれない?これ、最近のトレンドを反映させた優れものなんだ!
+
|中文7=
|中文12=麻烦帮我把衣服也修补一下,这可是潮流的指向呢!
+
|日文7=
|语音12=SIG556_FIX_JP.wav
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=SIG556_FEELING_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|分类标题8=节日语音
==节日语音==
+
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|标题8=新年
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|中文8=真热闹啊,今年的关键词就起为“炸裂式和平”怎么样?奇怪吗?那……我们先去逛街,一边逛一边想!
|标题1=万圣节
+
|日文8=賑やかだね!今年のキーワードは「スパーキング・ピース」にしよ!え、変?じゃあ……ショッピングでもしながら考えよ!
|日文1=ハロウィンにはやっぱり最高のコスプレをしなくちゃ!あたしをよく見て!今夜の主役がここにいるよ!
+
|英文8=
|中文1=怪诞的节日就需要究极怪诞的装束!把目光聚集在我身上吧,我会成为今夜的MVP!
+
|韩文8=요란하네! 올해의 키워드는 "Sparking Peace"로 하자! 어, 이상해? 그럼... 쇼핑하면서 생각해보자!
|语音1=SIG556_ALLHALLOWS_JP.wav
+
|语音8=SIG556_NEWYEAR_JP.wav
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=やる気が出ないな……寒いし。サンタさんはあたしのメンタルモデルを読み取ってプレゼントをくれたりするのかなぁ?
+
|中文9=甜美的节日里就不想关键词了,本身的标签就够多了嘛。要说还得做点什么的话……指挥官请我吃块巧克力怎么样?
|中文2=提不起劲……真冷啊。指挥官,圣诞老人会读我的云图来送礼物吗?
+
|日文9=バレンタインデーのキーワードは、要らないよね?だって元々いっぱいあるから。ほかにやれる特別な事といえば……チョコを奢ってもらうぐらいかな!ね、指揮官?
|语音2=SIG556_CHRISTMAS_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=발렌타인의 키워드는... 필요없지? 어차피 잔뜩 있으니까. 따로 하고 싶은 일이라면... 초콜릿 좀 먹여줄래? 응, 지휘관?
 +
|语音9=SIG556_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=賑やかだね!今年のキーワードは「スパーキング・ピース」にしよ!え、変?じゃあ……ショッピングでもしながら考えよ!
+
|中文10=指挥官,你写了什么?我已经写完挂好了!让我看看你写的……就看一眼!
|中文3=真热闹啊,今年的关键词就起为“炸裂式和平”怎么样?奇怪吗?那……我们先去逛街,一边逛一边想!
+
|日文10=指揮官、どんなの書いた?あたしはもう書き終わって、とっくに飾ってるよ。そっちのも見して見して……ちょっとぐらいならいいじゃん!
|语音3=SIG556_NEWYEAR_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=지휘관은 뭐라고 썼어? 난 이미 다 쓰고 걸어놨어. 지휘관 거 좀 보여줘봐... 잠깐만 본다니까!
 +
|语音10=SIG556_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=バレンタインデーのキーワードは、要らないよね?だって元々いっぱいあるから。ほかにやれる特別な事といえば……チョコを奢ってもらうぐらいかな!ね、指揮官?
+
|中文11=怪诞的节日就需要究极怪诞的装束!把目光聚集在我身上吧,我会成为今夜的MVP!
|中文4=甜美的节日里就不想关键词了,本身的标签就够多了嘛。要说还得做点什么的话……指挥官请我吃块巧克力怎么样?
+
|日文11=ハロウィンにはやっぱり最高のコスプレをしなくちゃ!あたしをよく見て!今夜の主役がここにいるよ!
|语音4=SIG556_VALENTINE_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=핼러윈엔 역시 최고의 코스프레를 해야지! 날 잘 보라고! 오늘 밤 주인공이 될 테니까!
 +
|语音11=SIG556_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=指揮官、どんなの書いた?あたしはもう書き終わって、とっくに飾ってるよ。そっちのも見して見して……ちょっとぐらいならいいじゃん!
+
|中文12=提不起劲……真冷啊。指挥官,圣诞老人会读我的云图来送礼物吗?
|中文5=指挥官,你写了什么?我已经写完挂好了!让我看看你写的……就看一眼!
+
|日文12=やる気が出ないな……寒いし。サンタさんはあたしのメンタルモデルを読み取ってプレゼントをくれたりするのかなぁ?
|语音5=SIG556_TANABATA_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=추워서 의욕이 없어... 산타는 내 마인드맵을 읽고 선물을 주는 걸까나?
 +
|语音12=SIG556_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:43的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

来たお〜。今日の仕事のキーワードは決めたか?

来了来了,今天的工作关键词想好了吗?

获得/自我介绍

よ!ファッショントレンダーのSIG556だ!この格好にビックリしたか?最近のトレンドキーワード「リミテッド・クレージー」を取り入れた最新ファッションだからな!

潮流道标SIG556,向您问好!为这身打扮感到惊讶吗,因为近期的关键词是“节制的疯狂”哦!

交流1

よ!指揮官!今日のあたしの格好はどう?最近のキーワードとめっちゃ合ってない?これね、基地にあるガラクタだけで作り上げたんだよ?

哟,指挥官?这身装束如何,很符合我近期的关键词吧?都是用基地的废弃物做出来的哦。

交流2

勇気とほんのちょっとのテクニックさえありゃ、あたしは戦える。あたしの力をどう活かすかは、指揮官に任せるよ。

对我来说作战就只要全部的勇气和一点点技巧,至于如何发挥我的力量,这就是您的事情啦。

交流3

ズボンの柄と銃の塗装は何かって?ああ、これはあたしが改良したシールだよ。グリフィンにいる間は、これがあたしのトレードマークだ!

枪和裤子上的纹样?哦,这是我自己改良过的贴纸,在离开格里芬之前都会成为我的标志吧!

交流4

ひとつのキーワードさえあれば、その人を簡単に覚えられちゃう。指揮官のキーワードは……はっ、まだ勤務中だった!仕事仕事、この話の続きは、また今度な!

只要有一个关键词,我们就能很轻易地记住一个人了。对我来说,指挥官的关键词是……啊,还没下班!工作工作,之后再说吧!

誓约

来てやったぞ!新しい案件の打ち合わせでもするのか?
契約?あたしと?なに?新しいキーワードをくれるの?
いいじゃん。この先もずっと続けて行こう!

我来了!指挥官,有什么新点子要商量吗?
誓约?和我?这是给我的新关键词吗?
很好,那就把这个关键词维持到永远吧!

口癖

勇気と決心だね!

勇气与决心!

提示

今回のキーワードは~……

这次的关键词是……

载入

どう、今日の格好は?キーワードを当ててみ?

我今天的装扮如何?猜猜看关键词是什么吧?

培养语音

建造完成

新しい仲間が入って来たね。話が合う子だといいな。

新的同伴来了,希望是个能谈得来的家伙。

强化完成

もっと強くなって、もっと目立ってやる!

变得更强,更加突出!

编制扩大

次のファッションを手伝ってくれる人が増えたね。良き良き。

有更多的我可以帮忙准备下次的装扮了,真好,真好。

修复

ついでに破れた服も直してくれない?これ、最近のトレンドを反映させた優れものなんだ!

麻烦帮我把衣服也修补一下,这可是潮流的指向呢!

部队编入

どんな編成だろうと、勇気さえありゃ失敗なんかしないよ!

无论是什么样的编队,只要有勇气就不会失败!

后勤出发

面白そうな戦利品でも見つけたら、持って帰ってくるよ。お土産として。

要是找到好玩的战利品,我也会一并带回来的。

后勤归来

ただいま〜。どう?こん中に欲しいのあった?

我回来啦,这些是你想要的吗?

自律作战

このまま突撃していい?

直接冲过去可以吗?

战斗语音

出击

おおおおっ!勇気を燃やして〜〜出発!

哦哦!燃烧勇气,出发!

遇敌

決めた覚悟をここで見せてやる!

积累的决心在这里引爆!

重创

うぅ……ケガしても取り乱しちゃダメなんだから、このことは絶対秘密にしてよ〜

唔……就算受伤也要保持格调,别戳穿我啊。

胜利

ドヤ!この素晴らしき勝利はみんなのものだ!

怎样,这出色的胜利属于我们所有人!

撤退

落ち込むな。トライ・アンド・エラーだぞ。

别灰心,不断尝试总能找到正解。

进攻阵型

みんなー!かかれー!

来啊大家,冲上去!

防御阵型

そうなの?わかったよ。下がれー!

啊?好吧,后退!

技能1

前進だ前進!

一往无前!

技能2

全部消してやる!

全部消灭!

技能3

あたしの勲章になれっ!

成为我的徽章吧!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

賑やかだね!今年のキーワードは「スパーキング・ピース」にしよ!え、変?じゃあ……ショッピングでもしながら考えよ!

真热闹啊,今年的关键词就起为“炸裂式和平”怎么样?奇怪吗?那……我们先去逛街,一边逛一边想!

情人节

バレンタインデーのキーワードは、要らないよね?だって元々いっぱいあるから。ほかにやれる特別な事といえば……チョコを奢ってもらうぐらいかな!ね、指揮官?

甜美的节日里就不想关键词了,本身的标签就够多了嘛。要说还得做点什么的话……指挥官请我吃块巧克力怎么样?

七夕

指揮官、どんなの書いた?あたしはもう書き終わって、とっくに飾ってるよ。そっちのも見して見して……ちょっとぐらいならいいじゃん!

指挥官,你写了什么?我已经写完挂好了!让我看看你写的……就看一眼!

万圣节

ハロウィンにはやっぱり最高のコスプレをしなくちゃ!あたしをよく見て!今夜の主役がここにいるよ!

怪诞的节日就需要究极怪诞的装束!把目光聚集在我身上吧,我会成为今夜的MVP!

圣诞节

やる気が出ないな……寒いし。サンタさんはあたしのメンタルモデルを読み取ってプレゼントをくれたりするのかなぁ?

提不起劲……真冷啊。指挥官,圣诞老人会读我的云图来送礼物吗?