◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“MAS-38/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
第6行: 第7行:
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=MAS38_TITLECALL_JP.mp3
 
|语音1=MAS38_TITLECALL_JP.mp3
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
|日文2=
 
 
|中文2=欢迎回来,准备好享受新的一天了吗?
 
|中文2=欢迎回来,准备好享受新的一天了吗?
 +
|日文2=お帰りなさい。新しい一日を楽しむ準備はできましたか?
 +
|英文2=
 +
|韩文2=다녀오셨어요, 새로운 하루를 맞이할 준비되셨나요?
 
|语音2=MAS38_HELLO_JP.mp3
 
|语音2=MAS38_HELLO_JP.mp3
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
|日文3=
 
 
|中文3=指挥官,不必拘谨!虽然这样的邂逅也不错,但我们肯定适合更加热烈的氛围~!
 
|中文3=指挥官,不必拘谨!虽然这样的邂逅也不错,但我们肯定适合更加热烈的氛围~!
 +
|日文3=指揮官ったら、そんなに畏まらなくても大丈夫ですよ!こういう出会い方も悪くはないですが、わたくし達には、もっと明るい雰囲気の方が似合ってると思います!
 +
|英文3=Don't stand on ceremony, Commander! I do appreciate the big welcome, but I'm sure things will grow a lot warmer and cozier between us~!
 +
|韩文3=지휘관님, 어색한 표정 짓지 마세요! 이런 만남도 괜찮긴 하지만, 우리는 분명 더 뜨거운 관계를 맺게 될 테니까요!
 
|语音3=MAS38_GAIN_JP.mp3
 
|语音3=MAS38_GAIN_JP.mp3
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
|日文4=
 
 
|中文4=我的包包竟然会让你分心……如果精巧而美好的事物能带来欢愉,又何必克制自己想要得到更多的冲动呢?
 
|中文4=我的包包竟然会让你分心……如果精巧而美好的事物能带来欢愉,又何必克制自己想要得到更多的冲动呢?
 +
|日文4=わたくしのバッグが気になるんですか……?精巧でオシャレなものを持ち運びたいと思うのは、当然の事じゃないですか?
 +
|英文4=Are my bags so distracting...? If exquisite and beautiful things can bring you happiness, why should you suppress your impulse of getting more of them?
 +
|韩文4=제 핸드백 때문에 일에 집중할 수 없으시다니... 멋지고 정교한 물건이 기쁨을 준다면, 갖고 싶다는 충동을 억누를 필요가 어디 있나요?
 
|语音4=MAS38_DIALOGUE1_JP.mp3
 
|语音4=MAS38_DIALOGUE1_JP.mp3
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
|日文5=
 
 
|中文5=漂亮的打扮能给人带来绝佳的士气,指挥官,要不要试试看?由我来帮你的话,绝对……你后退干嘛?
 
|中文5=漂亮的打扮能给人带来绝佳的士气,指挥官,要不要试试看?由我来帮你的话,绝对……你后退干嘛?
 +
|日文5=綺麗な服装は士気の向上にもつながるんですよ。指揮官も試してみますか?わたくしの手にかかればきっと……あら?どうして後ずさりするのです?
 +
|英文5=Dressing in style can do wonders to a person's morale, Commander. Would you like to give it a try? If you let me handle it, you'll surely... Why are you backing off?
 +
|韩文5=예쁘게 단장하면 사기도 높아지죠. 지휘관님도 어떠세요? 제가 꾸며 드리면 분명... 왜 뒷걸음질 치세요?
 
|语音5=MAS38_DIALOGUE2_JP.mp3
 
|语音5=MAS38_DIALOGUE2_JP.mp3
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
|日文6=
 
 
|中文6=有些东西虽然表面上渺小简单,但只要专注去观察就会发现,那也是一个庞大而细腻的世界……
 
|中文6=有些东西虽然表面上渺小简单,但只要专注去观察就会发现,那也是一个庞大而细腻的世界……
 +
|日文6=どんなにちっぽけに見えるモノでも、よーく観察すると、繊細で広大な世界が広がっているんですよ……?
 +
|英文6=Some things may appear small and simple, but if you focus on them, you'll realize that it's a whole gigantic yet exquisite world...
 +
|韩文6=겉보기에 단순하고 보잘것없어 보이는 물건이라도, 자세히 관찰하면 그 안에 광활한 세상을 품고 있기도 한답니다.
 
|语音6=MAS38_DIALOGUE3_JP.mp3
 
|语音6=MAS38_DIALOGUE3_JP.mp3
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊||||}}
 
 
|中文7={{模糊|指挥官,你在苦恼非工作的时间怎么安排?啊哈哈哈哈,旅行啊,当然是旅行了!只有我们两个不是嘛,多令人期待,这就准备起来吧!|}}
 
|中文7={{模糊|指挥官,你在苦恼非工作的时间怎么安排?啊哈哈哈哈,旅行啊,当然是旅行了!只有我们两个不是嘛,多令人期待,这就准备起来吧!|}}
 +
|日文7={{模糊|え?オフの予定が決められない?あっはは!では旅行にしましょう!二人きりですし!なんだかもうワクワクしてきました、今すぐ準備に取り掛かりましょう!|}}
 +
|英文7={{模糊|Commander, you're having a headache because you don't know what to do with your time outside of work? Ahahahaha, let's travel! Of course you should spend your free time travelling! Just the two of us, right? How very exciting! Then let's start packing!|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관님, 혹시 휴일 스케줄로 고민이신가요? 아하하, 그럼 당연히 여행이죠! 저와 단둘이서, 기대되지 않으세요? 당장 준비해요!|}}
 
|语音7=MAS38_DIALOGUEWEDDING_JP.mp3
 
|语音7=MAS38_DIALOGUEWEDDING_JP.mp3
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊||||}}
 
 
|中文8={{模糊|指挥官,你终于挣脱理性的束缚,遵循自己的意愿了!<br>来,看着我,看着我的眼睛。<br>你瞧,我总能梦想起我们的未来,而现在就是起点!|}}
 
|中文8={{模糊|指挥官,你终于挣脱理性的束缚,遵循自己的意愿了!<br>来,看着我,看着我的眼睛。<br>你瞧,我总能梦想起我们的未来,而现在就是起点!|}}
 +
|日文8={{模糊|あら指揮官、ようやく理性を捨てて、自分の心に素直になってくれたのですね!<br>さぁ、見つめてください、わたくしを、わたくしの目を。<br>わたくしが夢見た二人の未来は、今ここから始まるのです!|}}
 +
|英文8={{模糊|Commander, you've finally broken free of the constraints of your rationality and started embracing your own desires! <br>Here, look at me. Look into my eyes. <br>See? I can always picture our future together, and this is where it begins!|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관님께서 드디어 이성의 고삐를 풀고 욕망에 순응하시려는군요!<br>자아, 저를, 제 눈을 보세요.<br>보이시나요, 제가 항상 꿈꿔왔던 우리의 미래가? 지금부터 시작이에요!|}}
 
|语音8=MAS38_SOULCONTRACT_JP.mp3
 
|语音8=MAS38_SOULCONTRACT_JP.mp3
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
|日文9=
 
 
|中文9=不要拘谨。
 
|中文9=不要拘谨。
 +
|日文9=そんなに畏まらなくても。
 +
|英文9=
 +
|韩文9=굳어 있지 마세요.
 
|语音9=MAS38_PHRASE_JP.mp3
 
|语音9=MAS38_PHRASE_JP.mp3
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=放心跟着我说的做吧!
 
|日文10=
 
|日文10=
|中文10=放心跟着我说的做吧!
+
|英文10=
 +
|韩文10=안심하세요, 제가 지휘관님을 안내해드릴게요!
 
|语音10=MAS38_TIP_JP.mp3
 
|语音10=MAS38_TIP_JP.mp3
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=指挥官你看起来有些疲惫呢。有什么我能帮得上忙的请尽管说!
 
|日文11=
 
|日文11=
|中文11=指挥官你看起来有些疲惫呢。有什么我能帮得上忙的请尽管说!
+
|英文11=
 +
|韩文11=살짝 피곤해 보이시네요, 제가 도와드릴만한 일이 있다면 말해주세요!
 
|语音11=MAS38_LOADING_JP.mp3
 
|语音11=MAS38_LOADING_JP.mp3
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
|日文12=
 
 
|中文12=新同伴来了,如果需要心理上的辅导,就尽管找我吧。
 
|中文12=新同伴来了,如果需要心理上的辅导,就尽管找我吧。
 +
|日文12=新しい子が来ました。カウンセリングが必要な時は、わたくしを頼ってくださいね。
 +
|英文12=
 +
|韩文12=새로운 동료가 왔어요, 심리적인 지도가 필요하다면 제게 맡겨주세요.
 
|语音12=MAS38_BUILDOVER_JP.mp3
 
|语音12=MAS38_BUILDOVER_JP.mp3
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
|日文13=
 
 
|中文13=正确的资源用在了正确的地方,不是挺好嘛!
 
|中文13=正确的资源用在了正确的地方,不是挺好嘛!
 +
|日文13=「リソースは、適切に的確なところへ割く」そうですよね?
 +
|英文13=
 +
|韩文13=올바른 자원을 올바른 곳에 쓰는 것, 훌륭하네요!
 
|语音13=MAS38_FEED_JP.mp3
 
|语音13=MAS38_FEED_JP.mp3
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
|日文14=
 
 
|中文14=即将造就更大的浪潮,不也挺好吗?
 
|中文14=即将造就更大的浪潮,不也挺好吗?
 +
|日文14=これはビッグウェーブの予感です!
 +
|英文14=
 +
|韩文14=더 큰 파도를 일으키는 것도 괜찮지 않나요?
 
|语音14=MAS38_COMBINE_JP.mp3
 
|语音14=MAS38_COMBINE_JP.mp3
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
|日文15=
 
 
|中文15=这样宁静的时间反而不可多得,顺便在这里疏导一下还在消沉的人形好了。
 
|中文15=这样宁静的时间反而不可多得,顺便在这里疏导一下还在消沉的人形好了。
 +
|日文15=こういう落ち着いた時間というのは、得難いものです。この機会に、まだヘコんでいる子達を励ましておきますね。
 +
|英文15=
 +
|韩文15=이렇게 조용한 시간은 드무니까 하는 김에 아직 소침해 있는 인형을 달래주죠.
 
|语音15=MAS38_FIX_JP.mp3
 
|语音15=MAS38_FIX_JP.mp3
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
|日文16=
 
 
|中文16=积极的引导是发挥团队力量的关键!
 
|中文16=积极的引导是发挥团队力量的关键!
 +
|日文16=チームの力は、正しい導きがあってこそです!
 +
|英文16=
 +
|韩文16=적극적인 리더는 팀의 힘을 끌어내는 관건이에요!
 
|语音16=MAS38_FORMATION_JP.mp3
 
|语音16=MAS38_FORMATION_JP.mp3
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
|日文17=
 
 
|中文17=未知的旅途上总是充满了期待与可能。
 
|中文17=未知的旅途上总是充满了期待与可能。
 +
|日文17=未知の旅とは、希望と可能性で溢れているものです。
 +
|英文17=
 +
|韩文17=미지의 여정엔 항상 가능성과 기대감으로 가득하죠.
 
|语音17=MAS38_OPERATIONBEGIN_JP.mp3
 
|语音17=MAS38_OPERATIONBEGIN_JP.mp3
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
|日文18=
 
 
|中文18=相当丰厚的收获,但不要就此满足哦!
 
|中文18=相当丰厚的收获,但不要就此满足哦!
 +
|日文18=たくさん手に入りましたよ!ですが、これで満足してはいけません!
 +
|英文18=
 +
|韩文18=푸짐한 수확을 얻었습니다, 하지만 이걸로 만족하진 마세요!
 
|语音18=MAS38_OPERATIONOVER_JP.mp3
 
|语音18=MAS38_OPERATIONOVER_JP.mp3
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
|日文19=
 
 
|中文19=抛开一切自由地行动吗?指挥官,你越来越了解我了~!
 
|中文19=抛开一切自由地行动吗?指挥官,你越来越了解我了~!
 +
|日文19=何も気にせず自由に動いていいんですか?ふふ、指揮官ったら、わたくしの事がわかってきたみたいですね!
 +
|英文19=
 +
|韩文19=아무런 제약 없이 자유롭게 하는 건가요? 지휘관님, 갈수록 절 이해해주시는군요!
 
|语音19=MAS38_BLACKACTION_JP.mp3
 
|语音19=MAS38_BLACKACTION_JP.mp3
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
|日文20=
 
 
|中文20=我会带着大家凯旋的,不用太久!
 
|中文20=我会带着大家凯旋的,不用太久!
 +
|日文20=長くはかかりません。皆様を勝利に導いてみせます!
 +
|英文20=
 +
|韩文20=모두와 함께 개선하겠어요, 금방 돌아올게요!
 
|语音20=MAS38_GOATTACK_JP.mp3
 
|语音20=MAS38_GOATTACK_JP.mp3
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
|日文21=
 
 
|中文21=不要执着于结果,全身心地投入战斗!
 
|中文21=不要执着于结果,全身心地投入战斗!
 +
|日文21=結果に囚われず、目の前の戦闘に集中しましょう!
 +
|英文21=
 +
|韩文21=결과에 집착하지 말고 전념을 다해 싸우세요!
 
|语音21=MAS38_MEET_JP.mp3
 
|语音21=MAS38_MEET_JP.mp3
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
|日文22=
 
 
|中文22=哈哈哈……这点皮毛根本不算什么,离结束还早着呢!
 
|中文22=哈哈哈……这点皮毛根本不算什么,离结束还早着呢!
 +
|日文22=あはは……大した事はありません。終わるにはまだ早いですから!
 +
|英文22=
 +
|韩文22=아하하... 이 정도쯤 아무것도 아닙니다, 아직 끝장내긴 멀었어요!
 
|语音22=MAS38_BREAK_JP.mp3
 
|语音22=MAS38_BREAK_JP.mp3
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
|日文23=
 
 
|中文23=准备盛大的庆祝会吧!
 
|中文23=准备盛大的庆祝会吧!
 +
|日文23=盛大な祝賀会を開きましょう!
 +
|英文23=
 +
|韩文23=성대하게 경축하죠!
 
|语音23=MAS38_WIN_JP.mp3
 
|语音23=MAS38_WIN_JP.mp3
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
|日文24=
 
 
|中文24=别气馁,换个思路来说,这能让我们更加坚强,也是为胜利留下希望,不是吗?
 
|中文24=别气馁,换个思路来说,这能让我们更加坚强,也是为胜利留下希望,不是吗?
 +
|日文24=落ち込むことはありません。裏を返せば、強くなれる余地がまだわたくし達にあるということです。違いますか?
 +
|英文24=
 +
|韩文24=좌절할 것 없어요, 다르게 생각하면 이것으로 더욱 굳세질 수 있고 승리의 희망을 남기는 거잖아요?
 
|语音24=MAS38_RETREAT_JP.mp3
 
|语音24=MAS38_RETREAT_JP.mp3
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
|日文25=
 
 
|中文25=让无惧一切的力量扫尽眼前的黑暗!
 
|中文25=让无惧一切的力量扫尽眼前的黑暗!
 +
|日文25=この力で、目の前の闇を振り払う!
 +
|英文25=
 +
|韩文25=두려움 없는 힘으로 눈앞의 어둠을 쫓으세요!
 
|语音25=MAS38_ATTACK_JP.mp3
 
|语音25=MAS38_ATTACK_JP.mp3
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
|日文26=
 
 
|中文26=困难是暂时的,绝不能动摇!
 
|中文26=困难是暂时的,绝不能动摇!
 +
|日文26=少しの辛抱です!凌ぎきりましょう!
 +
|英文26=
 +
|韩文26=어려움은 잠시일뿐, 흔들리지 마세요!
 
|语音26=MAS38_DEFENSE_JP.mp3
 
|语音26=MAS38_DEFENSE_JP.mp3
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
|日文27=
 
 
|中文27=枯萎在悔罪的泥潭中吧!
 
|中文27=枯萎在悔罪的泥潭中吧!
 +
|日文27=罪の沼で果てなさい!
 +
|英文27=
 +
|韩文27=참회의 늪에서 시들어 버리세요!
 
|语音27=MAS38_SKILL1_JP.mp3
 
|语音27=MAS38_SKILL1_JP.mp3
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
|日文28=
 
 
|中文28=执迷不悟就要付出代价!
 
|中文28=执迷不悟就要付出代价!
 +
|日文28=引き下がらないなら、こうです!
 +
|英文28=
 +
|韩文28=아직도 깨닫지 못한 대가를 치르세요!
 
|语音28=MAS38_SKILL2_JP.mp3
 
|语音28=MAS38_SKILL2_JP.mp3
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
|日文29=
 
 
|中文29=屈从命运而活,何等可悲!
 
|中文29=屈从命运而活,何等可悲!
 +
|日文29=己の運命に、成すがまま従う……なんて悲しい事なのでしょう!
 +
|英文29=
 +
|韩文29=운명에 굴복한 채 살다니, 참으로 비참하군요!
 
|语音29=MAS38_SKILL3_JP.mp3
 
|语音29=MAS38_SKILL3_JP.mp3
  
第162行: 第221行:
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=MAS38_MOOD1_JP.mp3
 
|语音1=MAS38_MOOD1_JP.mp3
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=MAS38_MOOD2_JP.mp3
 
|语音2=MAS38_MOOD2_JP.mp3
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=MAS38_LOWMOOD_JP.mp3
 
|语音3=MAS38_LOWMOOD_JP.mp3
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=MAS38_APPRECIATE_JP.mp3
 
|语音4=MAS38_APPRECIATE_JP.mp3
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=MAS38_AGREE_JP.mp3
 
|语音5=MAS38_AGREE_JP.mp3
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=MAS38_ACCEPT_JP.mp3
 
|语音6=MAS38_ACCEPT_JP.mp3
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=MAS38_FEELING_JP.mp3
 
|语音7=MAS38_FEELING_JP.mp3
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
|日文8=
 
 
|中文8=从零点过去的那一刻,一切又重新开始了。不觉得很激动吗?呵呵,新年快乐~!  
 
|中文8=从零点过去的那一刻,一切又重新开始了。不觉得很激动吗?呵呵,新年快乐~!  
 +
|日文8=零時を回ると、また全てがリセットされる……これってすっごくワクワクしませんか?ふふ、あけましておめでとうございます!
 +
|英文8=
 +
|韩文8=자정이 되는 순간 모든 것이 다시 시작한다. 엄청 흥분되지 않나요? 후후, 새해 축하해요!
 
|语音8=MAS38_NEWYEAR_JP.mp3
 
|语音8=MAS38_NEWYEAR_JP.mp3
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
|日文9=
 
 
|中文9=指挥官,来,巧克力!我把它做得小巧玲珑,是不是很可爱?
 
|中文9=指挥官,来,巧克力!我把它做得小巧玲珑,是不是很可爱?
 +
|日文9=はい、指揮官。チョコレートをどうぞ!小さく作ってみたのですが、どうです?可愛いでしょう?
 +
|英文9=
 +
|韩文9=지휘관님, 자, 여기 초콜릿이요! 제가 특별히 작게 만들었는데, 깜찍하지 않나요?
 
|语音9=MAS38_VALENTINE_JP.mp3
 
|语音9=MAS38_VALENTINE_JP.mp3
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
|日文10=
 
 
|中文10=比起祈求愿望成真,亲自把渴望之物追到手才更让我高兴,指挥官,你说呢?
 
|中文10=比起祈求愿望成真,亲自把渴望之物追到手才更让我高兴,指挥官,你说呢?
 +
|日文10=欲しいモノはやっぱり、祈るのではなく自分の力で手に入れたほうが嬉しいと思うんです。指揮官はどう思いますか?
 +
|英文10=
 +
|韩文10=소원이 이루어지길 비는 것보단, 원하는 것은 직접 쟁취해야 더 기쁘죠, 지휘관님, 안 그래요?
 
|语音10=MAS38_TANABATA_JP.mp3
 
|语音10=MAS38_TANABATA_JP.mp3
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
|日文11=
 
 
|中文11=不给糖就捣蛋~别的人形怎么样不知道,但我可是会“动·真·格”的哟。
 
|中文11=不给糖就捣蛋~别的人形怎么样不知道,但我可是会“动·真·格”的哟。
 +
|日文11=トリックオアトリート~!他の皆様がどうかは知りませんが、わたくしこういったイベントは、とーっことん楽しむタイプなんです!
 +
|英文11=
 +
|韩文11=사탕을 주지 않으면 장난을 친다~ 다른 인형들은 어떨진 몰라도 저는 진심이랍니다?
 
|语音11=MAS38_ALLHALLOWS_JP.mp3
 
|语音11=MAS38_ALLHALLOWS_JP.mp3
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
|日文12=
 
 
|中文12=指挥官,没有礼物吗?我当然不介意包包再多一些,不如说我本来就想要更多,更多~!
 
|中文12=指挥官,没有礼物吗?我当然不介意包包再多一些,不如说我本来就想要更多,更多~!
 +
|日文12=指揮官、プレゼントはないんですか?バッグが多少増えたところで、わたくし別に気にしませんよ?むしろ、もーっと欲しいくらいなんですから!
 +
|英文12=
 +
|韩文12=지휘관님, 선물은 없나요? 핸드백이 늘어난다고 부담이 되진 않아요, 오히려 더 많이 갖고 싶어요!
 
|语音12=MAS38_CHRISTMAS_JP.mp3
 
|语音12=MAS38_CHRISTMAS_JP.mp3
  
 
}}
 
}}

2021年11月1日 (一) 10:19的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

お帰りなさい。新しい一日を楽しむ準備はできましたか?

欢迎回来,准备好享受新的一天了吗?

获得/自我介绍

指揮官ったら、そんなに畏まらなくても大丈夫ですよ!こういう出会い方も悪くはないですが、わたくし達には、もっと明るい雰囲気の方が似合ってると思います!

指挥官,不必拘谨!虽然这样的邂逅也不错,但我们肯定适合更加热烈的氛围~!

交流1

わたくしのバッグが気になるんですか……?精巧でオシャレなものを持ち運びたいと思うのは、当然の事じゃないですか?

我的包包竟然会让你分心……如果精巧而美好的事物能带来欢愉,又何必克制自己想要得到更多的冲动呢?

交流2

綺麗な服装は士気の向上にもつながるんですよ。指揮官も試してみますか?わたくしの手にかかればきっと……あら?どうして後ずさりするのです?

漂亮的打扮能给人带来绝佳的士气,指挥官,要不要试试看?由我来帮你的话,绝对……你后退干嘛?

交流3

どんなにちっぽけに見えるモノでも、よーく観察すると、繊細で広大な世界が広がっているんですよ……?

有些东西虽然表面上渺小简单,但只要专注去观察就会发现,那也是一个庞大而细腻的世界……

交流4

え?オフの予定が決められない?あっはは!では旅行にしましょう!二人きりですし!なんだかもうワクワクしてきました、今すぐ準備に取り掛かりましょう!

指挥官,你在苦恼非工作的时间怎么安排?啊哈哈哈哈,旅行啊,当然是旅行了!只有我们两个不是嘛,多令人期待,这就准备起来吧!

誓约

あら指揮官、ようやく理性を捨てて、自分の心に素直になってくれたのですね!
さぁ、見つめてください、わたくしを、わたくしの目を。
わたくしが夢見た二人の未来は、今ここから始まるのです!

指挥官,你终于挣脱理性的束缚,遵循自己的意愿了!
来,看着我,看着我的眼睛。
你瞧,我总能梦想起我们的未来,而现在就是起点!

口癖

そんなに畏まらなくても。

不要拘谨。

提示

放心跟着我说的做吧!

载入

指挥官你看起来有些疲惫呢。有什么我能帮得上忙的请尽管说!

培养语音
建造完成

新しい子が来ました。カウンセリングが必要な時は、わたくしを頼ってくださいね。

新同伴来了,如果需要心理上的辅导,就尽管找我吧。

强化完成

「リソースは、適切に的確なところへ割く」そうですよね?

正确的资源用在了正确的地方,不是挺好嘛!

编制扩大

これはビッグウェーブの予感です!

即将造就更大的浪潮,不也挺好吗?

修复

こういう落ち着いた時間というのは、得難いものです。この機会に、まだヘコんでいる子達を励ましておきますね。

这样宁静的时间反而不可多得,顺便在这里疏导一下还在消沉的人形好了。

部队编入

チームの力は、正しい導きがあってこそです!

积极的引导是发挥团队力量的关键!

后勤出发

未知の旅とは、希望と可能性で溢れているものです。

未知的旅途上总是充满了期待与可能。

后勤归来

たくさん手に入りましたよ!ですが、これで満足してはいけません!

相当丰厚的收获,但不要就此满足哦!

自律作战

何も気にせず自由に動いていいんですか?ふふ、指揮官ったら、わたくしの事がわかってきたみたいですね!

抛开一切自由地行动吗?指挥官,你越来越了解我了~!

战斗语音
出击

長くはかかりません。皆様を勝利に導いてみせます!

我会带着大家凯旋的,不用太久!

遇敌

結果に囚われず、目の前の戦闘に集中しましょう!

不要执着于结果,全身心地投入战斗!

重创

あはは……大した事はありません。終わるにはまだ早いですから!

哈哈哈……这点皮毛根本不算什么,离结束还早着呢!

胜利

盛大な祝賀会を開きましょう!

准备盛大的庆祝会吧!

撤退

落ち込むことはありません。裏を返せば、強くなれる余地がまだわたくし達にあるということです。違いますか?

别气馁,换个思路来说,这能让我们更加坚强,也是为胜利留下希望,不是吗?

进攻阵型

この力で、目の前の闇を振り払う!

让无惧一切的力量扫尽眼前的黑暗!

防御阵型

少しの辛抱です!凌ぎきりましょう!

困难是暂时的,绝不能动摇!

技能1

罪の沼で果てなさい!

枯萎在悔罪的泥潭中吧!

技能2

引き下がらないなら、こうです!

执迷不悟就要付出代价!

技能3

己の運命に、成すがまま従う……なんて悲しい事なのでしょう!

屈从命运而活,何等可悲!

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

お帰りなさい。新しい一日を楽しむ準備はできましたか?

欢迎回来,准备好享受新的一天了吗?

获得/自我介绍

指揮官ったら、そんなに畏まらなくても大丈夫ですよ!こういう出会い方も悪くはないですが、わたくし達には、もっと明るい雰囲気の方が似合ってると思います!

指挥官,不必拘谨!虽然这样的邂逅也不错,但我们肯定适合更加热烈的氛围~!

交流1

わたくしのバッグが気になるんですか……?精巧でオシャレなものを持ち運びたいと思うのは、当然の事じゃないですか?

我的包包竟然会让你分心……如果精巧而美好的事物能带来欢愉,又何必克制自己想要得到更多的冲动呢?

交流2

綺麗な服装は士気の向上にもつながるんですよ。指揮官も試してみますか?わたくしの手にかかればきっと……あら?どうして後ずさりするのです?

漂亮的打扮能给人带来绝佳的士气,指挥官,要不要试试看?由我来帮你的话,绝对……你后退干嘛?

交流3

どんなにちっぽけに見えるモノでも、よーく観察すると、繊細で広大な世界が広がっているんですよ……?

有些东西虽然表面上渺小简单,但只要专注去观察就会发现,那也是一个庞大而细腻的世界……

交流4

え?オフの予定が決められない?あっはは!では旅行にしましょう!二人きりですし!なんだかもうワクワクしてきました、今すぐ準備に取り掛かりましょう!

指挥官,你在苦恼非工作的时间怎么安排?啊哈哈哈哈,旅行啊,当然是旅行了!只有我们两个不是嘛,多令人期待,这就准备起来吧!

誓约

あら指揮官、ようやく理性を捨てて、自分の心に素直になってくれたのですね!
さぁ、見つめてください、わたくしを、わたくしの目を。
わたくしが夢見た二人の未来は、今ここから始まるのです!

指挥官,你终于挣脱理性的束缚,遵循自己的意愿了!
来,看着我,看着我的眼睛。
你瞧,我总能梦想起我们的未来,而现在就是起点!

口癖

そんなに畏まらなくても。

不要拘谨。

提示

放心跟着我说的做吧!

载入

指挥官你看起来有些疲惫呢。有什么我能帮得上忙的请尽管说!

培养语音
建造完成

新しい子が来ました。カウンセリングが必要な時は、わたくしを頼ってくださいね。

新同伴来了,如果需要心理上的辅导,就尽管找我吧。

强化完成

「リソースは、適切に的確なところへ割く」そうですよね?

正确的资源用在了正确的地方,不是挺好嘛!

编制扩大

これはビッグウェーブの予感です!

即将造就更大的浪潮,不也挺好吗?

修复

こういう落ち着いた時間というのは、得難いものです。この機会に、まだヘコんでいる子達を励ましておきますね。

这样宁静的时间反而不可多得,顺便在这里疏导一下还在消沉的人形好了。

部队编入

チームの力は、正しい導きがあってこそです!

积极的引导是发挥团队力量的关键!

后勤出发

未知の旅とは、希望と可能性で溢れているものです。

未知的旅途上总是充满了期待与可能。

后勤归来

たくさん手に入りましたよ!ですが、これで満足してはいけません!

相当丰厚的收获,但不要就此满足哦!

自律作战

何も気にせず自由に動いていいんですか?ふふ、指揮官ったら、わたくしの事がわかってきたみたいですね!

抛开一切自由地行动吗?指挥官,你越来越了解我了~!

战斗语音
出击

長くはかかりません。皆様を勝利に導いてみせます!

我会带着大家凯旋的,不用太久!

遇敌

結果に囚われず、目の前の戦闘に集中しましょう!

不要执着于结果,全身心地投入战斗!

重创

あはは……大した事はありません。終わるにはまだ早いですから!

哈哈哈……这点皮毛根本不算什么,离结束还早着呢!

胜利

盛大な祝賀会を開きましょう!

准备盛大的庆祝会吧!

撤退

落ち込むことはありません。裏を返せば、強くなれる余地がまだわたくし達にあるということです。違いますか?

别气馁,换个思路来说,这能让我们更加坚强,也是为胜利留下希望,不是吗?

进攻阵型

この力で、目の前の闇を振り払う!

让无惧一切的力量扫尽眼前的黑暗!

防御阵型

少しの辛抱です!凌ぎきりましょう!

困难是暂时的,绝不能动摇!

技能1

罪の沼で果てなさい!

枯萎在悔罪的泥潭中吧!

技能2

引き下がらないなら、こうです!

执迷不悟就要付出代价!

技能3

己の運命に、成すがまま従う……なんて悲しい事なのでしょう!

屈从命运而活,何等可悲!

额外语音

宿舍语音
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年

零時を回ると、また全てがリセットされる……これってすっごくワクワクしませんか?ふふ、あけましておめでとうございます!

从零点过去的那一刻,一切又重新开始了。不觉得很激动吗?呵呵,新年快乐~!

情人节

はい、指揮官。チョコレートをどうぞ!小さく作ってみたのですが、どうです?可愛いでしょう?

指挥官,来,巧克力!我把它做得小巧玲珑,是不是很可爱?

七夕

欲しいモノはやっぱり、祈るのではなく自分の力で手に入れたほうが嬉しいと思うんです。指揮官はどう思いますか?

比起祈求愿望成真,亲自把渴望之物追到手才更让我高兴,指挥官,你说呢?

万圣节

トリックオアトリート~!他の皆様がどうかは知りませんが、わたくしこういったイベントは、とーっことん楽しむタイプなんです!

不给糖就捣蛋~别的人形怎么样不知道,但我可是会“动·真·格”的哟。

圣诞节

指揮官、プレゼントはないんですか?バッグが多少増えたところで、わたくし別に気にしませんよ?むしろ、もーっと欲しいくらいなんですから!

指挥官,没有礼物吗?我当然不介意包包再多一些,不如说我本来就想要更多,更多~!

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音
新年

零時を回ると、また全てがリセットされる……これってすっごくワクワクしませんか?ふふ、あけましておめでとうございます!

从零点过去的那一刻,一切又重新开始了。不觉得很激动吗?呵呵,新年快乐~!

情人节

はい、指揮官。チョコレートをどうぞ!小さく作ってみたのですが、どうです?可愛いでしょう?

指挥官,来,巧克力!我把它做得小巧玲珑,是不是很可爱?

七夕

欲しいモノはやっぱり、祈るのではなく自分の力で手に入れたほうが嬉しいと思うんです。指揮官はどう思いますか?

比起祈求愿望成真,亲自把渴望之物追到手才更让我高兴,指挥官,你说呢?

万圣节

トリックオアトリート~!他の皆様がどうかは知りませんが、わたくしこういったイベントは、とーっことん楽しむタイプなんです!

不给糖就捣蛋~别的人形怎么样不知道,但我可是会“动·真·格”的哟。

圣诞节

指揮官、プレゼントはないんですか?バッグが多少増えたところで、わたくし別に気にしませんよ?むしろ、もーっと欲しいくらいなんですから!

指挥官,没有礼物吗?我当然不介意包包再多一些,不如说我本来就想要更多,更多~!