◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“刘易斯/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
默认语音
(更新)
 
(未显示4个用户的7个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=Lewis_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=Lewis_TITLECALL_JP.wav
  
|标题2=获得/自我介绍
+
|标题2=问候
|日文2=やった~!ここの指揮官はいい人っぽい!私はルイス、よろしくね!
+
|中文2=诶?是指挥官?……哎呀!差点忘了还有任务了!
|中文2=太好了~这里的指挥官看上去是个好人呢!我是刘易斯式,请多多关照!
+
|日文2=え?指揮官?……あ!任務のこと忘れるところだったよ!
|语音2=Lewis_GAIN_JP.wav
+
|英文2=Huh? Commander? ...Crap, almost forgot I've still got stuff to do!
 +
|韩文2=어? 지휘관...? 아차! 임무가 있는 거 깜빡할 뻔했어!
 +
|语音2=Lewis_HELLO_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=太好了~这里的指挥官看上去是个好人呢!我是刘易斯式,请多多关照!
 +
|日文3=やった~ここの指揮官はいい人っぽい!あたしはルイス、よろしくね!
 +
|英文3=Thank goodness~ The Commander here looks like a nice person! I'm Lewis, pleased to meet you!
 +
|韩文3=다행이다~ 여기 지휘관은 좋은 사람 같아! 내 이름은 루이스, 잘 부탁해!
 +
|语音3=Lewis_GAIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题4=交流1
 +
|中文4=我把会议要准备的资料弄丢了……不、不过没关系!我全都好好记着呢!
 +
|日文4=会議で使う資料をなくしちゃった……でっ、でも大丈夫!あたし全部覚えてるから!
 +
|英文4=I lost all the material I prepared for the meeting…b-but it's okay! I memorized it all!
 +
|韩文4=준비했던 회의 자료를 전부 잃어버렸어... 아, 그래도 걱정 마! 다 기억하고 있으니까!
 +
|语音4=Lewis_DIALOGUE1_JP.wav
 +
 
 +
|标题5=交流2
 +
|中文5=大家看上去都这么可爱,完全不敢相信是战术人形呢,是想采用迷倒敌人的战术吗?
 +
|日文5=みんな可愛いすぎて、全然戦術人形には見えないね。これって、もしかして色仕掛け?
 +
|英文5=Everyone looks so adorable, I can't believe they're all Tactical Dolls! Are you trying to deceive the enemy?
 +
|韩文5=다들 너무 예쁘고 귀여워서, 전술인형인 게 믿기지 않을 정도야. 설마, 미인계로 적을 방심하게 만드는 전략이야?
 +
|语音5=Lewis_DIALOGUE2_JP.wav
 +
 
 +
|标题6=交流3
 +
|中文6=嗯?指挥官想要扳手腕吗?我可是很厉害的哦。
 +
|日文6=え?腕相撲したいの?あたしかなり強いよ~
 +
|英文6=Hm? You want to arm-wrestle with me, Commander? I'm very good at it, you know.
 +
|韩文6=응? 나랑 팔씨름하고 싶어? 나 힘 엄청 세다고~
 +
|语音6=Lewis_DIALOGUE3_JP.wav
 +
 
 +
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|不管多累多不开心,只要看着指挥官的话,心情就能立马好起来呢!嘿嘿~|}}
 +
|日文7={{模糊|どんなに辛いことがあっても、指揮官のことを見ていれば、あたしすぐ元気になれるよ!えへへ~|}}
 +
|英文7={{模糊|No matter how tired or unhappy I am, I perk up right away when I see you, Commander! Hehe~|}}
 +
|韩文7={{模糊|아무리 기분이 나쁠 때라도, 지휘관만 보면 금세 좋아지는 거 있지! 에헤헤~|}}
 +
|语音7=Lewis_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 +
 
 +
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,虽然您是我最熟悉的人,但有时您又显得那么陌生……<br>我已经无法忍耐只在远处望着您了,我想要走进您的内心。<br>我……想要知道,关于您的一切一切。|}}
 +
|日文8={{模糊|指揮官は、あたしにとって最も近しい存在なのに、時々遠くも感じてしまう……<br>あたし、もう遠くから眺めるだけは嫌なの。指揮官の内心に歩み寄りたい。<br>あたし……もっと知りたいの、指揮官のすべてを。|}}
 +
|英文8={{模糊|Commander, while you're the person I'm most familiar with, there are times when you seem like such a stranger... <br>I can't bear to just gaze at you from afar, I want to enter your heart. <br>I...I want to know everything about you.|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관은 내게 있어 가장 가까운 사람인데, 어떨 땐 무척 먼 것처럼 느껴져...<br>역시, 멀리서 바라보기만 해서는 더는 못 견디겠어. 지휘관의 마음에 가까워질래.<br>지휘관의... 모든 걸 알고 싶어.|}}
 +
|语音8=Lewis_SOULCONTRACT_JP.wav
 +
 
 +
|标题9=口癖
 +
|中文9=看起来不错。
 +
|日文9=見た感じよさそう。
 +
|英文9=That looks pretty good.
 +
|韩文9=괜찮아 보이네.
 +
|语音9=Lewis_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=指挥官,有件事我很在意……
 +
|日文10=指揮官、ちょっと気になることがあって……
 +
|英文10=Commander, something's been bothering me...
 +
|韩文10=지휘관, 살짝 신경 쓰이는 일이 있는데...
 +
|语音10=Lewis_TIP_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=载入
 +
|中文11=指挥官看起来心情不错呢,发生了什么好事吗?
 +
|日文11=指揮官、なんだか嬉しそうだね。何かいいことでもあった?
 +
|英文11=Commander, you look like you're in a good mood, did something good happen?
 +
|韩文11=지휘관, 왠지 기분이 좋아보이네. 뭐 좋은 일이라도 있었어?
 +
|语音11=Lewis_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
  
|标题3=交流1
+
|标题12=建造完成
|日文3=会議で使う資料を無くしちゃった…でも大丈夫!あたし全部覚えてるから!
+
|中文12=是新的伙伴?我也想见见!
|中文3=我把会议要准备的资料弄丢了……不、不过没关系!我全都好好记着呢!
+
|日文12=新しい仲間?あたしも会ってみたい!
|语音3=Lewis_DIALOGUE1_JP.wav
+
|英文12=Is that a new friend? I want to meet her too!
 +
|韩文12=새로운 동료야? 나도 한번 보고 싶어!
 +
|语音12=Lewis_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题4=交流2
+
|标题13=强化完成
|日文4=みんな可愛いすぎて、全然戦術人形に見えないね。これって、もしかして色仕掛け?
+
|中文13=唔……从外表上完全看不出变强了呢。
|中文4=大家看上去都这么可爱,完全不敢相信是战术人形呢,是想采用迷倒敌人的战术吗?
+
|日文13=うーん……見た目は特に変わらないのね。
|语音4=Lewis_DIALOGUE2_JP.wav
+
|英文13=Hm... You can't see that I've grown stronger just by looking at me.
 +
|韩文13=음... 겉으론 별로 변한 점이 없네.
 +
|语音13=Lewis_FEED_JP.wav
  
|标题5=交流3
+
|标题14=编制扩大
|日文5=え?腕相撲したいの?私かなり強いよ~。
+
|中文14=嘿嘿……我看起来真是可靠呢~
|中文5=嗯?指挥官想要扳手腕吗?我可是很厉害的哦。
+
|日文14=へへへ……さすがあたし、頼もしく見えるよね~
|语音5=Lewis_DIALOGUE3_JP.wav
+
|英文14=Heheh... I look so reliable~
 +
|韩文14=헤헤, 역시 나라니까, 믿음직하지?
 +
|语音14=Lewis_COMBINE_JP.wav
  
|标题6=交流4
+
|标题15=修复
|日文6={{模糊|どんなに辛い事があっても、指揮官の事を見ていれば、あたしすぐ元気になれるよ、えへへ。}}
+
|中文15=应、应该不用打针吧?……
|中文6={{模糊|不管多累多不开心,只要看着指挥官的话,心情就能立马好起来呢!嘿嘿~}}
+
|日文15=ちゅっ、注射は必要ないよね……?
|语音6=Lewis_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
+
|英文15=I-I won't need an injection, right...?
|条件6=誓约后解锁
+
|韩文15=주, 주사 맞는 건 아니지...?
 +
|语音15=Lewis_FIX_JP.wav
  
|标题7=誓约
+
|标题16=部队编入
|日文7={{模糊|指揮官はあたしにとって最も近い存在のはずなのに。時々遠くで感じてしまう。あたし、もう遠くから投げめるのはいやなの!指揮官の心に近づきたい!あたし…もっと知りたいの…指揮官の全てを…。}}
+
|中文16=大家都长什么样呢?
|中文7={{模糊|指挥官,虽然您是我最熟悉的人,但有时您又显得那么陌生……<BR>我已经无法忍耐只在远处望着您了,我想要走进您的内心。<BR>我……想要知道,关于您的一切一切。}}
+
|日文16=みんなどんな顔してるのかな?
|语音7=Lewis_SOULCONTRACT_JP.wav
+
|英文16=What do the others look like?
 +
|韩文16=모두 어떻게 생겼을까?
 +
|语音16=Lewis_FORMATION_JP.wav
  
|标题8=问候
+
|标题17=后勤出发
|中文8=え?指揮官?あ!任務の事忘れるところだったよ!
+
|中文17=比较重的资源就交给我吧!
|日文8=诶?是指挥官?……哎呀!差点忘了还有任务了!
+
|日文17=重たいものならあたしに任せて!
|语音8=Lewis_HELLO_JP.wav
+
|英文17=Let me carry the heavier supplies!
 +
|韩文17=무거운 물건은 내게 맡겨줘!
 +
|语音17=Lewis_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题9=建造
+
|标题18=后勤归来
|日文9=新しい仲間?あたしも会ってみたい!
+
|中文18=我把看起来厉害的东西都带回来了。
|中文9=
+
|日文18=使えそうなものは全部持って帰ってきたよ。
|语音9=Lewis_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文18=I've brought back everything that looks awesome.
 +
|韩文18=쓸만해 보이는 거 다 가지고 왔어!
 +
|语音18=Lewis_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题10=强化
+
|标题19=自律作战
|日文10=んん、見た目はどこに変わらないのね…。
+
|中文19=这会是一次很好的锻炼。
|中文10=
+
|日文19=いい経験になりそう。
|语音10=Lewis_FEED_JP.wav
+
|英文19=This will be a good training experience.
 +
|韩文19=좋은 경험이 되겠어.
 +
|语音19=Lewis_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题11=扩编
+
|分类标题20=战斗语音
|日文11=えへへ、流石あたし!頼もしく見えるのよね~。
 
|中文11=
 
|语音11=Lewis_COMBINE_JP.wav
 
  
|标题12=后勤出发
+
|标题20=出击
|日文12=重たいものならあたしに任せて!
+
|中文20=梯队就位,任务开始!
|中文12=
+
|日文20=部隊到着、任務開始よ!
|语音12=Lewis_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文20=Echelon in position, commencing mission!
 +
|韩文20=지정 장소에 도착, 임무 개시야!
 +
|语音20=Lewis_GOATTACK_JP.wav
  
|标题13=自律作战
+
|标题21=遇敌
|日文13=いい経験になりそう~。
+
|中文21=把坏人统统干掉吧!
|中文13=
+
|日文21=悪い人は全員倒しちゃうよ!
|语音13=Lewis_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文21=Wipe out the enemy!
 +
|韩文21=나쁜 사람은 모두 해치울 거야!
 +
|语音21=Lewis_MEET_JP.wav
  
|标题14=后勤归来
+
|标题22=重创
|日文14=使えそうなものは全部持って帰って来たよ。
+
|中文22=呜呜……这些家伙比看上去的坏多了……
|中文14=我把看起来厉害的东西都带回来了。
+
|日文22=ううぅ……あの人たち、見た感じそんなに悪い人じゃなかったのに……
|语音14=Lewis_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文22=Ugh...these guys are much nastier than they look...
 +
|韩文22=흐으윽... 저 사람들 보기엔 나쁜 사람이 아닌 것 같았는데...!
 +
|语音22=Lewis_BREAK_JP.wav
  
|标题15=TIP
+
|标题23=胜利
|语音15=Lewis_TIP_JP.wav
+
|中文23=就让历史记住我们胜利的样子吧!
 +
|日文23=あたしたちの勝利を歴史に刻もう!
 +
|英文23=Let history remember us as victors!
 +
|韩文23=우리의 승리를 역사에 새기자!
 +
|语音23=Lewis_WIN_JP.wav
  
|标题17=宿舍1
+
|标题24=撤退
|中文17=诶嘿!
+
|中文24=这个违和感……是怎么回事……
|语音17=Lewis_MOOD1_JP.wav
+
|日文24=この違和感は……一体どういうこと……
 +
|英文24=Something...doesn't feel right...
 +
|韩文24=이 위화감은 대체 어떻게 된 거지...?
 +
|语音24=Lewis_RETREAT_JP.wav
  
|标题18=宿舍2
+
|标题25=进攻阵型
|中文19=呵啊~
+
|中文25=射击准备!
|语音18=Lewis_MOOD2_JP.wav
+
|日文25=射撃用意!
 +
|英文25=Prepare to fire!
 +
|韩文25=사격 준비!
 +
|语音25=Lewis_ATTACK_JP.wav
  
|标题20=宿舍3
+
|标题26=防御阵型
|中文20=诶~~
+
|中文26=得趁现在检查装备。
|语音20=Lewis_LOWMOOD_JP.wav
+
|日文26=今のうちに装備の点検を。
 +
|英文26=Now's the time to check our gear.
 +
|韩文26=이참에 장비를 점검하자.
 +
|语音26=Lewis_DEFENSE_JP.wav
  
|标题21=宿舍(称赞)
+
|标题27=技能1
|语音21=Lewis_APPRECIATE_JP.wav
+
|中文27=你们看上去好可怜啊~
 +
|日文27=ちょっとかわいそうに見えてきたな~
 +
|英文27=Aw, you look so sad.
 +
|韩文27=살짝 불쌍하게 보이네...
 +
|语音27=Lewis_SKILL1_JP.wav
  
|标题22=宿舍(附和)
+
|标题28=技能2
|中文22=好~~
+
|中文28=让我好好地招待你们!
|语音22=Lewis_AGREE_JP.wav
+
|日文28=ちゃんともてなしてあげるよ!
 +
|英文28=Allow me to take care of you!
 +
|韩文28=내가 잘 대접해줄게!
 +
|语音28=Lewis_SKILL2_JP.wav
  
|标题23=PHRASE
+
|标题29=技能3
|语音23=Lewis_PHRASE_JP.wav
+
|中文29=小心啦!我要发力了!
}}<noinclude>
+
|日文29=本気で行くから、覚悟してね!
 +
|英文29=Careful, I'm about to use force!
 +
|韩文29=진심으로 갈 테니까 각오해!
 +
|语音29=Lewis_SKILL3_JP.wav
  
==战斗语音==
+
}}
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
<noinclude>
 +
==额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=部队编入
+
|分类标题1=宿舍语音
 +
 
 +
|标题1=
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
|语音1=Lewis_FORMATION_JP.wav
+
|韩文1=
 +
|语音1=Lewis_MOOD1_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题2=
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
|语音2=Lewis_GOATTACK_JP.wav
+
|韩文2=
 +
|语音2=Lewis_MOOD2_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
|语音3=Lewis_MEET_JP.wav
+
|韩文3=
 +
|语音3=Lewis_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题4=攻击
+
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
|语音4=Lewis_ATTACK_JP.wav
+
|韩文4=
 +
|语音4=Lewis_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题5=防御
+
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=得趁现在检查装备。
+
|英文5=
|语音5=Lewis_DEFENSE_JP.wav
+
|韩文5=
 +
|语音5=Lewis_AGREE_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
|语音6=Lewis_SKILL1_JP.wav
+
|韩文6=
 +
|语音6=Lewis_ACCEPT_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
|语音7=Lewis_SKILL2_JP.wav
+
|韩文7=
 +
|语音7=Lewis_FEELING_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|分类标题8=节日语音
|日文8=
 
|中文8=
 
|语音8=Lewis_SKILL3_JP.wav
 
  
|标题9=重创
+
|标题8=新年
|日文9=
+
|中文8=指挥官,我已经帮您把不要的东西稍微清理了一下……啊、啊呀?那个是要的?!对不起!我马上拿回来!
|中文9=呜呜……这些家伙比看上去的坏多了……
+
|日文8=指揮官、いらないものを片付けておいたよ……あっ、あれ?あれはいるものなの?!ごめんなさい!今すぐ取り返してくる!!
|语音9=Lewis_BREAK_JP.wav
+
|英文8=Commander, I've already helped you clear those things you don't want... Uh, what? You want that?! I'll go get it back right away!
 +
|韩文8=지휘관, 필요 없는 물건을 내가 다 정리했어... 어? 그거 필요한 거였어?! 미안해! 지금 당장 가지러 갈게!
 +
|语音8=Lewis_NEWYEAR_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题9=情人节
|日文10=
+
|中文9=比起味道,包装才是巧克力的灵魂呀,如果不好看的话巧克力也会变得不好吃的。
|中文10=这个违和感……是怎么回事……
+
|日文9=味よりも、パッケージの方こそチョコの魂なんだよ。見た目が悪いんじゃ、中身もまずくなっちゃうよ。
|语音10=Lewis_RETREAT_JP.wav
+
|英文9=Rather than the taste, it's the wrapper that is the soul of chocolate. If it doesn't look good, then your chocolate won't taste good either.
 +
|韩文9=맛보다는 포장이 초콜릿의 영혼이야, 보기에 안 좋으면 맛도 없어지다고.
 +
|语音9=Lewis_VALENTINE_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题10=七夕
|日文11=
+
|中文10=真正的牛郎和织女到底长什么样呢?能够如此相爱,一定是郎才女貌的一对吧。
|中文11=就让历史记住我们胜利的样子吧!
+
|日文10=本物の織姫と彦星って一体どんな顔をしているのかな?こんなに愛し合っているんだから、きっととんでもない美男美女カップルだよね。
|语音11=Lewis_WIN_JP.wav
+
|英文10=I wonder what the real Hikoboshi and Orihime looked like? They must have been very attractive to have loved each other so.
 +
|韩文10=진짜 견우직녀는 과연 어떻게 생겼을까? 이렇게 서로 사랑하는 걸 보면 분명 미남미녀 커플이겠지?
 +
|语音10=Lewis_TANABATA_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题11=万圣节
|日文12=
+
|中文11=指、指挥官!大街上居然真的有妖怪!太危险了!不要轻易出门啊!
|中文12=应、应该不用打针吧?……
+
|日文11=しっ、指揮官!町に本物のお化けが出てきたよ!危ないから、外に出ちゃダメだって!
|语音12=Lewis_FIX_JP.wav
+
|英文11=C-Commander! There are monsters roaming the streets! it's too dangerous! Don't set foot outside!
 +
|韩文11=지, 지휘관! 밖에 진짜 귀신들이 나타났어! 위험하니까 밖에 나가면 안 돼!
 +
|语音11=Lewis_ALLHALLOWS_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题12=圣诞节
==节日语音==
+
|中文12=明明只是一颗普通的树,稍微打扮一下就会有“圣诞”的感觉呢,圣诞快乐~
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|日文12=普通の木でも、ちょっと飾りつけるだけで一気に「クリスマス」っぽくなるよね!メリークリスマス!
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|英文12=It's just a regular tree, but a little decoration really does make it Christmassy. Merry Christmas~
|标题1=万圣节
+
|韩文12=평범한 나무도 살짝 꾸미기만 하면 성탄절 분위기가 물씬 나네~ 메리 크리스마스!
|日文1=
+
|语音12=Lewis_CHRISTMAS_JP.wav
|中文1=
 
|语音1=Lewis_ALLHALLOWS_JP.wav
 
 
 
|标题2=圣诞节
 
|日文2=
 
|中文2=明明只是一颗普通的树,稍微打扮一下就会有“圣诞”的感觉呢,圣诞快乐~
 
|语音2=Lewis_CHRISTMAS_JP.wav
 
 
 
|标题3=新年
 
|日文3=
 
|中文3=
 
|语音3=Lewis_NEWYEAR_JP.wav
 
 
 
|标题4=情人节
 
|日文4=
 
|中文4=
 
|语音4=Lewis_VALENTINE_JP.wav
 
 
 
|标题5=七夕
 
|日文5=
 
|中文5=
 
|语音5=Lewis_TANABATA_JP.wav
 
  
 
}}
 
}}

2022年4月7日 (四) 12:07的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

え?指揮官?……あ!任務のこと忘れるところだったよ!

诶?是指挥官?……哎呀!差点忘了还有任务了!

获得/自我介绍

やった~ここの指揮官はいい人っぽい!あたしはルイス、よろしくね!

太好了~这里的指挥官看上去是个好人呢!我是刘易斯式,请多多关照!

交流1

会議で使う資料をなくしちゃった……でっ、でも大丈夫!あたし全部覚えてるから!

我把会议要准备的资料弄丢了……不、不过没关系!我全都好好记着呢!

交流2

みんな可愛いすぎて、全然戦術人形には見えないね。これって、もしかして色仕掛け?

大家看上去都这么可爱,完全不敢相信是战术人形呢,是想采用迷倒敌人的战术吗?

交流3

え?腕相撲したいの?あたしかなり強いよ~

嗯?指挥官想要扳手腕吗?我可是很厉害的哦。

交流4

どんなに辛いことがあっても、指揮官のことを見ていれば、あたしすぐ元気になれるよ!えへへ~

不管多累多不开心,只要看着指挥官的话,心情就能立马好起来呢!嘿嘿~

誓约

指揮官は、あたしにとって最も近しい存在なのに、時々遠くも感じてしまう……
あたし、もう遠くから眺めるだけは嫌なの。指揮官の内心に歩み寄りたい。
あたし……もっと知りたいの、指揮官のすべてを。

指挥官,虽然您是我最熟悉的人,但有时您又显得那么陌生……
我已经无法忍耐只在远处望着您了,我想要走进您的内心。
我……想要知道,关于您的一切一切。

口癖

見た感じよさそう。

看起来不错。

提示

指揮官、ちょっと気になることがあって……

指挥官,有件事我很在意……

载入

指揮官、なんだか嬉しそうだね。何かいいことでもあった?

指挥官看起来心情不错呢,发生了什么好事吗?

培养语音

建造完成

新しい仲間?あたしも会ってみたい!

是新的伙伴?我也想见见!

强化完成

うーん……見た目は特に変わらないのね。

唔……从外表上完全看不出变强了呢。

编制扩大

へへへ……さすがあたし、頼もしく見えるよね~

嘿嘿……我看起来真是可靠呢~

修复

ちゅっ、注射は必要ないよね……?

应、应该不用打针吧?……

部队编入

みんなどんな顔してるのかな?

大家都长什么样呢?

后勤出发

重たいものならあたしに任せて!

比较重的资源就交给我吧!

后勤归来

使えそうなものは全部持って帰ってきたよ。

我把看起来厉害的东西都带回来了。

自律作战

いい経験になりそう。

这会是一次很好的锻炼。

战斗语音

出击

部隊到着、任務開始よ!

梯队就位,任务开始!

遇敌

悪い人は全員倒しちゃうよ!

把坏人统统干掉吧!

重创

ううぅ……あの人たち、見た感じそんなに悪い人じゃなかったのに……

呜呜……这些家伙比看上去的坏多了……

胜利

あたしたちの勝利を歴史に刻もう!

就让历史记住我们胜利的样子吧!

撤退

この違和感は……一体どういうこと……

这个违和感……是怎么回事……

进攻阵型

射撃用意!

射击准备!

防御阵型

今のうちに装備の点検を。

得趁现在检查装备。

技能1

ちょっとかわいそうに見えてきたな~

你们看上去好可怜啊~

技能2

ちゃんともてなしてあげるよ!

让我好好地招待你们!

技能3

本気で行くから、覚悟してね!

小心啦!我要发力了!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官、いらないものを片付けておいたよ……あっ、あれ?あれはいるものなの?!ごめんなさい!今すぐ取り返してくる!!

指挥官,我已经帮您把不要的东西稍微清理了一下……啊、啊呀?那个是要的?!对不起!我马上拿回来!

情人节

味よりも、パッケージの方こそチョコの魂なんだよ。見た目が悪いんじゃ、中身もまずくなっちゃうよ。

比起味道,包装才是巧克力的灵魂呀,如果不好看的话巧克力也会变得不好吃的。

七夕

本物の織姫と彦星って一体どんな顔をしているのかな?こんなに愛し合っているんだから、きっととんでもない美男美女カップルだよね。

真正的牛郎和织女到底长什么样呢?能够如此相爱,一定是郎才女貌的一对吧。

万圣节

しっ、指揮官!町に本物のお化けが出てきたよ!危ないから、外に出ちゃダメだって!

指、指挥官!大街上居然真的有妖怪!太危险了!不要轻易出门啊!

圣诞节

普通の木でも、ちょっと飾りつけるだけで一気に「クリスマス」っぽくなるよね!メリークリスマス!

明明只是一颗普通的树,稍微打扮一下就会有“圣诞”的感觉呢,圣诞快乐~