◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“FO-12/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示2个用户的3个中间版本)
第15行: 第15行:
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 
|中文2=指挥官,想要护卫的话,就让我来担当吧!我在这方面可是专业的!
 
|中文2=指挥官,想要护卫的话,就让我来担当吧!我在这方面可是专业的!
|日文2=
+
|日文2=指揮官、護衛が要るならあたしに任せてよね!なんたってその道のプロフェッショナルなんだから!
|英文2=
+
|英文2=Commander, if you need a guard, just give me a holler! I'm a pro!
|韩文2=지휘관, 경호가 필요하시다면 제게 맡겨 주세요! 제 전문 분야예요!
+
|韩文2=지휘관, 경호가 필요하다면 내게 맡겨 ! 아무렴 그 분야에선 내가 프로니까!
 
|语音2=FO12_HELLO_JP.wav
 
|语音2=FO12_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
|中文3=ELID灾难搜救护卫人形——Fostech Origin-12!名字很难记吗?那就叫我FO-12吧!这位是我的战友“闪电杰克”,从今天起,我们就接受您的指挥啦!
+
|中文3=ELID灾难搜救护卫人形——Fostech Origin-12!名字很难记吗?那就叫我FO-12吧!这位是我的战友“闪电杰克”,从今天起,我们就接受您的指挥啦!
|日文3=
+
|日文3=ELID災難救援護衛人形――フォステック・オリジン・トゥエルブ!覚えにくい?ならFO-12って呼んで!そんでこっちは、相棒の「ライトニングジャック」。今日からあなたの指揮を受けることになるけど、よろしくね!
|英文3=
+
|英文3=ELID Disaster Rescue Guard Doll – Fostech Origin-12! My name is too much of a mouthful? Then just call me FO-12! This is my comrade-in-arms, Lightning Jack! We'll be under your command from now on!
|韩文3=ELID 재난 구조 호위 인형 Fostech Origin-12입니다! 기억하기 어렵다면 FO-12라고 부르세요! 이쪽은 전우인 "라이트닝 잭"이에요, 오늘부터 지휘관의 지휘를 따릅니다!
+
|韩文3=ELID 재난 구조 호위 인형 Fostech Origin-12야! 기억하기 어렵다면 FO-12라고 불러줘! 이쪽은 전우인 "라이트닝 잭"이야, 오늘부터 지휘관의 지휘를 따를게!
 
|语音3=FO12_GAIN_JP.wav
 
|语音3=FO12_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 
|中文4=搜索和护卫是我曾经的工作,论经验,绝对值得您放心。当然,如果您给我派遣其他任务,我也完全有信心可以完成!
 
|中文4=搜索和护卫是我曾经的工作,论经验,绝对值得您放心。当然,如果您给我派遣其他任务,我也完全有信心可以完成!
|日文4=
+
|日文4=捜索と護衛は前にもしてた仕事なんだ。だから経験については安心して。もちろん、他の任務だってちゃんとやり遂げる自信はあるよ!
|英文4=
+
|英文4=My old job was all about searching and protecting. You can rest assured that I'm very experienced. Of course, I'm equally confident in my ability to complete whatever mission you give me!
|韩文4=예전부터 수색과 호위하는 일을 해왔으니까, 그에 관해서는 걱정 않으셔도 돼요. 물론, 다른 임무를 맡더라도 아주 자신있게 완수할 수 있죠!
+
|韩文4=예전부터 수색과 호위하는 일을 해왔으니까, 그에 관해서는 걱정 않아도 돼. 물론, 다른 임무를 맡더라도 아주 자신있게 완수할 수 있지!
 
|语音4=FO12_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=FO12_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 
|中文5=我发现,基地里居然有幽灵!还把您办公室的桌椅文件都搞得乱七八糟的,真可怕……啊,我还有事情要忙,就先走一步了哈……杰克,快撤!
 
|中文5=我发现,基地里居然有幽灵!还把您办公室的桌椅文件都搞得乱七八糟的,真可怕……啊,我还有事情要忙,就先走一步了哈……杰克,快撤!
|日文5=
+
|日文5=き、基地の中で幽霊を見ちゃった!しかも指揮官の机の上をメチャクチャにしてて、ホント怖かったなぁ……ああっ、あたし用事があるんだった!もういくねっ……ジャック、ほら早く!
|英文5=
+
|英文5=I believe there are ghosts at the base! Look at the mess they've made on your office desk! So scary... Oh, I'd better get back to work, see ya... Jack, let's get outta here!
|韩文5=기지에 유령이 나타났어요! 지휘관 책상 위의 서류까지 어질러 버리다니, 아이 무서워라... 아, 저는 할일이 떠올라서 먼저 갈게요... 뭐해 잭, 빨리 튀어!
+
|韩文5=기지에 유령이 나타났어! 지휘관 책상 위의 서류까지 어질러 버리다니, 아이 무서워라... 아, 나는 할일이 떠올라서 먼저 갈게... 뭐해 잭, 빨리 튀어!
 
|语音5=FO12_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=FO12_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 
|中文6=最近同行们都在抱怨杰克乱咬她们的盾牌?啊哈哈,这、这只是在测试同行们的防御能力啦……诶!?要写检讨吗?
 
|中文6=最近同行们都在抱怨杰克乱咬她们的盾牌?啊哈哈,这、这只是在测试同行们的防御能力啦……诶!?要写检讨吗?
|日文6=
+
|日文6=ジャックに盾を噛まれたってクレームが来てる?あはは……み、みんなの防御力がちょっと気になっちゃって……ええっ!?始末書書かなきゃなの?
|英文6=
+
|英文6=The others have been complaining about Jack chewing on their shields? Ahaha, sh-she's just testing out their defensive capability... Huh?! I need to submit a reflection report?!
|韩文6=요즘 잭이 동료들의 방패를 물어뜯는다고 원성이 자자하다고요? 아하하, 그, 그건 다 동료들의 방패 성능을 체크하는 깊은 뜻이... 엑, 진술서 써야 해요?!
+
|韩文6=요즘 잭이 동료들의 방패를 물어뜯는다고 원성이 자자하다고? 아하하, 그, 그건 다 동료들의 방패 성능을 체크하는 깊은 뜻이... 엑, 진술서 써야 ?!
 
|语音6=FO12_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=FO12_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 
|中文7={{模糊|今天轮到你带杰克出去散步啊?要小心,别让她看到我的同行,不然你可拽不住她。|}}
 
|中文7={{模糊|今天轮到你带杰克出去散步啊?要小心,别让她看到我的同行,不然你可拽不住她。|}}
|日文7=
+
|日文7={{模糊|今日はあなたがジャックの散歩当番だよね?同業者とはくれぐれも会わせないよう注意しといて。会うと制御が利かなくなっちゃうから。|}}
|英文7=
+
|英文7={{模糊|It's your turn to walk Jack today? Be careful and keep her away from my colleagues, or she'll bolt and drag you along.|}}
|韩文7={{模糊|오늘은 지휘관이 잭 산책시킬 차례에요. 동료들 마주치기 않게 조심하세요, 잘못하면 못 버티고 질질 끌려가실 테니까요.|}}
+
|韩文7={{模糊|오늘은 지휘관이 잭 산책시킬 차례네. 동료들 마주치기 않게 조심해, 잘못하면 못 버티고 질질 끌려갈 테니까.|}}
 
|语音7=FO12_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=FO12_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 
|中文8={{模糊|看您认真的样子,还挺让人心动呢,不过……<br>其实杰克对您也很有想法……啊哈哈哈,开玩笑而已啦!<br>不过,她好像很乐意担当我们彼此的见证呢,这说明……您被认可了!|}}
 
|中文8={{模糊|看您认真的样子,还挺让人心动呢,不过……<br>其实杰克对您也很有想法……啊哈哈哈,开玩笑而已啦!<br>不过,她好像很乐意担当我们彼此的见证呢,这说明……您被认可了!|}}
|日文8=
+
|日文8={{模糊|そんな真面目に言われたら、こっちまでグッときちゃうよ。でも……<br>実はジャックも、あなたに気があるんだって……あははは、ジョーダンだよ!<br>喜んで見届けるってさ。つまり……あなたは認められたってこと!|}}
|英文8=
+
|英文8={{模糊|It's kinda touching seeing you so sincere and solemn, but... <br>To tell the truth, Jack also has feelings for you... Ahahaha, just kidding! <br>Still, she seems happy to be our witness, which means...you have her approval!|}}
|韩文8={{模糊|그 진지하신 모습을 보니, 가슴이 두근거리네요... 그런데...<br>사실 잭도 지휘관한테 같은 마음을... 아하핫! 농담이에요!<br>그래도 얘도 우리의 관계를 지켜봐 주겠대요. 그러니까... 인정받으신 거예요!|}}
+
|韩文8={{模糊|그 진지하신 모습을 보니, 가슴이 두근거리네요... 그런데...<br>사실 잭도 지휘관한테 같은 마음을... 아하핫! 농담이에요!<br>그래도 얘도 우리의 관계를 지켜봐 주겠대. 그러니까... 인정받은 거야!|}}
 
|语音8=FO12_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=FO12_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 
|中文9=是杰克干的!
 
|中文9=是杰克干的!
|日文9=
+
|日文9=それはジャックが勝手に……!
|英文9=
+
|英文9=Jack did it!
|韩文9=저 아니에요, 잭이 했어요!
+
|韩文9=아니야, 잭이 멋대로...!
 
|语音9=FO12_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=FO12_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 
|中文10=您说找不到自己工作用的终端了?放心吧,它被您无意间放在更衣室的柜子里了……哎?您问我为什么知道?咳咳……是杰克看到的。
 
|中文10=您说找不到自己工作用的终端了?放心吧,它被您无意间放在更衣室的柜子里了……哎?您问我为什么知道?咳咳……是杰克看到的。
|日文10=
+
|日文10=仕事で使う端末を見なかったか?ああ、それなら更衣室のキャビネットへ無意識に置いちゃってたみたいだよ……ん?何で知ってるかって?コホン……ジャックが見かけたんだ。
|英文10=
+
|英文10=You can't find your work computer? Don't worry, you stuffed it into your locker in the changing room... Huh? How do I know? Ahem... Jack saw it.
|韩文10=업무용 태블릿이 안 보인다고요? 그거라면 지휘관이 탈의실 옷장에 넣고 깜빡하셨... ? 그, 그걸 어떻게 아냐면, 그러니까... 어어... 잭이 봤어요.
+
|韩文10=업무용 태블릿이 안 보인다고? 그거라면 지휘관이 탈의실 옷장에 넣고 깜빡한 거야... ? 그, 그걸 어떻게 아냐면, 그러니까... 어어... 잭이 봤어.
 
|语音10=FO12_TIP_JP.wav
 
|语音10=FO12_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 
|中文11=好无聊啊……杰克,咱们来玩接飞盘的游戏好不好?
 
|中文11=好无聊啊……杰克,咱们来玩接飞盘的游戏好不好?
|日文11=
+
|日文11=退屈だなぁ……ねえジャック、フリスビーでもしよっか?
|英文11=
+
|英文11=I'm bored... Jack, why don't we play Frisbee?
 
|韩文11=심심하다... 잭, 우리 프리스비 던지기 할까?
 
|韩文11=심심하다... 잭, 우리 프리스비 던지기 할까?
 
|语音11=FO12_LOADING_JP.wav
 
|语音11=FO12_LOADING_JP.wav
第87行: 第87行:
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 
|中文12=是同行来了吗!杰克,上!
 
|中文12=是同行来了吗!杰克,上!
|日文12=
+
|日文12=仲間が来たみたいだね!いけ、ジャック!
|英文12=
+
|英文12=More colleagues?! Jack, let's go!
|韩文12=동료가 왔다고요? 잭, 얼른 가보자!
+
|韩文12=동료가 왔어? 잭, 얼른 가보자!
 
|语音12=FO12_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=FO12_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 
|中文13=杰克也得到了提升吗?可以可以!期待我们今后的表现吧!
 
|中文13=杰克也得到了提升吗?可以可以!期待我们今后的表现吧!
|日文13=
+
|日文13=ジャックも強くなれたの?よしよし!これからのパフォーマンスに期待してね!
|英文13=
+
|英文13=Did Jack also get a power-up? Wonderful! Look forward to our performance from now on!
|韩文13=잭도 강해졌나요? 아주 좋아요! 우리의 활약을 기대해 주세요!
+
|韩文13=잭도 강해졌어? 좋다 좋아! 우리의 활약을 기대해줘!
 
|语音13=FO12_FEED_JP.wav
 
|语音13=FO12_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 
|中文14=没想到杰克也增加了……等等,哪个才是真的杰克!?
 
|中文14=没想到杰克也增加了……等等,哪个才是真的杰克!?
|日文14=
+
|日文14=まさかジャックまで増えるなんて……待って、どれが本物のジャックだっけ!?
|英文14=
+
|英文14=Jack also got duplicated... Hold on, which one is the real Jack?!
|韩文14=잭도 늘어나다니... 잠깐, 어느 게 진짜 잭이죠?
+
|韩文14=잭도 늘어나다니... 잠깐, 어느 게 진짜 잭이지?
 
|语音14=FO12_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=FO12_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 
|中文15=手脚就好像断掉了一样……杰克!?你竟敢模仿我狼狈的样子!
 
|中文15=手脚就好像断掉了一样……杰克!?你竟敢模仿我狼狈的样子!
|日文15=
+
|日文15=手足が取れちゃったみたい……ってジャック!?あたしのみっともないトコは真似なくていいの!
|英文15=
+
|英文15=I think some of my limbs have fallen off... Jack?! How dare you make fun of me in my sorry state?!
 
|韩文15=손발이 끊어진 것 같아... 뭐야, 잭 너 지금 내 꼴 따라하는 거야?!
 
|韩文15=손발이 끊어진 것 같아... 뭐야, 잭 너 지금 내 꼴 따라하는 거야?!
 
|语音15=FO12_FIX_JP.wav
 
|语音15=FO12_FIX_JP.wav
第115行: 第115行:
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 
|中文16=咦!?杰克也算一个位置吗!?没办法,跟我挤一挤吧……行了!不准抱怨!
 
|中文16=咦!?杰克也算一个位置吗!?没办法,跟我挤一挤吧……行了!不准抱怨!
|日文16=
+
|日文16=ええ!?ジャックも一人分にカウントされるの!?仕方ない、あたしの場所を詰めよっと……よし!文句言わないの!
|英文16=
+
|英文16=Huh?! Jack doesn't get his own seat?! Can't be helped then, we'll have to share one... Alright! Stop whining!
|韩文16=네? 잭도 자리 하나 차지한다고요!? 어쩔 수 없지, 좀 더 가까이 붙어야... 됐다! 너 때문이니까 불평 마!
+
|韩文16=네? 잭도 자리 하나 차지한다고!? 어쩔 수 없지, 좀 더 가까이 붙어야... 됐다! 너 때문이니까 불평 마!
 
|语音16=FO12_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=FO12_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 
|中文17=搜索调查?这可是我们的老本行!
 
|中文17=搜索调查?这可是我们的老本行!
|日文17=
+
|日文17=捜索調査?あたしたちの得意分野じゃん!
|英文17=
+
|英文17=Search and investigate? That's right up my alley!
|韩文17=수색 조사? 그건 우리가 베테랑이죠!
+
|韩文17=수색 조사? 그건 우리가 전문이지!
 
|语音17=FO12_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=FO12_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 
|中文18=发现了不少好东西呢,会有我的份吗?
 
|中文18=发现了不少好东西呢,会有我的份吗?
|日文18=
+
|日文18=いいものを結構見つけてきたよ。あたしの分け前はある?
|英文18=
+
|英文18=I found a lot of cool stuff! Can I keep a share?
|韩文18=좋은 물건을 꽤 많이 찾았어요, 제 몫도 있나요?
+
|韩文18=좋은 물건을 꽤 많이 찾았어, 내가 받을 몫은 있을까?
 
|语音18=FO12_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=FO12_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 
|中文19=居然可以随心所欲地行动,嘿嘿,会有什么后果我可不管哦!
 
|中文19=居然可以随心所欲地行动,嘿嘿,会有什么后果我可不管哦!
|日文19=
+
|日文19=まさか好き勝手動けるなんてね。へへっ、何が起きても知らないよ!
|英文19=
+
|英文19=I can do whatever I please throughout this operation? Heheh, don't blame me if anything bad happens!
|韩文19=마음대로 행동해도 된다니... 히힛, 무슨 일이 일어나도 전 몰라요!
+
|韩文19=마음대로 행동해도 된다니... 히힛, 무슨 일이 일어나도 난 모른다!
 
|语音19=FO12_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=FO12_BLACKACTION_JP.wav
  
第145行: 第145行:
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 
|中文20=侦查工作就交给我好了,全员出发!
 
|中文20=侦查工作就交给我好了,全员出发!
|日文20=
+
|日文20=偵察なら任せて。総員、出発!
|英文20=
+
|英文20=Leave the scouting to me! Let's go, team!
 
|韩文20=정찰은 내게 맡기고, 모두 출발!
 
|韩文20=정찰은 내게 맡기고, 모두 출발!
 
|语音20=FO12_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=FO12_GOATTACK_JP.wav
第152行: 第152行:
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 
|中文21=敌人就在前面,准备迎战!
 
|中文21=敌人就在前面,准备迎战!
|日文21=
+
|日文21=敵は目の前だよ、迎撃用意!
|英文21=
+
|英文21=The enemy is ahead! Prepare to engage!
 
|韩文21=전방에 적군, 전투 준비!
 
|韩文21=전방에 적군, 전투 준비!
 
|语音21=FO12_MEET_JP.wav
 
|语音21=FO12_MEET_JP.wav
第159行: 第159行:
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 
|中文22=呜哇——!真是难缠的家伙……
 
|中文22=呜哇——!真是难缠的家伙……
|日文22=
+
|日文22=うわぁ――!ほんっと、面倒なんだから……
|英文22=
+
|英文22=Ack! These guys are a pain...
 
|韩文22=우왓!? 정말 성가신 녀석이네...!
 
|韩文22=우왓!? 정말 성가신 녀석이네...!
 
|语音22=FO12_BREAK_JP.wav
 
|语音22=FO12_BREAK_JP.wav
第166行: 第166行:
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 
|中文23=好!是时候考虑该要点什么奖品了!
 
|中文23=好!是时候考虑该要点什么奖品了!
|日文23=
+
|日文23=よし!ご褒美、考えといてよね!
|英文23=
+
|英文23=Alright! Time to think about what reward to ask for!
 
|韩文23=좋았어! 상으로 뭘 받을지 생각해 둘까~!
 
|韩文23=좋았어! 상으로 뭘 받을지 생각해 둘까~!
 
|语音23=FO12_WIN_JP.wav
 
|语音23=FO12_WIN_JP.wav
第173行: 第173行:
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 
|中文24=这样下去风险太大了,撤退!
 
|中文24=这样下去风险太大了,撤退!
|日文24=
+
|日文24=このままじゃ危ないや!撤退!
|英文24=
+
|英文24=Pressing on is too risky! Retreat!
 
|韩文24=이대론 너무 위험해! 후퇴!
 
|韩文24=이대론 너무 위험해! 후퇴!
 
|语音24=FO12_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=FO12_RETREAT_JP.wav
第180行: 第180行:
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 
|中文25=嘿嘿,被咬一口可是很痛的哦!
 
|中文25=嘿嘿,被咬一口可是很痛的哦!
|日文25=
+
|日文25=へへっ、噛まれたら痛いぞ~!
|英文25=
+
|英文25=Heheh, getting bitten is gonna hurt!
 
|韩文25=헤헤, 물리면 아프다고!
 
|韩文25=헤헤, 물리면 아프다고!
 
|语音25=FO12_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=FO12_ATTACK_JP.wav
第187行: 第187行:
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 
|中文26=休想从我们这里通过!
 
|中文26=休想从我们这里通过!
|日文26=
+
|日文26=ここは通さないよ~!
|英文26=
+
|英文26=If you think you can get past us, think again!
 
|韩文26=여길 지나갈 생각하지 마!
 
|韩文26=여길 지나갈 생각하지 마!
 
|语音26=FO12_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=FO12_DEFENSE_JP.wav
第194行: 第194行:
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 
|中文27=就是现在!
 
|中文27=就是现在!
|日文27=
+
|日文27=今だ!
|英文27=
+
|英文27=Now!
 
|韩文27=지금이다!
 
|韩文27=지금이다!
 
|语音27=FO12_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=FO12_SKILL1_JP.wav
第201行: 第201行:
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 
|中文28=休想突破我这里!
 
|中文28=休想突破我这里!
|日文28=
+
|日文28=ここを突破できるとでも!
|英文28=
+
|英文28=You're not getting past me!
 
|韩文28=지나갈 생각 마!
 
|韩文28=지나갈 생각 마!
 
|语音28=FO12_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=FO12_SKILL2_JP.wav
第208行: 第208行:
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 
|中文29=你是逃不掉的!
 
|中文29=你是逃不掉的!
|日文29=
+
|日文29=逃げられないよ!
|英文29=
+
|英文29=There's no escape for you!
 
|韩文29=어딜 도망가!
 
|韩文29=어딜 도망가!
 
|语音29=FO12_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=FO12_SKILL3_JP.wav
第273行: 第273行:
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 
|中文8=新年快乐呀,指挥官!不知道有没有奖金可以拿?
 
|中文8=新年快乐呀,指挥官!不知道有没有奖金可以拿?
|日文8=
+
|日文8=あけおめー、指揮官!ボーナスってもらえるんだっけ?
|英文8=
+
|英文8=Happy New Year, Commander! Do I get a bonus?
|韩文8=새해 복 많이 받으세요, 지휘관! 그런데 혹시 보너스 같은 거 없나요?
+
|韩文8=새해 복 많이 받아, 지휘관! 그런데 혹시 보너스 같은 거 없어?
 
|语音8=FO12_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=FO12_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 
|中文9=指挥官,谢谢您的巧克力……喂喂!杰克!这个可不是你能吃的东西……你还想硬抢不成!?
 
|中文9=指挥官,谢谢您的巧克力……喂喂!杰克!这个可不是你能吃的东西……你还想硬抢不成!?
|日文9=
+
|日文9=指揮官、チョコありがとう……ってこらこら!ジャック!これはあなたの食べ物じゃないんだよ……こらっ、放せってば!
|英文9=
+
|英文9=Thanks for the chocolate, Commander... Hey! Jack! This isn't something you can eat... You're taking it by force?!
|韩文9=지휘관, 초콜릿 감사합니――아앗?! 얌마 잭! 네가 그걸 먹으면 안 되지! 좋은 말 할 때 이리 내놔!
+
|韩文9=지휘관, 초콜릿 고맙게 받――아앗?! 얌마 잭! 네가 그걸 먹으면 안 되지! 좋은 말 할 때 이리 내놔!
 
|语音9=FO12_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=FO12_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 
|中文10=别看杰克只是仿生犬,要是让她看到月亮,一样会嗷嗷叫呢。
 
|中文10=别看杰克只是仿生犬,要是让她看到月亮,一样会嗷嗷叫呢。
|日文10=
+
|日文10=ジャックをただのアンドロイド犬だと思わないことだよ。お月さまを一目見たら、他の犬とおんなじように吠えるんだから。
|英文10=
+
|英文10=Jack may just be a bionic dog, but she still howls at the moon!
|韩文10=잭도 로봇견이긴 하지만, 달을 보면 똑같이 아우우~! 하고 울어요.
+
|韩文10=잭도 로봇견이긴 하지만, 달을 보면 똑같이 아우우~! 하고 울어.
 
|语音10=FO12_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=FO12_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 
|中文11=嘿!要见识一下可怕的怪物吗?当当!这可是额外安装了两个脑袋的“地狱三头犬杰克”!咳……骗你的啦。
 
|中文11=嘿!要见识一下可怕的怪物吗?当当!这可是额外安装了两个脑袋的“地狱三头犬杰克”!咳……骗你的啦。
|日文11=
+
|日文11=ねえねえ!こわ~いお化けがいるんだけど、見てみる?ジャジャーン!頭を新しく二つつけた「ケルベロスジャック」だよ!ぷぷっ……冗談だって~。
|英文11=
+
|英文11=Hey! Wanna see a terrifying monster? Ta-daaa! This is "Cerberus Jack" with two additional heads! Ahem... I'm just pulling your leg.
|韩文11=여기! 무시무시한 괴물을 좀 보세요! 짜짠~! 머리를 두 개 더 단, 이름하여 "잭로베로스"! ......크흠, 농담이에요.
+
|韩文11=여기! 무시무시한 괴물을 좀 보라고! 짜짠~! 머리를 두 개 더 단, 이름하여 "잭르베로스"! ......크흠, 농담이야.
 
|语音11=FO12_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=FO12_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 
|中文12=喂!这份是我的礼物!快——还——给——我!……啊!?居、居然咬成这个样子……杰克!我跟你拼了!
 
|中文12=喂!这份是我的礼物!快——还——给——我!……啊!?居、居然咬成这个样子……杰克!我跟你拼了!
|日文12=
+
|日文12=こーらー!これはあたしのプレゼントなの!かーーえーーせーー!……んあぁ!?か、噛まれてこんなんなっちゃった……ジャック~!よくもやったな~~!
|英文12=
+
|英文12=Hey, that's my present! Give! It! Back! ...Oh! Y-You totally shredded it... Jack! You're not getting away with this!
 
|韩文12=야! 그건 내 선물이야! 당장 돌려줘! ...헉!? 이, 이렇게 물어뜯어버리다니...! 잭 너 오늘 죽었어어어!!
 
|韩文12=야! 그건 내 선물이야! 당장 돌려줘! ...헉!? 이, 이렇게 물어뜯어버리다니...! 잭 너 오늘 죽었어어어!!
 
|语音12=FO12_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=FO12_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年7月17日 (日) 14:22的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

问候

指揮官、護衛が要るならあたしに任せてよね!なんたってその道のプロフェッショナルなんだから!

指挥官,想要护卫的话,就让我来担当吧!我在这方面可是专业的!

获得/自我介绍

ELID災難救援護衛人形――フォステック・オリジン・トゥエルブ!覚えにくい?ならFO-12って呼んで!そんでこっちは、相棒の「ライトニングジャック」。今日からあなたの指揮を受けることになるけど、よろしくね!

ELID灾难搜救护卫人形——Fostech Origin-12!名字很难记吗?那就叫我FO-12吧!这位是我的战友“闪电杰克”,从今天起,我们就接受您的指挥啦!

交流1

捜索と護衛は前にもしてた仕事なんだ。だから経験については安心して。もちろん、他の任務だってちゃんとやり遂げる自信はあるよ!

搜索和护卫是我曾经的工作,论经验,绝对值得您放心。当然,如果您给我派遣其他任务,我也完全有信心可以完成!

交流2

き、基地の中で幽霊を見ちゃった!しかも指揮官の机の上をメチャクチャにしてて、ホント怖かったなぁ……ああっ、あたし用事があるんだった!もういくねっ……ジャック、ほら早く!

我发现,基地里居然有幽灵!还把您办公室的桌椅文件都搞得乱七八糟的,真可怕……啊,我还有事情要忙,就先走一步了哈……杰克,快撤!

交流3

ジャックに盾を噛まれたってクレームが来てる?あはは……み、みんなの防御力がちょっと気になっちゃって……ええっ!?始末書書かなきゃなの?

最近同行们都在抱怨杰克乱咬她们的盾牌?啊哈哈,这、这只是在测试同行们的防御能力啦……诶!?要写检讨吗?

交流4

今日はあなたがジャックの散歩当番だよね?同業者とはくれぐれも会わせないよう注意しといて。会うと制御が利かなくなっちゃうから。

今天轮到你带杰克出去散步啊?要小心,别让她看到我的同行,不然你可拽不住她。

誓约

そんな真面目に言われたら、こっちまでグッときちゃうよ。でも……
実はジャックも、あなたに気があるんだって……あははは、ジョーダンだよ!
喜んで見届けるってさ。つまり……あなたは認められたってこと!

看您认真的样子,还挺让人心动呢,不过……
其实杰克对您也很有想法……啊哈哈哈,开玩笑而已啦!
不过,她好像很乐意担当我们彼此的见证呢,这说明……您被认可了!

口癖

それはジャックが勝手に……!

是杰克干的!

提示

仕事で使う端末を見なかったか?ああ、それなら更衣室のキャビネットへ無意識に置いちゃってたみたいだよ……ん?何で知ってるかって?コホン……ジャックが見かけたんだ。

您说找不到自己工作用的终端了?放心吧,它被您无意间放在更衣室的柜子里了……哎?您问我为什么知道?咳咳……是杰克看到的。

载入

退屈だなぁ……ねえジャック、フリスビーでもしよっか?

好无聊啊……杰克,咱们来玩接飞盘的游戏好不好?

培养语音

建造完成

仲間が来たみたいだね!いけ、ジャック!

是同行来了吗!杰克,上!

强化完成

ジャックも強くなれたの?よしよし!これからのパフォーマンスに期待してね!

杰克也得到了提升吗?可以可以!期待我们今后的表现吧!

编制扩大

まさかジャックまで増えるなんて……待って、どれが本物のジャックだっけ!?

没想到杰克也增加了……等等,哪个才是真的杰克!?

修复

手足が取れちゃったみたい……ってジャック!?あたしのみっともないトコは真似なくていいの!

手脚就好像断掉了一样……杰克!?你竟敢模仿我狼狈的样子!

部队编入

ええ!?ジャックも一人分にカウントされるの!?仕方ない、あたしの場所を詰めよっと……よし!文句言わないの!

咦!?杰克也算一个位置吗!?没办法,跟我挤一挤吧……行了!不准抱怨!

后勤出发

捜索調査?あたしたちの得意分野じゃん!

搜索调查?这可是我们的老本行!

后勤归来

いいものを結構見つけてきたよ。あたしの分け前はある?

发现了不少好东西呢,会有我的份吗?

自律作战

まさか好き勝手動けるなんてね。へへっ、何が起きても知らないよ!

居然可以随心所欲地行动,嘿嘿,会有什么后果我可不管哦!

战斗语音

出击

偵察なら任せて。総員、出発!

侦查工作就交给我好了,全员出发!

遇敌

敵は目の前だよ、迎撃用意!

敌人就在前面,准备迎战!

重创

うわぁ――!ほんっと、面倒なんだから……

呜哇——!真是难缠的家伙……

胜利

よし!ご褒美、考えといてよね!

好!是时候考虑该要点什么奖品了!

撤退

このままじゃ危ないや!撤退!

这样下去风险太大了,撤退!

进攻阵型

へへっ、噛まれたら痛いぞ~!

嘿嘿,被咬一口可是很痛的哦!

防御阵型

ここは通さないよ~!

休想从我们这里通过!

技能1

今だ!

就是现在!

技能2

ここを突破できるとでも!

休想突破我这里!

技能3

逃げられないよ!

你是逃不掉的!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

あけおめー、指揮官!ボーナスってもらえるんだっけ?

新年快乐呀,指挥官!不知道有没有奖金可以拿?

情人节

指揮官、チョコありがとう……ってこらこら!ジャック!これはあなたの食べ物じゃないんだよ……こらっ、放せってば!

指挥官,谢谢您的巧克力……喂喂!杰克!这个可不是你能吃的东西……你还想硬抢不成!?

七夕

ジャックをただのアンドロイド犬だと思わないことだよ。お月さまを一目見たら、他の犬とおんなじように吠えるんだから。

别看杰克只是仿生犬,要是让她看到月亮,一样会嗷嗷叫呢。

万圣节

ねえねえ!こわ~いお化けがいるんだけど、見てみる?ジャジャーン!頭を新しく二つつけた「ケルベロスジャック」だよ!ぷぷっ……冗談だって~。

嘿!要见识一下可怕的怪物吗?当当!这可是额外安装了两个脑袋的“地狱三头犬杰克”!咳……骗你的啦。

圣诞节

こーらー!これはあたしのプレゼントなの!かーーえーーせーー!……んあぁ!?か、噛まれてこんなんなっちゃった……ジャック~!よくもやったな~~!

喂!这份是我的礼物!快——还——给——我!……啊!?居、居然咬成这个样子……杰克!我跟你拼了!