◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“P30/语音”的版本间的差异
< P30
(更新) |
(更新) |
||
第1行: | 第1行: | ||
− | <noinclude> | + | <noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} |
+ | </noinclude><noinclude> | ||
==默认语音== | ==默认语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | ||
第6行: | 第7行: | ||
|标题1=游戏标题 | |标题1=游戏标题 | ||
+ | |中文1=少女前线 | ||
|日文1=ショウジョゼンセン | |日文1=ショウジョゼンセン | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=P30_TITLECALL_JP.wav | |语音1=P30_TITLECALL_JP.wav | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
+ | |中文2=指挥官今天没有迟到,好可惜哦。 | ||
|日文2=指揮官は今日、遅刻してないんだ、ザンネン。 | |日文2=指揮官は今日、遅刻してないんだ、ザンネン。 | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2=지휘관 오늘은 지각 안 했네? 아쉽다. | ||
|语音2=P30_HELLO_JP.wav | |语音2=P30_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
+ | |中文3=P30报到!好,我已经记住指挥官的样子了~ | ||
|日文3=P30入隊します!よし、指揮官の顔は覚えたよ~ | |日文3=P30入隊します!よし、指揮官の顔は覚えたよ~ | ||
− | | | + | |英文3=P30, reporting! Alright, I've remembered your face now, Commander~ |
+ | |韩文3=P30 입대 신고! 응, 지휘관의 얼굴 똑똑히 기억했어. | ||
|语音3=P30_GAIN_JP.wav | |语音3=P30_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
+ | |中文4=别看我这个样子,指挥官,不管你做了什么我都记得一清二楚哦。 | ||
|日文4=あたしこう見えて、指揮官のしたことは全部覚えてるんだよ。 | |日文4=あたしこう見えて、指揮官のしたことは全部覚えてるんだよ。 | ||
− | | | + | |英文4=Don't underestimate me, Commander. No matter what you do, I'll remember every single detail of it. |
+ | |韩文4=내가 겉보기엔 이래도, 지휘관의 말과 행동을 하나하나 다~ 기억하고 있다고. | ||
|语音4=P30_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=P30_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
+ | |中文5=一名副官最重要的素质就是记性要好。选择我做这件事,证明你很有眼光哦。在记忆这方面,我有不会输给任何人的自信! | ||
|日文5=記憶力の良さは副官としてもっとも大切な素質だよ。この仕事にあたしを選ぶとは、お目が高いねっ。記憶力なら誰にも負けない自信があるんだから! | |日文5=記憶力の良さは副官としてもっとも大切な素質だよ。この仕事にあたしを選ぶとは、お目が高いねっ。記憶力なら誰にも負けない自信があるんだから! | ||
− | | | + | |英文5=The most important attribute of an adjutant is to have exceptional memory, so you've got a good eye for picking me, Commander. I won't lose to anyone when it comes to that! |
+ | |韩文5=부관으로서 가장 중요한 자질을 꼽으라면 역시 기억력이지. 나한테 이 일을 맡기다니 지휘관은 안목이 정말 좋구나? 내가 기억력만큼은 누구에게도 지지 않을 자신이 있거든! | ||
|语音5=P30_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=P30_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
+ | |中文6=这边也有很多捣蛋鬼呢,没关系,我会一个个地……报、复、回、去。你觉得我可怕?那是误会!其实如果请客或者送点小礼物给我,也不是不能原谅啦…… | ||
|日文6=こっちにもいたずらっ子がたくさん居るんだね。でも大丈夫、一人ずつ……し・か・え・し、してやるから。あたしが怖い?それは誤解だよ!奢るかちょっとしたプレゼントくれるなら、許してあげなくもないけど…… | |日文6=こっちにもいたずらっ子がたくさん居るんだね。でも大丈夫、一人ずつ……し・か・え・し、してやるから。あたしが怖い?それは誤解だよ!奢るかちょっとしたプレゼントくれるなら、許してあげなくもないけど…… | ||
− | | | + | |英文6=There are many troublemakers here too, but no matter, because I'll get my revenge...one...by...one. You think I'm intimidating...? Wait, you're taking it the wrong way! It's not like I can't forgive you if you take me out to eat or give me a present... |
+ | |韩文6=여기도 말썽쟁이들이 잔뜩이네. 뭐 괜찮아, 다 차례대로 갚아줄 테니까... 에이, 무서워할 정도는 아니야! 한턱 쏘거나 선물 주면 용서해 줄 수도 있어. | ||
|语音6=P30_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=P30_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
+ | |中文7={{模糊|今天也要一起制造美好的回忆,对吧?这样一来,就算哪天我不在你身边了,你也会好好地记得我……但是,我才不会让出在你身边的位置的!|}} | ||
|日文7={{模糊|今日も一緒に素敵な思い出を作るんでしょ?こうすることで、いつの日かあたしが傍からいなくなっても、ちゃんと覚えててくれるよね……でもね、あたしはあなたの傍を誰にも譲ったりしないよ!|}} | |日文7={{模糊|今日も一緒に素敵な思い出を作るんでしょ?こうすることで、いつの日かあたしが傍からいなくなっても、ちゃんと覚えててくれるよね……でもね、あたしはあなたの傍を誰にも譲ったりしないよ!|}} | ||
− | | | + | |英文7={{模糊|Let's create some wonderful memories today as well, Commander. Because then, you can reminisce about me if I were to not be with you anymore one day...but know that I won't willingly give you up to anyone else!|}} |
+ | |韩文7={{模糊|좋았어, 오늘도 같이 좋은 추억 만들기야! 왜냐니, 추억이 많으면 내가 어느 날 갑자기 지휘관 곁에서 사라져도 날 잊지 않을 거 아니야... 하지만 지휘관 곁은 누구에게도 절대 양보 안 해!|}} | ||
|语音7=P30_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=P30_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
+ | |中文8={{模糊|这边的景色很不错呢,指挥官。<br>啊……送给我这个,还对我说出这种话……这样真的好吗?我会记住很久的……<br>那我就收下了哦,就让今天成为我们永不磨灭的回忆吧。|}} | ||
|日文8={{模糊|こっちの景色もなかなかのものだね、指揮官。<br>こ……これをあたしに?しかもその言葉……本当にいいの?ずっとずっと忘れないよ……<br>じゃいただくね、今日をあたしたちの永遠の思い出の日にしよう。|}} | |日文8={{模糊|こっちの景色もなかなかのものだね、指揮官。<br>こ……これをあたしに?しかもその言葉……本当にいいの?ずっとずっと忘れないよ……<br>じゃいただくね、今日をあたしたちの永遠の思い出の日にしよう。|}} | ||
− | | | + | |英文8={{模糊|The scenery here is very beautiful, Commander.<br>Um...giving me this, and asking me such a question... Is this real? I'll never forget this moment...<br>I accept, Commander. Let today be a memory that we will never forget.|}} |
+ | |韩文8={{模糊|와아, 여기 경치 참 좋다. ...지휘관?<br>아... 그런 말을 하면서 이걸 주다니... 정말 괜찮겠어? 두고두고 기억할 거라고.<br>응... 받을게, 정말 고마워. 오늘을 평생토록 잊지 못할 추억으로 만들자.|}} | ||
|语音8=P30_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=P30_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
+ | |中文9=好的,好的,我全都记下啦。 | ||
|日文9=はい、はい、全部覚えたよ。 | |日文9=はい、はい、全部覚えたよ。 | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=알았어, 알았어, 다 기억했어. | ||
|语音9=P30_PHRASE_JP.wav | |语音9=P30_PHRASE_JP.wav | ||
|标题10=提示 | |标题10=提示 | ||
+ | |中文10=难道指挥官不记得了吗? | ||
|日文10=まさか指揮官が覚えてないの? | |日文10=まさか指揮官が覚えてないの? | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=설마 지휘관 까먹었어? | ||
|语音10=P30_TIP_JP.wav | |语音10=P30_TIP_JP.wav | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
+ | |中文11=指挥官,今天请我吃晚饭吧~ | ||
|日文11=指揮官、今日の晩ご飯おごって頂戴~ | |日文11=指揮官、今日の晩ご飯おごって頂戴~ | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=지휘관, 오늘 저녁 밥 사줘~ | ||
|语音11=P30_LOADING_JP.wav | |语音11=P30_LOADING_JP.wav | ||
第63行: | 第86行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
+ | |中文12=要是我的姐妹就好了。 | ||
|日文12=あたしの姉妹が来てくれたら嬉しいな。 | |日文12=あたしの姉妹が来てくれたら嬉しいな。 | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=내 자매가 왔으면 좋겠다. | ||
|语音12=P30_BUILDOVER_JP.wav | |语音12=P30_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
+ | |中文13=存储空间扩展啦,能记下的东西越多,就能变得越强! | ||
|日文13=メモリースペースが拡張されたよっ!覚えられるものが増えれば、それだけ強くなる! | |日文13=メモリースペースが拡張されたよっ!覚えられるものが増えれば、それだけ強くなる! | ||
− | | | + | |英文13= |
+ | |韩文13=저장 공간이 넓어졌어, 기억할 수 있는 게 늘어나면 그만큼 강해질 수 있어! | ||
|语音13=P30_FEED_JP.wav | |语音13=P30_FEED_JP.wav | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
+ | |中文14=记忆分成很多份的话,忘记的危险也会降低吧……啊?不行吗? | ||
|日文14=記憶を何人かで分ければ、忘れるリスクも減るよね……え?ダメなの? | |日文14=記憶を何人かで分ければ、忘れるリスクも減るよね……え?ダメなの? | ||
− | | | + | |英文14= |
+ | |韩文14=기억을 여럿이서 나눠 담으면 잊어버릴 위험이 줄어들겠지? 응? 안 돼? | ||
|语音14=P30_COMBINE_JP.wav | |语音14=P30_COMBINE_JP.wav | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
+ | |中文15=所有的伤害我都记住了……一定会加倍还回去的。 | ||
|日文15=すべてのダメージは覚えた……必ず倍返ししてやる。 | |日文15=すべてのダメージは覚えた……必ず倍返ししてやる。 | ||
− | | | + | |英文15= |
+ | |韩文15=내가 입은 상처 다 기억했어... 반드시 갑절로 갚아주겠어. | ||
|语音15=P30_FIX_JP.wav | |语音15=P30_FIX_JP.wav | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
+ | |中文16=哦哦!这可就是我发挥优势的时候了! | ||
|日文16=おお!あたしの才能を発揮する時が来た! | |日文16=おお!あたしの才能を発揮する時が来た! | ||
− | | | + | |英文16= |
+ | |韩文16=우오오! 내가 재능을 발휘할 때가 왔다! | ||
|语音16=P30_FORMATION_JP.wav | |语音16=P30_FORMATION_JP.wav | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
+ | |中文17=真是的,我还想和P2000聊一会儿呢…… | ||
|日文17=ったく、もう少しP2000と話ししたかったのに…… | |日文17=ったく、もう少しP2000と話ししたかったのに…… | ||
− | | | + | |英文17= |
+ | |韩文17=아이참, P2000이랑 좀 더 얘기하고 싶었는데... | ||
|语音17=P30_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音17=P30_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
+ | |中文18=我回来了,这些东西你满意吗? | ||
|日文18=ただいま、これで満足かな? | |日文18=ただいま、これで満足かな? | ||
− | | | + | |英文18= |
+ | |韩文18=다녀왔어, 이걸로 만족해? | ||
|语音18=P30_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音18=P30_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
+ | |中文19=也就是说,我自己凭经验指挥吗?感谢你的赏识! | ||
|日文19=つまり、あたしが自分の経験をもとに指揮をとればいいの?ありがとう指揮官! | |日文19=つまり、あたしが自分の経験をもとに指揮をとればいいの?ありがとう指揮官! | ||
− | | | + | |英文19= |
+ | |韩文19=그러니까, 내 재량대로 지휘해도 된다고? 고마워, 지휘관! | ||
|语音19=P30_BLACKACTION_JP.wav | |语音19=P30_BLACKACTION_JP.wav | ||
第105行: | 第144行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
+ | |中文20=作战计划都记清楚了吗? | ||
|日文20=作戦計画はきっちり覚えた? | |日文20=作戦計画はきっちり覚えた? | ||
− | | | + | |英文20= |
+ | |韩文20=작전 계획 잘 기억했어? | ||
|语音20=P30_GOATTACK_JP.wav | |语音20=P30_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
+ | |中文21=我要让你们记住得罪我是多么可怕的事! | ||
|日文21=あたしを怒らせた恐ろしさを思い知らせてやる! | |日文21=あたしを怒らせた恐ろしさを思い知らせてやる! | ||
− | | | + | |英文21= |
+ | |韩文21=날 화나게 하면 어떻게 되는지 알려주겠어! | ||
|语音21=P30_MEET_JP.wav | |语音21=P30_MEET_JP.wav | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
+ | |中文22=……哈哈……我记住了,给我等着。 | ||
|日文22=……アハハ……しかと覚えたよ、待ってなさい。 | |日文22=……アハハ……しかと覚えたよ、待ってなさい。 | ||
− | | | + | |英文22= |
+ | |韩文22=아하하... 나 기억했어, 기다려라. | ||
|语音22=P30_BREAK_JP.wav | |语音22=P30_BREAK_JP.wav | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
+ | |中文23=呵呵呵……这就是得罪我的下场。记住了吗? | ||
|日文23=フフフ、あたしを怒らせたらこうなるのよ。覚えた? | |日文23=フフフ、あたしを怒らせたらこうなるのよ。覚えた? | ||
− | | | + | |英文23= |
+ | |韩文23=후후후, 날 건드리면 이렇게 된다고, 알겠어? | ||
|语音23=P30_WIN_JP.wav | |语音23=P30_WIN_JP.wav | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
+ | |中文24=君子报仇,十年不晚…… | ||
|日文24=君子があだを討つのに、10年かかっても遅くない…… | |日文24=君子があだを討つのに、10年かかっても遅くない…… | ||
− | | | + | |英文24= |
+ | |韩文24=원수를 갚는 건 10년 걸려도 안 늦어... | ||
|语音24=P30_RETREAT_JP.wav | |语音24=P30_RETREAT_JP.wav | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
+ | |中文25=SHOW TIME! | ||
|日文25=SHOW TIME! | |日文25=SHOW TIME! | ||
− | | | + | |英文25= |
+ | |韩文25=SHOW TIME! | ||
|语音25=P30_ATTACK_JP.wav | |语音25=P30_ATTACK_JP.wav | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
+ | |中文26=别想碰到我。 | ||
|日文26=触らせない。 | |日文26=触らせない。 | ||
− | | | + | |英文26= |
+ | |韩文26=건들 생각 마. | ||
|语音26=P30_DEFENSE_JP.wav | |语音26=P30_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
+ | |中文27=竟敢在我衣服上打出一个洞……不可原谅! | ||
|日文27=あたしの服に穴を開けるなんて……許さない! | |日文27=あたしの服に穴を開けるなんて……許さない! | ||
− | | | + | |英文27= |
+ | |韩文27=내 옷에 바람구멍을 냈겠다, 용서 못해! | ||
|语音27=P30_SKILL1_JP.wav | |语音27=P30_SKILL1_JP.wav | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
+ | |中文28=全部记住,绝不放过! | ||
|日文28=すべて覚えてやる、決して見逃さない! | |日文28=すべて覚えてやる、決して見逃さない! | ||
− | | | + | |英文28= |
+ | |韩文28=다 기억할 거야, 다 가만 안 둬! | ||
|语音28=P30_SKILL2_JP.wav | |语音28=P30_SKILL2_JP.wav | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
+ | |中文29=毁灭吧……这是最终极的报复手段! | ||
|日文29=滅びろ……これが究極の仕返しだ! | |日文29=滅びろ……これが究極の仕返しだ! | ||
− | | | + | |英文29= |
+ | |韩文29=파멸해라... 이게 궁극의 복수다! | ||
|语音29=P30_SKILL3_JP.wav | |语音29=P30_SKILL3_JP.wav | ||
第162行: | 第221行: | ||
|标题1=笑 | |标题1=笑 | ||
+ | |中文1= | ||
|日文1= | |日文1= | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=P30_MOOD1_JP.wav | |语音1=P30_MOOD1_JP.wav | ||
|标题2=惊 | |标题2=惊 | ||
+ | |中文2= | ||
|日文2= | |日文2= | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2= | ||
|语音2=P30_MOOD2_JP.wav | |语音2=P30_MOOD2_JP.wav | ||
|标题3=失意 | |标题3=失意 | ||
+ | |中文3= | ||
|日文3= | |日文3= | ||
− | | | + | |英文3= |
+ | |韩文3= | ||
|语音3=P30_LOWMOOD_JP.wav | |语音3=P30_LOWMOOD_JP.wav | ||
|标题4=赞赏 | |标题4=赞赏 | ||
+ | |中文4= | ||
|日文4= | |日文4= | ||
− | | | + | |英文4= |
+ | |韩文4= | ||
|语音4=P30_APPRECIATE_JP.wav | |语音4=P30_APPRECIATE_JP.wav | ||
|标题5=附和 | |标题5=附和 | ||
+ | |中文5= | ||
|日文5= | |日文5= | ||
− | | | + | |英文5= |
+ | |韩文5= | ||
|语音5=P30_AGREE_JP.wav | |语音5=P30_AGREE_JP.wav | ||
|标题6=同意 | |标题6=同意 | ||
+ | |中文6= | ||
|日文6= | |日文6= | ||
− | | | + | |英文6= |
+ | |韩文6= | ||
|语音6=P30_ACCEPT_JP.wav | |语音6=P30_ACCEPT_JP.wav | ||
|标题7=共鸣 | |标题7=共鸣 | ||
+ | |中文7= | ||
|日文7= | |日文7= | ||
− | | | + | |英文7= |
+ | |韩文7= | ||
|语音7=P30_FEELING_JP.wav | |语音7=P30_FEELING_JP.wav | ||
第199行: | 第272行: | ||
|标题8=新年 | |标题8=新年 | ||
+ | |中文8=新的一年会有新的记忆,我当然也会记得给指挥官新的祝福~ | ||
|日文8=新たな一年には新たな記憶、もちろん指揮官に新たな祝福を送ることも覚えてるよ~ | |日文8=新たな一年には新たな記憶、もちろん指揮官に新たな祝福を送ることも覚えてるよ~ | ||
− | | | + | |英文8= |
+ | |韩文8=새해에는 새로운 기억이 생기지. 물론 지휘관을 새로 축복하는 것도 기억해~ | ||
|语音8=P30_NEWYEAR_JP.wav | |语音8=P30_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题9=情人节 | |标题9=情人节 | ||
+ | |中文9=送给你巧克力的不止一个人吧,指挥官?算了,对待我的礼物,可要用最珍重的态度哦。 | ||
|日文9=チョコをくれるのはあたし一人じゃないでしょ、指揮官?まあいいや、あたしからの贈り物はくれぐれも大切に扱ってね。 | |日文9=チョコをくれるのはあたし一人じゃないでしょ、指揮官?まあいいや、あたしからの贈り物はくれぐれも大切に扱ってね。 | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=나 말고도 초콜릿 준 사람이 있겠지? 됐어, 내 선물을 더 소중히 하라고. | ||
|语音9=P30_VALENTINE_JP.wav | |语音9=P30_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题10=七夕 | |标题10=七夕 | ||
+ | |中文10=指挥官,今天如果我收不到你的七夕礼物……我会记一辈子的哦! | ||
|日文10=指揮官、今日中に七夕のプレゼントをくれなかったら……一生根に持つから! | |日文10=指揮官、今日中に七夕のプレゼントをくれなかったら……一生根に持つから! | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=지휘관, 오늘 안에 칠석 선물을 주지 않으면 평생 기억할 거야! | ||
|语音10=P30_TANABATA_JP.wav | |语音10=P30_TANABATA_JP.wav | ||
|标题11=万圣节 | |标题11=万圣节 | ||
+ | |中文11=这个日子是特别的,就算是恶作剧我也可以容忍哦?虽然报复还是要报复的……怎么样指挥官,要对我恶作剧吗? | ||
|日文11=今日は特別な日だから、いたずらされても許しちゃうよ?もちろん、仕返しはちゃんとするんだけどね……どう?指揮官、それでもいたずらする? | |日文11=今日は特別な日だから、いたずらされても許しちゃうよ?もちろん、仕返しはちゃんとするんだけどね……どう?指揮官、それでもいたずらする? | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=오늘은 특별한 날이니까, 장난쳐도 용서할 수 있어. 물론 보복은 할 거지만~ 어때, 지휘관? 나한테 장난칠 거야? | ||
|语音11=P30_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音11=P30_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题12=圣诞节 | |标题12=圣诞节 | ||
+ | |中文12=人类好像只对这种节日记得特别清楚呢。是因为不但有假期,还能吃大餐吧?所以啊……指挥官,今晚有什么好吃的呀? | ||
|日文12=人間ってこういう祝日だけはよく覚えてるんだね。休めるし、美味しいものが食べられるからかな?それでさ……指揮官、今晩はどんなご馳走があるの? | |日文12=人間ってこういう祝日だけはよく覚えてるんだね。休めるし、美味しいものが食べられるからかな?それでさ……指揮官、今晩はどんなご馳走があるの? | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=인간은 이런 명절은 잘도 기억하더라. 쉴 수 있고 맛있는 것도 나와서 그런가? 그나저나 지휘관, 오늘 메뉴는 뭐야? | ||
|语音12=P30_CHRISTMAS_JP.wav | |语音12=P30_CHRISTMAS_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年11月1日 (一) 10:18的版本
简中
英文
韩文
默认语音
额外语音