◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“80式/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
第323行: 第323行:
 
|中文2=指挥官,你看见过59前辈吗?我找她有点事……呃,具体是什么事,还是等以后再告诉你吧。
 
|中文2=指挥官,你看见过59前辈吗?我找她有点事……呃,具体是什么事,还是等以后再告诉你吧。
 
|日文2=指揮官、59式先輩を見なかった?ちょっと用があるんだけど……まあ、何なのかは今度教えるよ。
 
|日文2=指揮官、59式先輩を見なかった?ちょっと用があるんだけど……まあ、何なのかは今度教えるよ。
|英文2=
+
|英文2=Commander, have you seen Miss 59? I'm looking for her about something... Er, I'll tell you what it's about later.
 
|韩文2=지휘관, 59식 선배 봤어? 볼일이 좀 있는데. 어... 무슨 일인지는 나중에 말해 줄게.
 
|韩文2=지휘관, 59식 선배 봤어? 볼일이 좀 있는데. 어... 무슨 일인지는 나중에 말해 줄게.
 
|语音2=80typeMod_HELLO_JP.wav
 
|语音2=80typeMod_HELLO_JP.wav
第330行: 第330行:
 
|中文3=这就是心智升级吗……指挥官,你这里有没有镜子?
 
|中文3=这就是心智升级吗……指挥官,你这里有没有镜子?
 
|日文3=これが、メンタルアップグレード……指揮官、ここって鏡ある?
 
|日文3=これが、メンタルアップグレード……指揮官、ここって鏡ある?
|英文3=
+
|英文3=So this is a neural upgrade... Commander, do you have a mirror here?
 
|韩文3=이게 마인드맵 업그레이드인가... 지휘관, 여기 거울 있어?
 
|韩文3=이게 마인드맵 업그레이드인가... 지휘관, 여기 거울 있어?
 
|语音3=80typeMod_GAIN_JP.wav
 
|语音3=80typeMod_GAIN_JP.wav
第337行: 第337行:
 
|中文4=标兵培养计划,如果是为你设计的话……首先就是撤销副官吧?
 
|中文4=标兵培养计划,如果是为你设计的话……首先就是撤销副官吧?
 
|日文4=指揮官のためにカリキュラムを組むなら……まずは副官なんていう役職を消させることから始めるかな。
 
|日文4=指揮官のためにカリキュラムを組むなら……まずは副官なんていう役職を消させることから始めるかな。
|英文4=
+
|英文4=If I designed a Model Soldier Raising Program for you... The first thing you'd do is fire your adjutant, right?
 
|韩文4=훈련일정을 내가 대신 작성한다면... 먼저 부관부터 교체하는 게 어때?
 
|韩文4=훈련일정을 내가 대신 작성한다면... 먼저 부관부터 교체하는 게 어때?
 
|语音4=80typeMod_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=80typeMod_DIALOGUE1_JP.wav
第344行: 第344行:
 
|中文5=泡泡糖?被我藏到更隐蔽的地方了,除非入侵我的心智,否则没人知道它们在哪儿……呃,在哪儿来着?
 
|中文5=泡泡糖?被我藏到更隐蔽的地方了,除非入侵我的心智,否则没人知道它们在哪儿……呃,在哪儿来着?
 
|日文5=風船ガム?それなら、前よりもっとわかりにくい所に隠してあるよ。私のメンタルをハッキングでもしない限り、誰もわからないだろうね……ってあれ、どこに入れたんだっけ?
 
|日文5=風船ガム?それなら、前よりもっとわかりにくい所に隠してあるよ。私のメンタルをハッキングでもしない限り、誰もわからないだろうね……ってあれ、どこに入れたんだっけ?
|英文5=
+
|英文5=My bubblegum? I hid it in an out of the way place. Nobody will know where it is unless they hack into my neural cloud... Er, where did I put it?
 
|韩文5=풍선껌? 더 깊은 곳에 숨겨놨지. 내 마인드맵을 해킹하지 않는 이상, 누구도 찾을 수 없어... 어, 어디에 뒀더라?
 
|韩文5=풍선껌? 더 깊은 곳에 숨겨놨지. 내 마인드맵을 해킹하지 않는 이상, 누구도 찾을 수 없어... 어, 어디에 뒀더라?
 
|语音5=80typeMod_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=80typeMod_DIALOGUE2_JP.wav
第351行: 第351行:
 
|中文6=心智升级以后带来的好处很多,不过唯独不能散漫度日了……这对我来说当然不是好事!
 
|中文6=心智升级以后带来的好处很多,不过唯独不能散漫度日了……这对我来说当然不是好事!
 
|日文6=メンタルアップグレードして良かったことはたくさんあるけど、唯一の不満は、ダラダラ過ごせなくなったことかな……私からしたら良いことじゃないんだよ!
 
|日文6=メンタルアップグレードして良かったことはたくさんあるけど、唯一の不満は、ダラダラ過ごせなくなったことかな……私からしたら良いことじゃないんだよ!
|英文6=
+
|英文6=Getting  a neural upgrade has a host of benefits, but it also means I can't spend my days aimlessly... Which is a bad thing to me, of course!
 
|韩文6=마인드맵을 업그레이드하고서 좋아진 점이 참 많지만, 다신 산만하게 지낼 수가 없게 된 게 유일하게 불만이야... 나한텐 엄청 중요하다고!
 
|韩文6=마인드맵을 업그레이드하고서 좋아진 점이 참 많지만, 다신 산만하게 지낼 수가 없게 된 게 유일하게 불만이야... 나한텐 엄청 중요하다고!
 
|语音6=80typeMod_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=80typeMod_DIALOGUE3_JP.wav
第358行: 第358行:
 
|中文7={{模糊|生活看起来没有什么明显的变化,该忙还是会忙,甚至没有机会放松。如果有个几天的休假就好了……你懂我的意思吧?|}}
 
|中文7={{模糊|生活看起来没有什么明显的变化,该忙还是会忙,甚至没有机会放松。如果有个几天的休假就好了……你懂我的意思吧?|}}
 
|日文7={{模糊|普段通りといっても、忙しいものは忙しいし、休む時間なんてありゃしない。何日か休める暇があったらなあ……私の言いたいこと、わかるよね?|}}
 
|日文7={{模糊|普段通りといっても、忙しいものは忙しいし、休む時間なんてありゃしない。何日か休める暇があったらなあ……私の言いたいこと、わかるよね?|}}
|英文7=
+
|英文7={{模糊|It doesn't seem like there's any difference in my life. I'm busy when I should be busy and I don't even have a chance to relax. If only I had a few days of vacation... Do you understand what I mean?|}}
 
|韩文7={{模糊|일상생활에는 딱히 변화가 없는 것 같네, 바쁠 땐 바빠서 숨 돌릴 여유도 없고. 며칠 정도 휴가 좀 가면 좋겠다아... 무슨 말인지 알지?|}}
 
|韩文7={{模糊|일상생활에는 딱히 변화가 없는 것 같네, 바쁠 땐 바빠서 숨 돌릴 여유도 없고. 며칠 정도 휴가 좀 가면 좋겠다아... 무슨 말인지 알지?|}}
 
|语音7=80typeMod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=80typeMod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
第365行: 第365行:
 
|中文8={{模糊|长官,那个信封难道是……<br>我还以为……自己不是那种会被人喜欢的类型呢。<br>可以哦,如果你喜欢的话,那就按你喜欢的来吧……♥|}}
 
|中文8={{模糊|长官,那个信封难道是……<br>我还以为……自己不是那种会被人喜欢的类型呢。<br>可以哦,如果你喜欢的话,那就按你喜欢的来吧……♥|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、その封筒もしかして…。うそ…?<br>ワタシは、人に好かれるタイプじゃないと思ってたんだけど…。<br>いいよ。指揮官が好きになってくれたんなら、思うようにしていいよ!|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、その封筒もしかして…。うそ…?<br>ワタシは、人に好かれるタイプじゃないと思ってたんだけど…。<br>いいよ。指揮官が好きになってくれたんなら、思うようにしていいよ!|}}
|英文8=
+
|英文8={{模糊|Commander, is that envelope for...?<br>I've always thought that...I am not the type to be liked.<br>Okay, if you like me, then do as you please...❤|}}
 
|韩文8={{模糊|지휘관, 설마 그 편지 봉투는...<br>나는...내가 다른 사람에게 사랑받기 힘든 타입이라고 생각했어.<br>좋아, 지휘관이 좋다면, 지휘관이 원하는 대로 해...♥|}}
 
|韩文8={{模糊|지휘관, 설마 그 편지 봉투는...<br>나는...내가 다른 사람에게 사랑받기 힘든 타입이라고 생각했어.<br>좋아, 지휘관이 좋다면, 지휘관이 원하는 대로 해...♥|}}
 
|语音8=80typeMod_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=80typeMod_SOULCONTRACT_JP.wav
第395行: 第395行:
 
|中文12=新的同伴吗?也许可以成为好朋友。
 
|中文12=新的同伴吗?也许可以成为好朋友。
 
|日文12=新しい仲間が来たの?お友達になれるといいな。
 
|日文12=新しい仲間が来たの?お友達になれるといいな。
|英文12=
+
|英文12=Are we getting a new comrade? Maybe we could become friends.
 
|韩文12=새로운 동료야? 친구가 될 수도 있겠지.
 
|韩文12=새로운 동료야? 친구가 될 수도 있겠지.
 
|语音12=80typeMod_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=80typeMod_BUILDOVER_JP.wav
第402行: 第402行:
 
|中文13=这样一来会更加受欢迎吧。
 
|中文13=这样一来会更加受欢迎吧。
 
|日文13=これで、もっと受け入れてもらえる様になったよね。
 
|日文13=これで、もっと受け入れてもらえる様になったよね。
|英文13=
+
|英文13=I'll be more popular like this, right?
 
|韩文13=이러면 더 환영받겠지?
 
|韩文13=이러면 더 환영받겠지?
 
|语音13=80typeMod_FEED_JP.wav
 
|语音13=80typeMod_FEED_JP.wav
第423行: 第423行:
 
|中文16=如果是战斗,那我随时都准备着。
 
|中文16=如果是战斗,那我随时都准备着。
 
|日文16=戦闘なら、いつでもいけるよ。
 
|日文16=戦闘なら、いつでもいけるよ。
|英文16=
+
|英文16=If it's a battle, I'm ready for one at any time.
 
|韩文16=싸움이라면 언제든지 준비됐어.
 
|韩文16=싸움이라면 언제든지 준비됐어.
 
|语音16=80typeMod_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=80typeMod_FORMATION_JP.wav
第453行: 第453行:
 
|中文20=到了展现英姿的时候了!
 
|中文20=到了展现英姿的时候了!
 
|日文20=勇姿を見せる時が来たみたいだね!
 
|日文20=勇姿を見せる時が来たみたいだね!
|英文20=
+
|英文20=Time to show off my heroic stance!
 
|韩文20=멋진 모습을 보여줄 때다!
 
|韩文20=멋진 모습을 보여줄 때다!
 
|语音20=80typeMod_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=80typeMod_GOATTACK_JP.wav
第460行: 第460行:
 
|中文21=只要解决这些家伙就可以了吧?
 
|中文21=只要解决这些家伙就可以了吧?
 
|日文21=こいつらを片付ければいいんだよね?
 
|日文21=こいつらを片付ければいいんだよね?
|英文21=
+
|英文21=So all I need to do is take care of these guys, right?
 
|韩文21=저 녀석들을 해치우면 되는 거지?
 
|韩文21=저 녀석들을 해치우면 되는 거지?
 
|语音21=80typeMod_MEET_JP.wav
 
|语音21=80typeMod_MEET_JP.wav
第467行: 第467行:
 
|中文22=这是你自找的!
 
|中文22=这是你自找的!
 
|日文22=指揮官のせいだよ!
 
|日文22=指揮官のせいだよ!
|英文22=
+
|英文22=You asked for it!
 
|韩文22=너, 각오는 됐겠지!?
 
|韩文22=너, 각오는 됐겠지!?
 
|语音22=80typeMod_BREAK_JP.wav
 
|语音22=80typeMod_BREAK_JP.wav
第474行: 第474行:
 
|中文23=这就是特训的成果吧!
 
|中文23=这就是特训的成果吧!
 
|日文23=これって、特訓の成果だよね!
 
|日文23=これって、特訓の成果だよね!
|英文23=
+
|英文23=This must be the result of my special training, right?
 
|韩文23=이게 바로 특훈의 성과지!
 
|韩文23=이게 바로 특훈의 성과지!
 
|语音23=80typeMod_WIN_JP.wav
 
|语音23=80typeMod_WIN_JP.wav
第481行: 第481行:
 
|中文24=唔,状况不利,还是先回后方吧。
 
|中文24=唔,状况不利,还是先回后方吧。
 
|日文24=うっ、状況が不利だし、ここは一旦退こう。
 
|日文24=うっ、状況が不利だし、ここは一旦退こう。
|英文24=
+
|英文24=Ugh, things don't look good, better fall back to the rear.
 
|韩文24=음, 상황이 불리해, 일단 후방으로 복귀하자.
 
|韩文24=음, 상황이 불리해, 일단 후방으로 복귀하자.
 
|语音24=80typeMod_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=80typeMod_RETREAT_JP.wav
第488行: 第488行:
 
|中文25=要进攻了,我来掩护大家。
 
|中文25=要进攻了,我来掩护大家。
 
|日文25=攻めるよ、みんなは私が援護するね。
 
|日文25=攻めるよ、みんなは私が援護するね。
|英文25=
+
|英文25=We're attacking, I'll cover you guys.
 
|韩文25=진격한다, 내가 엄호해 줄게.
 
|韩文25=진격한다, 내가 엄호해 줄게.
 
|语音25=80typeMod_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=80typeMod_ATTACK_JP.wav
第495行: 第495行:
 
|中文26=防御吗?明白了,这就建立防线。
 
|中文26=防御吗?明白了,这就建立防线。
 
|日文26=防御?分かった、防衛線を敷こう。
 
|日文26=防御?分かった、防衛線を敷こう。
|英文26=
+
|英文26=We're going to defend? Got it, we'll establish a defensive perimeter here.
 
|韩文26=수비해? 알았어, 바로 방어선을 구축할게.
 
|韩文26=수비해? 알았어, 바로 방어선을 구축할게.
 
|语音26=80typeMod_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=80typeMod_DEFENSE_JP.wav
第502行: 第502行:
 
|中文27=准备倾泻火力!
 
|中文27=准备倾泻火力!
 
|日文27=攻撃準備!
 
|日文27=攻撃準備!
|英文27=
+
|英文27=Prepare to rain fire!
 
|韩文27=화력 투사 준비!
 
|韩文27=화력 투사 준비!
 
|语音27=80typeMod_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=80typeMod_SKILL1_JP.wav
第509行: 第509行:
 
|中文28=你惹错对象了!
 
|中文28=你惹错对象了!
 
|日文28=相手を間違えてるよ!
 
|日文28=相手を間違えてるよ!
|英文28=
+
|英文28=You messed with the wrong Doll!
 
|韩文28=사람 잘못 건드렸구나!
 
|韩文28=사람 잘못 건드렸구나!
 
|语音28=80typeMod_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=80typeMod_SKILL2_JP.wav
第516行: 第516行:
 
|中文29=这就把你撕成碎片!
 
|中文29=这就把你撕成碎片!
 
|日文29=スクラップにしてやる!
 
|日文29=スクラップにしてやる!
|英文29=
+
|英文29=I'll rip you to shreds!
 
|韩文29=산산조각 내 주겠어!
 
|韩文29=산산조각 내 주겠어!
 
|语音29=80typeMod_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=80typeMod_SKILL3_JP.wav

2022年8月18日 (四) 21:11的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

仕事?はいはい……今行く……

要工作了?好吧……这就过来。

获得/自我介绍

えーと…あんたが指揮官?ワタシ、80式。コアを外すことさえしなければ、あとは好きにしていいよ。

啊……那个啥,你就是长官吧?我是80式,只要别把我核心拆了,其他的你就看着办吧。

交流1

指揮官、いつ作戦始まるの?

长官,啥时候开始作战啊?

交流2

目つきが悪いって言われたからメガネをかけてる…。わ、笑いたいなら笑って…。

她们说我眼神太可怕了,所以我才戴了眼镜……想、想笑就笑吧……

交流3

もっと大きい風船が作れるよ。見てみる?

我可以吹得很大哦,给你表演一个怎么样?

交流4

…指揮官、ワタシのガムが明らかに減ってる。あんたが食べたんでしょ?!

……长官,我的泡泡糖明显少了一截,是不是你偷吃了?

誓约

指揮官、その封筒もしかして…。うそ…?
ワタシは、人に好かれるタイプじゃないと思ってたんだけど…。
いいよ。指揮官が好きになってくれたんなら、思うようにしていいよ!

长官,那个信封难道是……
我还以为……自己不是那种会被人喜欢的类型呢。
可以哦,如果你喜欢的话,那就按你喜欢的来吧……♥

口癖

……なにそれ?

……啥?

提示

これをよく見て!

给我好好看!

载入

早くガム持ってきて!

快点给我泡泡糖!

培养语音

建造完成

新人?……まぁ、とりあえず、あっちに行って挨拶してきたら?

新人吗?……嘛,先去那边报个到吧。

强化完成

私にもっと強くなって欲しいってこと?

长官也希望我变得可靠一点吗?

编制扩大

よく見ると、私の目ってそんなに怖くない……よね?

仔细看的话,眼睛也没那么可怕……吧?

修复

早く修理して、この借りは絶対返す!

赶紧修好吧……我一定要杀回去!

部队编入

どこでもいいよ。

我随便哪个位置都可以。

后勤出发

今回の遠征は長くなりそうだから、ガムをいっぱい持って行こう。

看来援助时间会很长呢,多备一些泡泡糖吧。

后勤归来

うん……やっぱ弾を撃つ方が楽しい。

嗯……果然还是打枪更痛快一些呢。

自律作战

ガムを噛み終わるまでに片付ける!

在泡泡糖嚼完之前搞定吧!

战斗语音

出击

やっとか……早く出発しよう。

终于等到现在了……快出发吧!

遇敌

こいつらでウォーミングアップするか。

先拿这些家伙做个热身运动吧。

重创

くっ!やってくれる……

啧!……瞧你们干的好事!

胜利

上手くいった。次の戦いはいつ?

打得挺溜啊,下一场战斗啥时候开始?

撤退

あいつら……許さない……!!

那群家伙……不可原谅!

进攻阵型

ついて来て。

赶紧跟上!

防御阵型

先にガムを食べさせて。

我嚼块泡泡糖先……

技能1

止まらないよ!

不会停下的!

技能2

そう、そのまま私を見て……

对,就这样好好地看着我……

技能3

全部ぶっ壊す!

把你们全部突突突了!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官あけおめ。一緒に初詣でも行く?一応、新年だし。

新年好啊长官,一起去拜个年吗?好歹是新年嘛。

情人节

チョコは無いけど……ガムでもいい?甘いし。

巧克力倒没有……拿泡泡糖将就一下吧,反正都是甜的嘛。

七夕

七夕は彦星と織姫がデートする日なのに、なんで私達まで付き合わされてんの?

明明是牛郎织女约会的日子,咱们这些电灯泡跟着瞎凑合什么呀……

万圣节

ちょっと仮装でもしようかと思ったけど、メガネをはずしたら十分怖いって言われて……これって喜んでいいの?

本来我也想打扮一下,她们说我只要把眼镜摘下就很可怕了……我该高兴吗?

圣诞节

クリスマスプレゼントは……できれば新しいメガネが欲しいかな。

圣诞礼物啊……可以的话希望能有一副新的眼镜呢。

心智升级默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、59式先輩を見なかった?ちょっと用があるんだけど……まあ、何なのかは今度教えるよ。

指挥官,你看见过59前辈吗?我找她有点事……呃,具体是什么事,还是等以后再告诉你吧。

获得/自我介绍

これが、メンタルアップグレード……指揮官、ここって鏡ある?

这就是心智升级吗……指挥官,你这里有没有镜子?

交流1

指揮官のためにカリキュラムを組むなら……まずは副官なんていう役職を消させることから始めるかな。

标兵培养计划,如果是为你设计的话……首先就是撤销副官吧?

交流2

風船ガム?それなら、前よりもっとわかりにくい所に隠してあるよ。私のメンタルをハッキングでもしない限り、誰もわからないだろうね……ってあれ、どこに入れたんだっけ?

泡泡糖?被我藏到更隐蔽的地方了,除非入侵我的心智,否则没人知道它们在哪儿……呃,在哪儿来着?

交流3

メンタルアップグレードして良かったことはたくさんあるけど、唯一の不満は、ダラダラ過ごせなくなったことかな……私からしたら良いことじゃないんだよ!

心智升级以后带来的好处很多,不过唯独不能散漫度日了……这对我来说当然不是好事!

交流4

普段通りといっても、忙しいものは忙しいし、休む時間なんてありゃしない。何日か休める暇があったらなあ……私の言いたいこと、わかるよね?

生活看起来没有什么明显的变化,该忙还是会忙,甚至没有机会放松。如果有个几天的休假就好了……你懂我的意思吧?

誓约

指揮官、その封筒もしかして…。うそ…?
ワタシは、人に好かれるタイプじゃないと思ってたんだけど…。
いいよ。指揮官が好きになってくれたんなら、思うようにしていいよ!

长官,那个信封难道是……
我还以为……自己不是那种会被人喜欢的类型呢。
可以哦,如果你喜欢的话,那就按你喜欢的来吧……♥

口癖

提示

载入

培养语音

建造完成

新しい仲間が来たの?お友達になれるといいな。

新的同伴吗?也许可以成为好朋友。

强化完成

これで、もっと受け入れてもらえる様になったよね。

这样一来会更加受欢迎吧。

编制扩大

修复

部队编入

戦闘なら、いつでもいけるよ。

如果是战斗,那我随时都准备着。

后勤出发

后勤归来

自律作战

战斗语音

出击

勇姿を見せる時が来たみたいだね!

到了展现英姿的时候了!

遇敌

こいつらを片付ければいいんだよね?

只要解决这些家伙就可以了吧?

重创

指揮官のせいだよ!

这是你自找的!

胜利

これって、特訓の成果だよね!

这就是特训的成果吧!

撤退

うっ、状況が不利だし、ここは一旦退こう。

唔,状况不利,还是先回后方吧。

进攻阵型

攻めるよ、みんなは私が援護するね。

要进攻了,我来掩护大家。

防御阵型

防御?分かった、防衛線を敷こう。

防御吗?明白了,这就建立防线。

技能1

攻撃準備!

准备倾泻火力!

技能2

相手を間違えてるよ!

你惹错对象了!

技能3

スクラップにしてやる!

这就把你撕成碎片!

心智升级额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

情人节

七夕

万圣节

圣诞节