◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“HP-35/语音”的版本间的差异
< HP-35
(更新) |
(更新) |
||
第11行: | 第11行: | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
− | |日文2= | + | |日文2=お帰りなさい。ご機嫌は如何ですか? |
|中文2=欢迎回来,今天的心情如何? | |中文2=欢迎回来,今天的心情如何? | ||
|语音2=BrowningHP_HELLO_JP.mp3 | |语音2=BrowningHP_HELLO_JP.mp3 | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
− | |日文3= | + | |日文3=はじめまして、HP-35です。今日は風が心地よいですね。お仕事の前に、一緒にサイクリングにでも行きませんか? |
|中文3=FN勃朗宁,向您致意。今天的风很不错呢,指挥官。在工作之前要不要一起出去逛逛? | |中文3=FN勃朗宁,向您致意。今天的风很不错呢,指挥官。在工作之前要不要一起出去逛逛? | ||
|语音3=BrowningHP_GAIN_JP.mp3 | |语音3=BrowningHP_GAIN_JP.mp3 | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
− | |日文4= | + | |日文4=お洋服にシワが出来ていますよ。直してあげますので、じっとしててください。仕事中と言えど、身だしなみは大切ですからね。 |
|中文4=您的衣服皱了,请不要动,我来为您拍平。即使是工作时间,仪态也很重要呢。 | |中文4=您的衣服皱了,请不要动,我来为您拍平。即使是工作时间,仪态也很重要呢。 | ||
|语音4=BrowningHP_DIALOGUE1_JP.mp3 | |语音4=BrowningHP_DIALOGUE1_JP.mp3 | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
− | |日文5= | + | |日文5=いくら仕事が好きでも、つい苛々してしまう事ってありませんか?私の場合、それを近しい人たちにぶつけたくはないので、そういう時はサイクリングに行くんです。指揮官ならどうされますか? |
|中文5=就算再怎么喜欢工作,也总会有焦躁的时候。我不喜欢把它们发泄在亲近的人身上,这时候最好的办法就是出去兜风。您是怎么想的呢? | |中文5=就算再怎么喜欢工作,也总会有焦躁的时候。我不喜欢把它们发泄在亲近的人身上,这时候最好的办法就是出去兜风。您是怎么想的呢? | ||
|语音5=BrowningHP_DIALOGUE2_JP.mp3 | |语音5=BrowningHP_DIALOGUE2_JP.mp3 | ||
第36行: | 第36行: | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
− | |日文7={{模糊| | + | |日文7={{模糊|新しい秘密基地で、大好きなあなたとお茶ができたら、わたしの今日の疲れも一気に吹き飛ぶと思うんです。ですから……よかったら如何ですか?|}} |
|中文7={{模糊|要是能在新发现的秘密基地里和我最喜欢的您喝一杯茶,今天的疲惫就会一扫而空……您意下如何呢?|}} | |中文7={{模糊|要是能在新发现的秘密基地里和我最喜欢的您喝一杯茶,今天的疲惫就会一扫而空……您意下如何呢?|}} | ||
|语音7=BrowningHP_DIALOGUEWEDDING_JP.mp3 | |语音7=BrowningHP_DIALOGUEWEDDING_JP.mp3 | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
− | |日文8={{模糊|どうかされたんですか、指揮官……?<br> | + | |日文8={{模糊|どうかされたんですか、指揮官……?<br>なるほど……こういう事ですか。まだ心の準備はできていませんでしたが、私たち、いつの間にかこういった話の出来る関係になっていたんですね。<br>わかりました。貴方がそう仰るのなら、その言葉を信じましょう……|}} |
|中文8={{模糊|这是要做什么呢,指挥官?<br>原来如此,我还没有准备好。我们的关系已经到了可以这么做的地步了吗?<br>好吧,既然您能确定,我也相信您的判断……|}} | |中文8={{模糊|这是要做什么呢,指挥官?<br>原来如此,我还没有准备好。我们的关系已经到了可以这么做的地步了吗?<br>好吧,既然您能确定,我也相信您的判断……|}} | ||
|语音8=BrowningHP_SOULCONTRACT_JP.mp3 | |语音8=BrowningHP_SOULCONTRACT_JP.mp3 | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
− | |日文9= | + | |日文9=はいは~い |
|中文9= | |中文9= | ||
|语音9=BrowningHP_PHRASE_JP.mp3 | |语音9=BrowningHP_PHRASE_JP.mp3 | ||
|标题10=提示 | |标题10=提示 | ||
− | |日文10= | + | |日文10=重要な事なので、よーく目を通してくださいね。 |
|中文10=这些是必要的提醒,请您过目。 | |中文10=这些是必要的提醒,请您过目。 | ||
|语音10=BrowningHP_TIP_JP.mp3 | |语音10=BrowningHP_TIP_JP.mp3 | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
− | |日文11= | + | |日文11=少々お待ちください。 |
|中文11=请稍等一下。 | |中文11=请稍等一下。 | ||
|语音11=BrowningHP_LOADING_JP.mp3 | |语音11=BrowningHP_LOADING_JP.mp3 | ||
第63行: | 第63行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
− | |日文12= | + | |日文12=新人さんがいらっしゃいましたよ! |
|中文12=指挥官,有新人来了哦! | |中文12=指挥官,有新人来了哦! | ||
|语音12=BrowningHP_BUILDOVER_JP.mp3 | |语音12=BrowningHP_BUILDOVER_JP.mp3 | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
− | |日文13= | + | |日文13=ありがとうございます。もっと遠くへ行けるようになった気がします。 |
|中文13=十分感谢。感觉能骑行得更远了。 | |中文13=十分感谢。感觉能骑行得更远了。 | ||
|语音13=BrowningHP_FEED_JP.mp3 | |语音13=BrowningHP_FEED_JP.mp3 | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
− | |日文14= | + | |日文14=え、もしかしてみんなで一つの自転車に乗るんですか? |
|中文14=哎呀,该不会要多人同骑一辆车吧? | |中文14=哎呀,该不会要多人同骑一辆车吧? | ||
|语音14=BrowningHP_COMBINE_JP.mp3 | |语音14=BrowningHP_COMBINE_JP.mp3 | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
− | |日文15= | + | |日文15=ついでにお洋服の補修もお願いします。 |
|中文15=请帮我连着裙子一起修好吧。 | |中文15=请帮我连着裙子一起修好吧。 | ||
|语音15=BrowningHP_FIX_JP.mp3 | |语音15=BrowningHP_FIX_JP.mp3 | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
− | |日文16= | + | |日文16=隊員の皆さん、どうかよろしくお願いします。 |
|中文16=今天要一起作战的各位,请多指教。 | |中文16=今天要一起作战的各位,请多指教。 | ||
|语音16=BrowningHP_FORMATION_JP.mp3 | |语音16=BrowningHP_FORMATION_JP.mp3 | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
− | |日文17= | + | |日文17=すぐ戻ります。自転車の力を甘く見ないでください。 |
|中文17=我会很快回来的,不要小看自行车的性能。 | |中文17=我会很快回来的,不要小看自行车的性能。 | ||
|语音17=BrowningHP_OPERATIONBEGIN_JP.mp3 | |语音17=BrowningHP_OPERATIONBEGIN_JP.mp3 | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
− | |日文18= | + | |日文18=ただいま戻りました、自転車で運ぶとなるとやっぱり大変ですね。 |
|中文18=我回来了,自行车运输有点费劲呢…… | |中文18=我回来了,自行车运输有点费劲呢…… | ||
|语音18=BrowningHP_OPERATIONOVER_JP.mp3 | |语音18=BrowningHP_OPERATIONOVER_JP.mp3 | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
− | |日文19= | + | |日文19=私にお任せください、きっと期待に応えてみせます。 |
|中文19=全都交给我吧,不会让您失望的。 | |中文19=全都交给我吧,不会让您失望的。 | ||
|语音19=BrowningHP_BLACKACTION_JP.mp3 | |语音19=BrowningHP_BLACKACTION_JP.mp3 | ||
第105行: | 第105行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
− | |日文20= | + | |日文20=行きましょう、目障りな敵は残らず打ち砕きます。 |
|中文20=走吧,把破坏心情的家伙全都砸碎。 | |中文20=走吧,把破坏心情的家伙全都砸碎。 | ||
|语音20=BrowningHP_GOATTACK_JP.mp3 | |语音20=BrowningHP_GOATTACK_JP.mp3 | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
− | |日文21= | + | |日文21=パンに塗るバターほどの価値もありません。 |
|中文21=你们连当抹在面包里的黄油都不配呢。 | |中文21=你们连当抹在面包里的黄油都不配呢。 | ||
|语音21=BrowningHP_MEET_JP.mp3 | |语音21=BrowningHP_MEET_JP.mp3 | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
− | |日文22= | + | |日文22=よくも私の自転車を……許しません! |
|中文22=弄坏了我的车子,我饶不了你们! | |中文22=弄坏了我的车子,我饶不了你们! | ||
|语音22=BrowningHP_BREAK_JP.mp3 | |语音22=BrowningHP_BREAK_JP.mp3 | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
− | |日文23= | + | |日文23=皆さん、とても素晴らしかったです! |
|中文23=真是厉害呢,指挥官还有各位! | |中文23=真是厉害呢,指挥官还有各位! | ||
|语音23=BrowningHP_WIN_JP.mp3 | |语音23=BrowningHP_WIN_JP.mp3 | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
− | |日文24= | + | |日文24=……っ!不愉快な人たちですね……次こそは絶対粉々にしてやります! |
|中文24=可恶,这群恶心的家伙……下次绝对要把你们打得粉碎! | |中文24=可恶,这群恶心的家伙……下次绝对要把你们打得粉碎! | ||
|语音24=BrowningHP_RETREAT_JP.mp3 | |语音24=BrowningHP_RETREAT_JP.mp3 | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
− | |日文25= | + | |日文25=奴らの顔を、車輪で轢いてあげましょう! |
|中文25=把车轮碾在它们脸上! | |中文25=把车轮碾在它们脸上! | ||
|语音25=BrowningHP_ATTACK_JP.mp3 | |语音25=BrowningHP_ATTACK_JP.mp3 | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
− | |日文26= | + | |日文26=お洋服が破れるといけませんもの。 |
|中文26=弄坏裙子就不好了。 | |中文26=弄坏裙子就不好了。 | ||
|语音26=BrowningHP_DEFENSE_JP.mp3 | |语音26=BrowningHP_DEFENSE_JP.mp3 | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
− | |日文27= | + | |日文27=砕け散ってください! |
|中文27=成为粉尘吧! | |中文27=成为粉尘吧! | ||
|语音27=BrowningHP_SKILL1_JP.mp3 | |语音27=BrowningHP_SKILL1_JP.mp3 | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
− | |日文28= | + | |日文28=終わりです! |
|中文28=你死定了! | |中文28=你死定了! | ||
|语音28=BrowningHP_SKILL2_JP.mp3 | |语音28=BrowningHP_SKILL2_JP.mp3 | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
− | |日文29= | + | |日文29=これでトドメです! |
|中文29=关键一击! | |中文29=关键一击! | ||
|语音29=BrowningHP_SKILL3_JP.mp3 | |语音29=BrowningHP_SKILL3_JP.mp3 | ||
第199行: | 第199行: | ||
|标题8=新年 | |标题8=新年 | ||
− | |日文8= | + | |日文8=こういう特別な日にこそ、サイクリングに行かないと勿体無いですよ。心配はいりません。どんな服を着ていてもかっ飛ばせてこそ、真のサイクリストです! |
|中文8=这样的日子要是不出去兜风就很浪费呢。别担心,穿着隆重的礼服也能飙车的话,才是真正的自行车暴走族! | |中文8=这样的日子要是不出去兜风就很浪费呢。别担心,穿着隆重的礼服也能飙车的话,才是真正的自行车暴走族! | ||
|语音8=BrowningHP_NEWYEAR_JP.mp3 | |语音8=BrowningHP_NEWYEAR_JP.mp3 | ||
|标题9=情人节 | |标题9=情人节 | ||
− | |日文9= | + | |日文9=カカオの濃さに好みはありますか?指揮官の好みをしっかり調べてから作ろうと思いまして。 |
|中文9=您对巧克力的浓度有偏好吗?只有完全了解,我才可以给您称心的礼物呢。 | |中文9=您对巧克力的浓度有偏好吗?只有完全了解,我才可以给您称心的礼物呢。 | ||
|语音9=BrowningHP_VALENTINE_JP.mp3 | |语音9=BrowningHP_VALENTINE_JP.mp3 | ||
|标题10=七夕 | |标题10=七夕 | ||
− | |日文10= | + | |日文10=どの願い事を書いたらいいんでしょう……どれも良くて、とても選び難いです。あ、そうだ!いつも願いを叶えてくれる神様たちも幸せでありますように、と。 |
|中文10=到底要写哪个愿望才好呢……无论是哪个都很美,不如就祝天上实现愿望的神明也能快乐幸福好了。 | |中文10=到底要写哪个愿望才好呢……无论是哪个都很美,不如就祝天上实现愿望的神明也能快乐幸福好了。 | ||
|语音10=BrowningHP_TANABATA_JP.mp3 | |语音10=BrowningHP_TANABATA_JP.mp3 | ||
|标题11=万圣节 | |标题11=万圣节 | ||
− | |日文11= | + | |日文11=私の顔色が悪い……ですか。ごめんなさい、こういった日には慣れていなくて……その、敵と味方を見分けるのが難しいんです。いっその事、弾を麻酔弾に変えて、不審者を手当たり次第撃ってもいいようにするのはどうでしょう? |
|中文11=我的脸色不太好吗?抱歉,我不太习惯这种节日……因为分不清敌我。要不要把子弹换成麻醉弹,然后见到可疑的人直接放倒呢? | |中文11=我的脸色不太好吗?抱歉,我不太习惯这种节日……因为分不清敌我。要不要把子弹换成麻醉弹,然后见到可疑的人直接放倒呢? | ||
|语音11=BrowningHP_ALLHALLOWS_JP.mp3 | |语音11=BrowningHP_ALLHALLOWS_JP.mp3 | ||
|标题12=圣诞节 | |标题12=圣诞节 | ||
− | |日文12= | + | |日文12=メリークリスマス、指揮官!外は大分冷え込んできましたが、今晩のパーティは、きっと暖かいものになると思います。ぜひ来てくださいね! |
|中文12=圣诞快乐,指挥官!虽然天气很冷,但晚上的聚会肯定会很温暖吧?要一起来哦。 | |中文12=圣诞快乐,指挥官!虽然天气很冷,但晚上的聚会肯定会很温暖吧?要一起来哦。 | ||
|语音12=BrowningHP_CHRISTMAS_JP.mp3 | |语音12=BrowningHP_CHRISTMAS_JP.mp3 | ||
第236行: | 第236行: | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
− | |日文2= | + | |日文2=しきか~ん!速く走ってくださ~い、私はもうとっくにゴールしちゃいましたよ~! |
|中文2=指挥官!跑快一点,我已经到终点了哦! | |中文2=指挥官!跑快一点,我已经到终点了哦! | ||
|语音2=BrowningHP_0_HELLO_JP.mp3 | |语音2=BrowningHP_0_HELLO_JP.mp3 | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
− | |日文3= | + | |日文3=はじめまして、HP-35です。今日は風が心地よいですね。お仕事の前に、一緒にサイクリングにでも行きませんか? |
|中文3=FN勃朗宁,向您致意。今天的风很不错呢,指挥官。在工作之前要不要一起出去逛逛? | |中文3=FN勃朗宁,向您致意。今天的风很不错呢,指挥官。在工作之前要不要一起出去逛逛? | ||
|语音3=BrowningHP_0_GAIN_JP.mp3 | |语音3=BrowningHP_0_GAIN_JP.mp3 | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
− | |日文4= | + | |日文4=今日もこっそりサイクリングに行きましょう、指揮官!お洋服も自転車も準備万全です! |
|中文4=今天也要偷偷跑出去兜风哦,指挥官!我已经都准备好啦,无论是裙子还是车子! | |中文4=今天也要偷偷跑出去兜风哦,指挥官!我已经都准备好啦,无论是裙子还是车子! | ||
|语音4=BrowningHP_0_DIALOGUE1_JP.mp3 | |语音4=BrowningHP_0_DIALOGUE1_JP.mp3 | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
− | |日文5= | + | |日文5=三輪車のほうが安定はしますが、大きくなったら、絶対二輪の自転車に乗れるようになりたいです!自転車といえば二輪ですから! |
|中文5=虽然三轮更加稳定,但等我长大了,一定要换一辆二轮的自行车。二轮才是自行车的浪漫呀! | |中文5=虽然三轮更加稳定,但等我长大了,一定要换一辆二轮的自行车。二轮才是自行车的浪漫呀! | ||
|语音5=BrowningHP_0_DIALOGUE2_JP.mp3 | |语音5=BrowningHP_0_DIALOGUE2_JP.mp3 | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
− | |日文6= | + | |日文6=デザート?お茶?そんなのは帰ってからでも食べられますって。早く行きましょう――よーし、飛んでけーー! |
|中文6=甜点?茶?那种东西等回来再吃也可以啦,快走快走——飞起来吧! | |中文6=甜点?茶?那种东西等回来再吃也可以啦,快走快走——飞起来吧! | ||
|语音6=BrowningHP_0_DIALOGUE3_JP.mp3 | |语音6=BrowningHP_0_DIALOGUE3_JP.mp3 | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
− | |日文7= | + | |日文7={{模糊|あっ、待ってください、今日はサイクリングの前にサプライズがあるんです!じゃーん、紅茶とお菓子です!実は今、紅茶の淹れ方を勉強していまして、よかったら味見してみませんか?|}} |
|中文7={{模糊|等等,今天兜风之前我要告诉您一个惊喜!我开始学着泡红茶啦,还做了点心呢。指挥官,要不要尝尝看?|}} | |中文7={{模糊|等等,今天兜风之前我要告诉您一个惊喜!我开始学着泡红茶啦,还做了点心呢。指挥官,要不要尝尝看?|}} | ||
|语音7=BrowningHP_0_DIALOGUEWEDDING_JP.mp3 | |语音7=BrowningHP_0_DIALOGUEWEDDING_JP.mp3 | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
− | |日文8= | + | |日文8={{模糊|あはは、私知ってます。これって、二人で一緒に爆走出来るようになることを示す友情の証ですよね?<br>ほら、恥ずかしがらないで。交わしたからには、堂々と乗ってください!|}} |
|中文8={{模糊|啊哈哈,我知道这个,是可以一起暴走的兄弟情谊的证明对吧?<br>不要害羞嘛,来,交换了这个,可就不能扭扭捏捏地不上车了哦!|}} | |中文8={{模糊|啊哈哈,我知道这个,是可以一起暴走的兄弟情谊的证明对吧?<br>不要害羞嘛,来,交换了这个,可就不能扭扭捏捏地不上车了哦!|}} | ||
|语音8=BrowningHP_0_SOULCONTRACT_JP.mp3 | |语音8=BrowningHP_0_SOULCONTRACT_JP.mp3 | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
− | |日文9= | + | |日文9=はいは~い |
|中文9= | |中文9= | ||
|语音9=BrowningHP_0_PHRASE_JP.mp3 | |语音9=BrowningHP_0_PHRASE_JP.mp3 | ||
第281行: | 第281行: | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
− | |日文11= | + | |日文11=少し待っててください。 |
|中文11=请稍等一下。 | |中文11=请稍等一下。 | ||
|语音11=BrowningHP_0_LOADING_JP.mp3 | |语音11=BrowningHP_0_LOADING_JP.mp3 | ||
第288行: | 第288行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
− | |日文12= | + | |日文12=新人さん、私と一緒にサイクリングに行きましょう! |
|中文12=新人,快和我一起出去兜风吧! | |中文12=新人,快和我一起出去兜风吧! | ||
|语音12=BrowningHP_0_BUILDOVER_JP.mp3 | |语音12=BrowningHP_0_BUILDOVER_JP.mp3 | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
− | |日文13= | + | |日文13=もっと高く、もっと速く、もっと綺麗に―― |
|中文13=更高,更快,更漂亮—— | |中文13=更高,更快,更漂亮—— | ||
|语音13=BrowningHP_0_FEED_JP.mp3 | |语音13=BrowningHP_0_FEED_JP.mp3 | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
− | |日文14= | + | |日文14=え、もしかしてみんなで一つの自転車に乗るんですか? |
|中文14=哎呀,该不会要多人同骑一辆车吧? | |中文14=哎呀,该不会要多人同骑一辆车吧? | ||
|语音14=BrowningHP_0_COMBINE_JP.mp3 | |语音14=BrowningHP_0_COMBINE_JP.mp3 | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
− | |日文15= | + | |日文15=ついでにお洋服の補修もお願いします。 |
|中文15=请帮我连着裙子一起修好吧。 | |中文15=请帮我连着裙子一起修好吧。 | ||
|语音15=BrowningHP_0_FIX_JP.mp3 | |语音15=BrowningHP_0_FIX_JP.mp3 | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
− | |日文16= | + | |日文16=さあ皆さん、ちゃんと並ぶんですよ。 |
|中文16=哈,大家排排站好哦。 | |中文16=哈,大家排排站好哦。 | ||
|语音16=BrowningHP_0_FORMATION_JP.mp3 | |语音16=BrowningHP_0_FORMATION_JP.mp3 | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
− | |日文17= | + | |日文17=準備ならもうとっくにできています。出発してもいいですか? |
|中文17=我早就准备好啦,可以出发了吗? | |中文17=我早就准备好啦,可以出发了吗? | ||
|语音17=BrowningHP_0_OPERATIONBEGIN_JP.mp3 | |语音17=BrowningHP_0_OPERATIONBEGIN_JP.mp3 | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
− | |日文18= | + | |日文18=ただいま戻りました、とっても楽しかったです! |
|中文18=我回来啦,玩得很尽兴哦! | |中文18=我回来啦,玩得很尽兴哦! | ||
|语音18=BrowningHP_0_OPERATIONOVER_JP.mp3 | |语音18=BrowningHP_0_OPERATIONOVER_JP.mp3 | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
− | |日文19= | + | |日文19=私にお任せください、きっと期待に応えてみせます。 |
|中文19=全都交给我吧,不会让您失望的。 | |中文19=全都交给我吧,不会让您失望的。 | ||
|语音19=BrowningHP_0_BLACKACTION_JP.mp3 | |语音19=BrowningHP_0_BLACKACTION_JP.mp3 | ||
第330行: | 第330行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
− | |日文20= | + | |日文20=出発!夜明けに向かって前進です! |
|中文20=出发!向着黎明前进! | |中文20=出发!向着黎明前进! | ||
|语音20=BrowningHP_0_GOATTACK_JP.mp3 | |语音20=BrowningHP_0_GOATTACK_JP.mp3 | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
− | |日文21= | + | |日文21=プップーー、道を塞いでると跳ね飛ばされてしまいますよ! |
|中文21=滴滴——车辆通行中,挡路会被撞飞哦! | |中文21=滴滴——车辆通行中,挡路会被撞飞哦! | ||
|语音21=BrowningHP_0_MEET_JP.mp3 | |语音21=BrowningHP_0_MEET_JP.mp3 | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
− | |日文22= | + | |日文22=が、我慢しま……うぅ、うわああああん! |
|中文22=要,要忍住呜……呜哇啊啊啊! | |中文22=要,要忍住呜……呜哇啊啊啊! | ||
|语音22=BrowningHP_0_BREAK_JP.mp3 | |语音22=BrowningHP_0_BREAK_JP.mp3 | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
− | |日文23= | + | |日文23=こんなところで立ち止まるわけにはいきません。もっと進みましょう! |
|中文23=可不能在这里停下,还要继续向前冲! | |中文23=可不能在这里停下,还要继续向前冲! | ||
|语音23=BrowningHP_0_WIN_JP.mp3 | |语音23=BrowningHP_0_WIN_JP.mp3 | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
− | |日文24= | + | |日文24=あの、また今度走るということにしませんか? |
|中文24=不能继续跑的话,下次再来吧?好吗? | |中文24=不能继续跑的话,下次再来吧?好吗? | ||
|语音24=BrowningHP_0_RETREAT_JP.mp3 | |语音24=BrowningHP_0_RETREAT_JP.mp3 | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
− | |日文25= | + | |日文25=それいけーー |
|中文25=冲啊—— | |中文25=冲啊—— | ||
|语音25=BrowningHP_0_ATTACK_JP.mp3 | |语音25=BrowningHP_0_ATTACK_JP.mp3 | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
− | |日文26= | + | |日文26=おっと、赤信号です、ここは止まりましょう。 |
|中文26=诶诶诶,红灯了,停下。 | |中文26=诶诶诶,红灯了,停下。 | ||
|语音26=BrowningHP_0_DEFENSE_JP.mp3 | |语音26=BrowningHP_0_DEFENSE_JP.mp3 | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
− | |日文27= | + | |日文27=鉄砲カッコいい! |
|中文27=枪真酷! | |中文27=枪真酷! | ||
|语音27=BrowningHP_0_SKILL1_JP.mp3 | |语音27=BrowningHP_0_SKILL1_JP.mp3 | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
− | |日文28= | + | |日文28=いっけぇーー |
|中文28=冲锋—— | |中文28=冲锋—— | ||
|语音28=BrowningHP_0_SKILL2_JP.mp3 | |语音28=BrowningHP_0_SKILL2_JP.mp3 | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
− | |日文29= | + | |日文29=皆さん、やつらをタイヤのシミにしてやりましょう! |
|中文29=大家,碾过去! | |中文29=大家,碾过去! | ||
|语音29=BrowningHP_0_SKILL3_JP.mp3 | |语音29=BrowningHP_0_SKILL3_JP.mp3 |
2021年8月10日 (二) 22:18的版本
默认语音
额外语音
儿童节版默认语音
儿童节版额外语音
宿舍语音 | ||
---|---|---|
笑 | ||
惊 | ||
失意 | ||
赞赏 | ||
附和 | ||
同意 | ||
共鸣 |
宿舍语音 | ||
---|---|---|
笑 | ||
惊 | ||
失意 | ||
赞赏 | ||
附和 | ||
同意 | ||
共鸣 | ||