◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“刘易斯/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
第30行: 第30行:
 
|中文4=我把会议要准备的资料弄丢了……不、不过没关系!我全都好好记着呢!
 
|中文4=我把会议要准备的资料弄丢了……不、不过没关系!我全都好好记着呢!
 
|日文4=会議で使う資料をなくしちゃった……でっ、でも大丈夫!あたし全部覚えてるから!
 
|日文4=会議で使う資料をなくしちゃった……でっ、でも大丈夫!あたし全部覚えてるから!
|英文4=I lost all the material I prepared for the meeting...b-but it's okay! I memorized it all!
+
|英文4=I lost all the material I prepared for the meeting…b-but it's okay! I memorized it all!
 
|韩文4=준비했던 회의 자료를 전부 잃어버렸어... 아, 그래도 걱정 마! 다 기억하고 있으니까!
 
|韩文4=준비했던 회의 자료를 전부 잃어버렸어... 아, 그래도 걱정 마! 다 기억하고 있으니까!
 
|语音4=Lewis_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=Lewis_DIALOGUE1_JP.wav
第65行: 第65行:
 
|中文9=看起来不错。
 
|中文9=看起来不错。
 
|日文9=見た感じよさそう。
 
|日文9=見た感じよさそう。
|英文9=
+
|英文9=That looks pretty good.
 
|韩文9=괜찮아 보이네.
 
|韩文9=괜찮아 보이네.
 
|语音9=Lewis_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=Lewis_PHRASE_JP.wav
第72行: 第72行:
 
|中文10=指挥官,有件事我很在意……
 
|中文10=指挥官,有件事我很在意……
 
|日文10=指揮官、ちょっと気になることがあって……
 
|日文10=指揮官、ちょっと気になることがあって……
|英文10=
+
|英文10=Commander, something's been bothering me...
 
|韩文10=지휘관, 살짝 신경 쓰이는 일이 있는데...
 
|韩文10=지휘관, 살짝 신경 쓰이는 일이 있는데...
 
|语音10=Lewis_TIP_JP.wav
 
|语音10=Lewis_TIP_JP.wav
第79行: 第79行:
 
|中文11=指挥官看起来心情不错呢,发生了什么好事吗?
 
|中文11=指挥官看起来心情不错呢,发生了什么好事吗?
 
|日文11=指揮官、なんだか嬉しそうだね。何かいいことでもあった?
 
|日文11=指揮官、なんだか嬉しそうだね。何かいいことでもあった?
|英文11=
+
|英文11=Commander, you look like you're in a good mood, did something good happen?
 
|韩文11=지휘관, 왠지 기분이 좋아보이네. 뭐 좋은 일이라도 있었어?
 
|韩文11=지휘관, 왠지 기분이 좋아보이네. 뭐 좋은 일이라도 있었어?
 
|语音11=Lewis_LOADING_JP.wav
 
|语音11=Lewis_LOADING_JP.wav
第88行: 第88行:
 
|中文12=是新的伙伴?我也想见见!
 
|中文12=是新的伙伴?我也想见见!
 
|日文12=新しい仲間?あたしも会ってみたい!
 
|日文12=新しい仲間?あたしも会ってみたい!
|英文12=
+
|英文12=Is that a new friend? I want to meet her too!
 
|韩文12=새로운 동료야? 나도 한번 보고 싶어!
 
|韩文12=새로운 동료야? 나도 한번 보고 싶어!
 
|语音12=Lewis_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=Lewis_BUILDOVER_JP.wav
第95行: 第95行:
 
|中文13=唔……从外表上完全看不出变强了呢。
 
|中文13=唔……从外表上完全看不出变强了呢。
 
|日文13=うーん……見た目は特に変わらないのね。
 
|日文13=うーん……見た目は特に変わらないのね。
|英文13=
+
|英文13=Hm... You can't see that I've grown stronger just by looking at me.
 
|韩文13=음... 겉으론 별로 변한 점이 없네.
 
|韩文13=음... 겉으론 별로 변한 점이 없네.
 
|语音13=Lewis_FEED_JP.wav
 
|语音13=Lewis_FEED_JP.wav
第102行: 第102行:
 
|中文14=嘿嘿……我看起来真是可靠呢~
 
|中文14=嘿嘿……我看起来真是可靠呢~
 
|日文14=へへへ……さすがあたし、頼もしく見えるよね~
 
|日文14=へへへ……さすがあたし、頼もしく見えるよね~
|英文14=
+
|英文14=Heheh... I look so reliable~
 
|韩文14=헤헤, 역시 나라니까, 믿음직하지?
 
|韩文14=헤헤, 역시 나라니까, 믿음직하지?
 
|语音14=Lewis_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=Lewis_COMBINE_JP.wav
第116行: 第116行:
 
|中文16=大家都长什么样呢?
 
|中文16=大家都长什么样呢?
 
|日文16=みんなどんな顔してるのかな?
 
|日文16=みんなどんな顔してるのかな?
|英文16=
+
|英文16=What do the others look like?
 
|韩文16=모두 어떻게 생겼을까?
 
|韩文16=모두 어떻게 생겼을까?
 
|语音16=Lewis_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=Lewis_FORMATION_JP.wav
第123行: 第123行:
 
|中文17=比较重的资源就交给我吧!
 
|中文17=比较重的资源就交给我吧!
 
|日文17=重たいものならあたしに任せて!
 
|日文17=重たいものならあたしに任せて!
|英文17=
+
|英文17=Let me carry the heavier supplies!
 
|韩文17=무거운 물건은 내게 맡겨줘!
 
|韩文17=무거운 물건은 내게 맡겨줘!
 
|语音17=Lewis_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=Lewis_OPERATIONBEGIN_JP.wav
第137行: 第137行:
 
|中文19=这会是一次很好的锻炼。
 
|中文19=这会是一次很好的锻炼。
 
|日文19=いい経験になりそう。
 
|日文19=いい経験になりそう。
|英文19=
+
|英文19=This will be a good training experience.
 
|韩文19=좋은 경험이 되겠어.
 
|韩文19=좋은 경험이 되겠어.
 
|语音19=Lewis_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=Lewis_BLACKACTION_JP.wav
第146行: 第146行:
 
|中文20=梯队就位,任务开始!
 
|中文20=梯队就位,任务开始!
 
|日文20=部隊到着、任務開始よ!
 
|日文20=部隊到着、任務開始よ!
|英文20=
+
|英文20=Echelon in position, commencing mission!
 
|韩文20=지정 장소에 도착, 임무 개시야!
 
|韩文20=지정 장소에 도착, 임무 개시야!
 
|语音20=Lewis_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=Lewis_GOATTACK_JP.wav
第153行: 第153行:
 
|中文21=把坏人统统干掉吧!
 
|中文21=把坏人统统干掉吧!
 
|日文21=悪い人は全員倒しちゃうよ!
 
|日文21=悪い人は全員倒しちゃうよ!
|英文21=
+
|英文21=Wipe out the enemy!
 
|韩文21=나쁜 사람은 모두 해치울 거야!
 
|韩文21=나쁜 사람은 모두 해치울 거야!
 
|语音21=Lewis_MEET_JP.wav
 
|语音21=Lewis_MEET_JP.wav
第181行: 第181行:
 
|中文25=射击准备!
 
|中文25=射击准备!
 
|日文25=射撃用意!
 
|日文25=射撃用意!
|英文25=
+
|英文25=Prepare to fire!
 
|韩文25=사격 준비!
 
|韩文25=사격 준비!
 
|语音25=Lewis_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=Lewis_ATTACK_JP.wav
第195行: 第195行:
 
|中文27=你们看上去好可怜啊~
 
|中文27=你们看上去好可怜啊~
 
|日文27=ちょっとかわいそうに見えてきたな~
 
|日文27=ちょっとかわいそうに見えてきたな~
|英文27=
+
|英文27=Aw, you look so sad.
 
|韩文27=살짝 불쌍하게 보이네...
 
|韩文27=살짝 불쌍하게 보이네...
 
|语音27=Lewis_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=Lewis_SKILL1_JP.wav
第202行: 第202行:
 
|中文28=让我好好地招待你们!
 
|中文28=让我好好地招待你们!
 
|日文28=ちゃんともてなしてあげるよ!
 
|日文28=ちゃんともてなしてあげるよ!
|英文28=
+
|英文28=Allow me to take care of you!
 
|韩文28=내가 잘 대접해줄게!
 
|韩文28=내가 잘 대접해줄게!
 
|语音28=Lewis_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=Lewis_SKILL2_JP.wav
第209行: 第209行:
 
|中文29=小心啦!我要发力了!
 
|中文29=小心啦!我要发力了!
 
|日文29=本気で行くから、覚悟してね!
 
|日文29=本気で行くから、覚悟してね!
|英文29=
+
|英文29=Careful, I'm about to use force!
 
|韩文29=진심으로 갈 테니까 각오해!
 
|韩文29=진심으로 갈 테니까 각오해!
 
|语音29=Lewis_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=Lewis_SKILL3_JP.wav
第274行: 第274行:
 
|中文8=指挥官,我已经帮您把不要的东西稍微清理了一下……啊、啊呀?那个是要的?!对不起!我马上拿回来!
 
|中文8=指挥官,我已经帮您把不要的东西稍微清理了一下……啊、啊呀?那个是要的?!对不起!我马上拿回来!
 
|日文8=指揮官、いらないものを片付けておいたよ……あっ、あれ?あれはいるものなの?!ごめんなさい!今すぐ取り返してくる!!
 
|日文8=指揮官、いらないものを片付けておいたよ……あっ、あれ?あれはいるものなの?!ごめんなさい!今すぐ取り返してくる!!
|英文8=
+
|英文8=Commander, I've already helped you clear those things you don't want... Uh, what? You want that?! I'll go get it back right away!
 
|韩文8=지휘관, 필요 없는 물건을 내가 다 정리했어... 어? 그거 필요한 거였어?! 미안해! 지금 당장 가지러 갈게!
 
|韩文8=지휘관, 필요 없는 물건을 내가 다 정리했어... 어? 그거 필요한 거였어?! 미안해! 지금 당장 가지러 갈게!
 
|语音8=Lewis_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=Lewis_NEWYEAR_JP.wav
第281行: 第281行:
 
|中文9=比起味道,包装才是巧克力的灵魂呀,如果不好看的话巧克力也会变得不好吃的。
 
|中文9=比起味道,包装才是巧克力的灵魂呀,如果不好看的话巧克力也会变得不好吃的。
 
|日文9=味よりも、パッケージの方こそチョコの魂なんだよ。見た目が悪いんじゃ、中身もまずくなっちゃうよ。
 
|日文9=味よりも、パッケージの方こそチョコの魂なんだよ。見た目が悪いんじゃ、中身もまずくなっちゃうよ。
|英文9=
+
|英文9=Rather than the taste, it's the wrapper that is the soul of chocolate. If it doesn't look good, then your chocolate won't taste good either.
 
|韩文9=맛보다는 포장이 초콜릿의 영혼이야, 보기에 안 좋으면 맛도 없어지다고.
 
|韩文9=맛보다는 포장이 초콜릿의 영혼이야, 보기에 안 좋으면 맛도 없어지다고.
 
|语音9=Lewis_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=Lewis_VALENTINE_JP.wav
第288行: 第288行:
 
|中文10=真正的牛郎和织女到底长什么样呢?能够如此相爱,一定是郎才女貌的一对吧。
 
|中文10=真正的牛郎和织女到底长什么样呢?能够如此相爱,一定是郎才女貌的一对吧。
 
|日文10=本物の織姫と彦星って一体どんな顔をしているのかな?こんなに愛し合っているんだから、きっととんでもない美男美女カップルだよね。
 
|日文10=本物の織姫と彦星って一体どんな顔をしているのかな?こんなに愛し合っているんだから、きっととんでもない美男美女カップルだよね。
|英文10=
+
|英文10=I wonder what the real Hikoboshi and Orihime looked like? They must have been very attractive to have loved each other so.
 
|韩文10=진짜 견우직녀는 과연 어떻게 생겼을까? 이렇게 서로 사랑하는 걸 보면 분명 미남미녀 커플이겠지?
 
|韩文10=진짜 견우직녀는 과연 어떻게 생겼을까? 이렇게 서로 사랑하는 걸 보면 분명 미남미녀 커플이겠지?
 
|语音10=Lewis_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=Lewis_TANABATA_JP.wav
第295行: 第295行:
 
|中文11=指、指挥官!大街上居然真的有妖怪!太危险了!不要轻易出门啊!
 
|中文11=指、指挥官!大街上居然真的有妖怪!太危险了!不要轻易出门啊!
 
|日文11=しっ、指揮官!町に本物のお化けが出てきたよ!危ないから、外に出ちゃダメだって!
 
|日文11=しっ、指揮官!町に本物のお化けが出てきたよ!危ないから、外に出ちゃダメだって!
|英文11=
+
|英文11=C-Commander! There are monsters roaming the streets! it's too dangerous! Don't set foot outside!
 
|韩文11=지, 지휘관! 밖에 진짜 귀신들이 나타났어! 위험하니까 밖에 나가면 안 돼!
 
|韩文11=지, 지휘관! 밖에 진짜 귀신들이 나타났어! 위험하니까 밖에 나가면 안 돼!
 
|语音11=Lewis_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=Lewis_ALLHALLOWS_JP.wav

2022年4月7日 (四) 12:07的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

え?指揮官?……あ!任務のこと忘れるところだったよ!

诶?是指挥官?……哎呀!差点忘了还有任务了!

获得/自我介绍

やった~ここの指揮官はいい人っぽい!あたしはルイス、よろしくね!

太好了~这里的指挥官看上去是个好人呢!我是刘易斯式,请多多关照!

交流1

会議で使う資料をなくしちゃった……でっ、でも大丈夫!あたし全部覚えてるから!

我把会议要准备的资料弄丢了……不、不过没关系!我全都好好记着呢!

交流2

みんな可愛いすぎて、全然戦術人形には見えないね。これって、もしかして色仕掛け?

大家看上去都这么可爱,完全不敢相信是战术人形呢,是想采用迷倒敌人的战术吗?

交流3

え?腕相撲したいの?あたしかなり強いよ~

嗯?指挥官想要扳手腕吗?我可是很厉害的哦。

交流4

どんなに辛いことがあっても、指揮官のことを見ていれば、あたしすぐ元気になれるよ!えへへ~

不管多累多不开心,只要看着指挥官的话,心情就能立马好起来呢!嘿嘿~

誓约

指揮官は、あたしにとって最も近しい存在なのに、時々遠くも感じてしまう……
あたし、もう遠くから眺めるだけは嫌なの。指揮官の内心に歩み寄りたい。
あたし……もっと知りたいの、指揮官のすべてを。

指挥官,虽然您是我最熟悉的人,但有时您又显得那么陌生……
我已经无法忍耐只在远处望着您了,我想要走进您的内心。
我……想要知道,关于您的一切一切。

口癖

見た感じよさそう。

看起来不错。

提示

指揮官、ちょっと気になることがあって……

指挥官,有件事我很在意……

载入

指揮官、なんだか嬉しそうだね。何かいいことでもあった?

指挥官看起来心情不错呢,发生了什么好事吗?

培养语音

建造完成

新しい仲間?あたしも会ってみたい!

是新的伙伴?我也想见见!

强化完成

うーん……見た目は特に変わらないのね。

唔……从外表上完全看不出变强了呢。

编制扩大

へへへ……さすがあたし、頼もしく見えるよね~

嘿嘿……我看起来真是可靠呢~

修复

ちゅっ、注射は必要ないよね……?

应、应该不用打针吧?……

部队编入

みんなどんな顔してるのかな?

大家都长什么样呢?

后勤出发

重たいものならあたしに任せて!

比较重的资源就交给我吧!

后勤归来

使えそうなものは全部持って帰ってきたよ。

我把看起来厉害的东西都带回来了。

自律作战

いい経験になりそう。

这会是一次很好的锻炼。

战斗语音

出击

部隊到着、任務開始よ!

梯队就位,任务开始!

遇敌

悪い人は全員倒しちゃうよ!

把坏人统统干掉吧!

重创

ううぅ……あの人たち、見た感じそんなに悪い人じゃなかったのに……

呜呜……这些家伙比看上去的坏多了……

胜利

あたしたちの勝利を歴史に刻もう!

就让历史记住我们胜利的样子吧!

撤退

この違和感は……一体どういうこと……

这个违和感……是怎么回事……

进攻阵型

射撃用意!

射击准备!

防御阵型

今のうちに装備の点検を。

得趁现在检查装备。

技能1

ちょっとかわいそうに見えてきたな~

你们看上去好可怜啊~

技能2

ちゃんともてなしてあげるよ!

让我好好地招待你们!

技能3

本気で行くから、覚悟してね!

小心啦!我要发力了!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官、いらないものを片付けておいたよ……あっ、あれ?あれはいるものなの?!ごめんなさい!今すぐ取り返してくる!!

指挥官,我已经帮您把不要的东西稍微清理了一下……啊、啊呀?那个是要的?!对不起!我马上拿回来!

情人节

味よりも、パッケージの方こそチョコの魂なんだよ。見た目が悪いんじゃ、中身もまずくなっちゃうよ。

比起味道,包装才是巧克力的灵魂呀,如果不好看的话巧克力也会变得不好吃的。

七夕

本物の織姫と彦星って一体どんな顔をしているのかな?こんなに愛し合っているんだから、きっととんでもない美男美女カップルだよね。

真正的牛郎和织女到底长什么样呢?能够如此相爱,一定是郎才女貌的一对吧。

万圣节

しっ、指揮官!町に本物のお化けが出てきたよ!危ないから、外に出ちゃダメだって!

指、指挥官!大街上居然真的有妖怪!太危险了!不要轻易出门啊!

圣诞节

普通の木でも、ちょっと飾りつけるだけで一気に「クリスマス」っぽくなるよね!メリークリスマス!

明明只是一颗普通的树,稍微打扮一下就会有“圣诞”的感觉呢,圣诞快乐~