交互语音
游戏标题
ショウジョゼンセン
少女前线
请升级 浏览器。
问候
あ、指揮官、こんにちは!わたしは……あ、後5分で戦いの準備を整えます!
啊,指挥官您好!我现在还没……再给我五分钟就能准备好战斗!
앗, 지휘관님, 안녕하세요! 전 아직... 아, 5분이면 전투 준비 끝나요!
请升级 浏览器。
获得/自我介绍
あなたがここの指揮官ですか?ショーシャ軽機関銃です。ただ今より入隊します。
您就是这里的指挥官吗?那么,绍沙M1915,向您报到。
Are you the commander here? Then, Chauchat M1915, reporting for duty.
당신이 여기 지휘관님이신가요? 쇼샤 M1915가 입대를 신고합니다.
请升级 浏览器。
交流1
はい?いまは武器のメンテナンスをしていますので、ご用がありましたらまた後ほどいらしてください。
嗯?我正在保养维护武器,有事的话等会再来找我吧。
Hm? I'm performing maintenance on my weapon right now. Come talk to me later if you need something.
네? 지금 총기 손질 중이니까, 용건이 있으시다면 나중에 말씀해 주세요.
请升级 浏览器。
交流2
わたしのウェストポーチを見ませんでしたか?前回の出撃から、ずっと見当たらなくて……
指挥官有看到我的腰包吗?上次出击之后一直没有看到……
Have you seen my waist bag, Commander? I haven't been able to find it since my last mission...
지휘관님, 혹시 제 파우치 못 보셨나요? 저번에 출격한 후부터 도통 찾을 수가 없어서...
请升级 浏览器。
交流3
変ですね、どうして指揮官はいつもわたしが無くした物を見つけられるのですか?もしかしたら先に隠して見つけたふりを……
太奇怪了,为什么我遗失的东西总是被指挥官找回来?该不会是指挥官您偷藏起来的吧?
This is very odd, Commander. How come it's always you finding my lost things? Don't tell me you're the one stealing them.
이상하네요. 왜 제가 잃어버린 물건은 다 지휘관님이 찾아 주시는 거죠? 설마, 지휘관님이 숨긴 건 아니죠?
请升级 浏览器。
交流4
指揮官、朝ご飯は食べましたか?装備は揃えましたか?仕事はちゃんとこなしましたか?文句言わないでください、何事も入念にチェックするべし……あなたと一緒に過ごす時間が何かに邪魔されたら、取り返しがつかなくなりますので。
指挥官,早餐吃了吗?装备带上了吗?工作都好好作完了吗?别发牢骚,凡事都应该提前检查准备……要是跟我一起度过的时间被突然打断,那就后悔莫及啦。
Commander, have you eaten breakfast? Do you have your equipment with you? Is your work completely finished? Don't grumble now. Everything should be checked in advance...because it'll be too late for regret if something were to interrupt our time together.
지휘관님, 아침은 드셨나요? 빼먹으신 장비는 없죠? 일과는 다 마치셨고요? 아이 참, 투덜거리지 마세요. 무슨 일이든지 만전을 기해야 한다고요. 단둘이 있을 때... 갑자기 무슨 일로 방해받으면 안 되잖아요?
请升级 浏览器。
誓约
指揮官、あなたは……いつもそそっかしいわたしを受け入れてくれました。 だからわたしももっと頑張ります、戦士として、あなたの大切な人形として…… これからは、自分の故障を直すだけではなく、指揮官の分も一緒に直します!
指挥官您居然……对于老是出毛病的我,也愿意关怀包容。 我也要好好努力提升自己,不管是战斗,还是作为您的…… 总之今后,不只是要修理好我自己的故障,我会连指挥官的故障都一起包办!
Commander...you're really willing to care for an unreliable thing like me? Then I must work hard to improve myself, both in combat and as your... From now on, I will fix my own faults along with yours, Commander!
설마 지휘관님께서... 실수투성이인 저를 받아 주시다니... 저도 꾸준히 노력할게요. 전투는 물론이고, 가정 수업도요... 앞으로는 저만이 아니라, 지휘관님이 고장 나도 제가 고쳐 드릴게요!
请升级 浏览器。
口癖
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
请升级 浏览器。
提示
えーと……あっ、思い出しました!
唔……啊,想起来了!
그건... 아, 생각났어요!
请升级 浏览器。
载入
あっ、忘れ物が……指揮官ごめんなさい、もう少し待っててくれませんか?
啊,有东西忘了……抱歉指挥官,能不能再等我一会儿?
앗, 까먹은 물건이...! 죄송해요, 지휘관님, 조금만 더 기다려주세요.
请升级 浏览器。
培养语音
建造完成
新しい仲間ですか?頼りになりそうで何よりです。
新的伙伴吗?太好了,看上去很可靠的样子。
새로운 동료인가요? 듬직해 보여서 다행이에요.
请升级 浏览器。
强化完成
本当に強化したのですか?あまり違いを感じないのですが……
真的有提升吗,感觉起来好像没有太多不同……
정말로 강화된 건가요, 차이가 별로 안 느껴지는걸요...
请升级 浏览器。
编制扩大
人数を増やせば、同時に故障する確率も低くなるはず……ですよね?
人数增加的话,同时出故障的机率就降低了……应该没错吧?
인수를 늘리면 동시에 고장날 확률이 낮아지...겠죠?
请升级 浏览器。
修复
いま必要なのは修理ではなく、全面的な改造だと思いますが……あ、なんでもないです!
总感觉需要的不是修理而是全面改造……啊,没事,我什么也没说!
수리보단 전면적인 개조가 필요해보이는데... 아, 아무것도 아니에요!
请升级 浏览器。
部队编入
わたしにですか……?勝算はないのですが、がんばります。
让我来吗……?虽然我没什么把握,但是会加油的。
제가 말인가요? 자신은 없지만, 열심히 할게요.
请升级 浏览器。
后勤出发
戦いを勝ち取るのは、弾丸ではなく、戦士たちの足です!
赢得战争,靠的是士兵的双脚而非子弹。
싸움에서 승리를 가져오는 건 총알이 아닌 병사들의 발이에요!
请升级 浏览器。
后勤归来
ただいま戻りました!指揮官、わたしがいなくて寂しかったのですか?
我回来了!指挥官,想我了吗?
다녀왔습니다! 지휘관님, 제가 없는 동안 쓸쓸했나요?
请升级 浏览器。
自律作战
わたしの出番ですね!
有我出场的机会了!
제 차례군요!
请升级 浏览器。
战斗语音
出击
弾薬……よし、修理工具……よし。準備完了です!
弹药……有了,修理工具……有了。准备就绪!
탄약... 양호, 수리도구... 양호. 준비 완료!
请升级 浏览器。
遇敌
え?敵?どこですか?なにも見えません!
诶?敌人?在哪里?没看到啊!
네? 적이요? 어디죠? 아무것도 안 보여요!
请升级 浏览器。
重创
故障ですか?よりによってこんな時に!ちゃんとメンテナンスしたはずです!
故障吗?为什么在这种时候!明明有注意保养的!
고장인가? 왜 하필 이런 때에!? 분명 꼼꼼히 정비했을 텐데!
请升级 浏览器。
胜利
勝った、のですか……?もう終わりかと思いました……
赢了……?还以为要完蛋了呢……
이긴 건가요...? 끝장인줄 알았어요...
请升级 浏览器。
撤退
この戦いには負けましたが、戦争に負けたわけではありません!
虽然输了一场战斗,但我们还没输掉这场战争!
이번 싸움에선 졌다해도 전쟁에서 진 건 아니에요!
请升级 浏览器。
进攻阵型
前進!アタック!
前进!攻击!
전진! 공격!
请升级 浏览器。
防御阵型
ここは通しません!
绝不让敌人通过这里!
여긴 못 지나가요!
请升级 浏览器。
技能1
いけそうです!
这么做,好像行得通!
할 수 있겠어요!
请升级 浏览器。
技能2
絶好調です!
今天的我状态绝佳!
컨디션 최고예요!
请升级 浏览器。
技能3
こんなスムーズな射撃、夢みたいです……
如此流畅的连续射击,简直跟作梦一样……
이렇게 스무스한 사격... 꿈만 같아요!
请升级 浏览器。