◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“卡尔卡诺M91/38/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
 
(未显示2个用户的7个中间版本)
第1行: 第1行:
{{Special:PrefixIndex/{{PAGENAMEE}}/|namespace=0|hideredirects=1|stripprefix=1}}<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=Carcano1938_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=Carcano1938_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=指挥官才来吗?工作都已经结束了。
 
|日文2=指揮官、今頃ですか?仕事はとっくに終わりましたよ。
 
|日文2=指揮官、今頃ですか?仕事はとっくに終わりましたよ。
|中文2=指挥官才来吗?工作都已经结束了。
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관님 이제야 오셨나요? 일은 진작에 끝났어요.
 
|语音2=Carcano1938_HELLO_JP.wav
 
|语音2=Carcano1938_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官,您好,如您所见,我是一位开朗活泼的人形,所以请让我们友好相处。
 
|日文3=初めまして、指揮官。見ての通り、ワタシは明るい人形です。仲良くやりましょうね。
 
|日文3=初めまして、指揮官。見ての通り、ワタシは明るい人形です。仲良くやりましょうね。
|中文3=指挥官,您好,如您所见,我是一位开朗活泼的人形,所以请让我们友好相处。
+
|英文3=Hello, Commander. As you may notice, I am a joyful and lively T-Doll, so let's be good friends with each other.
 +
|韩文3=지휘관님, 안녕하세요. 보다시피 저는 '밝고 활발한 인형'이랍니다. 앞으로 친하게 지내도록 해요.
 
|语音3=Carcano1938_GAIN_JP.wav
 
|语音3=Carcano1938_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=姐姐真是轻轻松松就能被他人信任呢,不过我可一点都不羡慕……
 
|日文4=お姉さんは人から信頼されてますね。全然羨ましくないですけど…。
 
|日文4=お姉さんは人から信頼されてますね。全然羨ましくないですけど…。
|中文4=姐姐真是轻轻松松就能被他人信任呢,不过我可一点都不羡慕……
+
|英文4=My sister sure can easily gain the trust of others...not that I'm jealous or anything.
 +
|韩文4=언니는 언제나 다른 사람들로부터 신임을 받아요...뭐, 별로 부럽진 않지만요......
 
|语音4=Carcano1938_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=Carcano1938_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=我是短发哦,指挥官会喜欢这种类型吗?
 
|日文5=ワタシの髪型がタイプですか?指揮官。
 
|日文5=ワタシの髪型がタイプですか?指揮官。
|中文5=我是短发哦,指挥官会喜欢这种类型吗?
+
|英文5=Is my short hairstyle your type, Commander?
 +
|韩文5=저는 단발머리인데, 지휘관님께선 이런 스타일을 좋아하시는 건가요?
 
|语音5=Carcano1938_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=Carcano1938_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=指挥官,随便乱碰的话会爆炸的。
 
|日文6=指揮官、勝手に触ると爆発しちゃいますよ。
 
|日文6=指揮官、勝手に触ると爆発しちゃいますよ。
|中文6=指挥官,随便乱碰的话会爆炸的。
+
|英文6=You'll explode if you're not careful with your hands, Commander.
 +
|韩文6=지휘관님, 함부로 건드면 저 자폭할 거에요.
 
|语音6=Carcano1938_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=Carcano1938_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|指揮官、大好きです…。嘘です。そんなわけないでしょう。…えっ?信じた?…本当に?}}
+
|中文7={{模糊|指挥官,我好喜欢你哦……骗你的啦,怎么可能呢……你信了?哪一句?……真的?|}}
|中文7={{模糊|指挥官,我好喜欢你哦……骗你的啦,怎么可能呢……你信了?哪一句?……真的?}}
+
|日文7={{模糊|指揮官、大好きです…。嘘です。そんなわけないでしょう。…えっ?信じた?…本当に?|}}
 +
|英文7={{模糊|Commander, I really like you... Just kidding, there's obviously no way. Eh? ...You believed me? ...Really?|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관님, 정말 좋아해요......는 거짓말이에요. 그럴 리가 있...네? 믿는다니요? 무슨 말씀을...? ......정말이죠?|}}
 
|语音7=Carcano1938_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=Carcano1938_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|指揮官、嘘だらけの誓いをお望みですか?<br>……そうですか、嘘でもワタシを信じるんですね…。分かりました…。<br>嘘も真実もどうでもいい。今からワタシの全てが指揮官のものです。}}
+
|中文8={{模糊|指挥官,您是在期待一个充满谎言的誓约吗?<br>……比起谎言,“相信”我更重要吗?<br>好吧……不管是真的假的,现在这一切都是您的了……♥|}}
|中文8={{模糊|指挥官,您是在期待一个充满谎言的誓约吗?<br>……比起谎言,“相信”我更重要吗?<br>好吧……不管是真的假的,现在这一切都是您的了……❤}}
+
|日文8={{模糊|指揮官、嘘だらけの誓いをお望みですか?<br>……そうですか、嘘でもワタシを信じるんですね…。分かりました…。<br>嘘も真実もどうでもいい。今からワタシの全てが指揮官のものです。|}}
 +
|英文8={{模糊|Commander, are you looking forward to a vow filled with lies?<br>...Even in lies, you would believe in me?<br>In that case...regardless if it is a lie or not, every aspect of myself belongs to you now...❤|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관님께서는 거짓으로 가득한 서약을 바라시는 건가요?<br>...거짓말이라도 저를 믿어주신다는 거군요.<br>좋아요...진실이든 거짓이든 이제 상관없어요...이제 전부 당신의 것이니까요...♥|}}
 
|语音8=Carcano1938_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=Carcano1938_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=指揮官、今回もまたIDWなんですね。    
+
|中文9=真的哦。
|中文9=指挥官,这次又是IDW呢。
+
|日文9=本当ですよ。
|语音9=Carcano1938_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=정말이에요.
 +
|语音9=Carcano1938_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=诶?我觉得那边更好哦。
 +
|日文10=ええ?あっちのほうがいいと思いますよ。
 +
|英文10=
 +
|韩文10=네? 전 저쪽이 더 낫다고 봐요.
 +
|语音10=Carcano1938_TIP_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=载入
 +
|中文11=我只是来道别的。那么再见了……
 +
|日文11=私はさよならの挨拶をしに来ただけですよ。では……
 +
|英文11=
 +
|韩文11=작별인사를 하러 온 거예요, 그럼 이만...
 +
|语音11=Carcano1938_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
 +
 
 +
|标题12=建造完成
 +
|中文12=指挥官,这次又是IDW呢。
 +
|日文12=指揮官、今回もまたIDWなんですね。    
 +
|英文12=
 +
|韩文12=지휘관님, 이번에도 IDW네요.
 +
|语音12=Carcano1938_BUILDOVER_JP.wav
 +
 
 +
|标题13=强化完成
 +
|中文13=好像没什么感觉呢,再加强一次试试看?
 +
|日文13=特に何も感じないですね。もう一度やってみてはどうでしょう?
 +
|英文13=
 +
|韩文13=딱히 아무 느낌도 안 드네요, 한 번 더 해보는 게 어때요?
 +
|语音13=Carcano1938_FEED_JP.wav
 +
 
 +
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=假的话语和假的人形,还真是般配的组合呢。
 +
|日文14=偽物の言葉と偽物の人形って、実にお似合いです。
 +
|英文14=
 +
|韩文14=거짓말과 가짜 인형, 참 잘 어울리네요.
 +
|语音14=Carcano1938_COMBINE_JP.wav
 +
 
 +
|标题15=修复
 +
|中文15=好了啦姐姐,我一点都不疼……啊疼疼疼疼!
 +
|日文15=お姉さん、もういいですよ。ぜんぜん痛くな……いっ、いたたたっ!
 +
|英文15=
 +
|韩文15=언니, 난 괜찮아, 전혀 안 아프... 아야야!
 +
|语音15=Carcano1938_FIX_JP.wav
 +
 
 +
|标题16=部队编入
 +
|中文16=指挥官,你也想加入编队吗?
 +
|日文16=指揮官、あなたもチームに加わりたいですか?
 +
|英文16=
 +
|韩文16=지휘관님도 제대에 들어오고 싶나요?
 +
|语音16=Carcano1938_FORMATION_JP.wav
 +
 
 +
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=我明白了,是把物资都消灭的任务吧。
 +
|日文17=かしこまりました。物資を全部破壊する任務ですね。
 +
|英文17=
 +
|韩文17=알겠습니다, 물자를 모조리 파괴하는 임무로군요?
 +
|语音17=Carcano1938_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=报告,物资已成功被我摧毁了。
 +
|日文18=物資はすべて破壊されました。
 +
|英文18=
 +
|韩文18=물자는 모두 파괴되었습니다.
 +
|语音18=Carcano1938_OPERATIONOVER_JP.wav
 +
 
 +
|标题19=自律作战
 +
|中文19=说实话没什么胜算呢,别抱太多希望。
 +
|日文19=正直、あまり勝算はありませんから、期待しない方がいいですよ。
 +
|英文19=
 +
|韩文19=솔직히 승산이 별로 없으니까, 기대하지 말아주세요.
 +
|语音19=Carcano1938_BLACKACTION_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题20=战斗语音
 +
 
 +
|标题20=出击
 +
|中文20=作战计划?我完全没听说过哦,先上再说吧。
 +
|日文20=作戦計画?聞いたことありませんが……まあ、とりあえず行きましょう。
 +
|英文20=
 +
|韩文20=작전 계획이요? 들어본 적 없는데... 아무튼 출발하죠.
 +
|语音20=Carcano1938_GOATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题21=遇敌
 +
|中文21=您好,我受够格里芬了,让我加入你们吧。
 +
|日文21=初めまして。私はもうグリフィンにはうんざりなんです。あなた達に加わってもいいですか?
 +
|英文21=
 +
|韩文21=반가워요! 전 이미 그리폰에 질렸어요! 그쪽으로 넘어가도 괜찮을까요?
 +
|语音21=Carcano1938_MEET_JP.wav
 +
 
 +
|标题22=重创
 +
|中文22=呜哇!……这样下去,不就全暴露了嘛!
 +
|日文22=くぅっ!……このままでは、全部ばれてしまうじゃないですか!
 +
|英文22=
 +
|韩文22=아앗! 이대론 전부 들통 나버리잖아요!
 +
|语音22=Carcano1938_BREAK_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题23=胜利
|日文10=特に何も感じないですね。もう一度やってみてはどうでしょう?
+
|中文23=逆转了败局呢,不愧是指挥官。
|中文10=好像没什么感觉呢,再加强一次试试看?
+
|日文23=敗北からの巻き返し。さすが指揮官です!
|语音10=Carcano1938_FEED_JP.wav
+
|英文23=
 +
|韩文23=궁지에서 역전이라니, 과연 지휘관님이세요.
 +
|语音23=Carcano1938_WIN_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|标题24=撤退
|日文11=偽物の言葉と偽物の人形って、実にお似合いです。
+
|中文24=……我好像有东西忘拿了,可以放过我吗?
|中文11=假的话语和假的人形,还真是般配的组合呢。
+
|日文24=私……忘れ物をしてしまったんですが、見逃してくれませんか?
|语音11=Carcano1938_COMBINE_JP.wav
+
|英文24=
 +
|韩文24=저... 두고 온 물건이 있어서 눈감아줄 수 있을까요?
 +
|语音24=Carcano1938_RETREAT_JP.wav
  
|标题12=后勤出发
+
|标题25=进攻阵型
|日文12=かしこまりました。物資を全部破壊する任務ですね。
+
|中文25=放松,放松。
|中文12=我明白了,是把物资都消灭的任务吧。
+
|日文25=ゆっくり……ゆっくりですよ……
|语音12=Carcano1938_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文25=
 +
|韩文25=천천히, 천천히예요.
 +
|语音25=Carcano1938_ATTACK_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题26=防御阵型
|日文13=物資はすべて破壊されました。
+
|中文26=时间快不够了。
|中文13=报告,物资已成功被我摧毁了。
+
|日文26=時間が間に合いません。
|语音13=Carcano1938_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文26=
 +
|韩文26=시간이 없어요!
 +
|语音26=Carcano1938_DEFENSE_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题27=技能1
|日文14=正直、あまり勝算はありませんから、期待しない方がいいですよ。
+
|中文27=好,就放你一马吧。
|中文14=说实话没什么胜算呢,别抱太多希望。
+
|日文27=いいですよ、あなたを見逃してあげますよ。
|语音14=Carcano1938_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文27=
 +
|韩文27=좋아요, 당신은 놓아줄게요.
 +
|语音27=Carcano1938_SKILL1_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题28=技能2
|日文15=本当ですよ。
+
|中文28=我很荣幸。
|中文15=真的哦。
+
|日文28=光栄に思います。
|语音15=Carcano1938_PHRASE_JP.wav
+
|英文28=
 +
|韩文28=영광입니다.
 +
|语音28=Carcano1938_SKILL2_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题29=技能3
|日文16=
+
|中文29=我会帮你好好安葬,不用谢。
|中文16=
+
|日文29=お墓を作ってあげますよ。礼にはおよびません。
|语音16=Carcano1938_MOOD1_JP.wav
+
|英文29=
 +
|韩文29=묘지는 지어줄 테니까 고마워 마세요.
 +
|语音29=Carcano1938_SKILL3_JP.wav
  
|标题17=
+
}}
|日文17=
+
<noinclude>
|中文17=
+
==额外语音==
|语音17=Carcano1938_MOOD2_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题18=失意
+
|标题1=
|日文18=
+
|中文1=
|中文18=
+
|日文1=
|语音18=Carcano1938_LOWMOOD_JP.wav
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=Carcano1938_MOOD1_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|标题2=
|日文19=
+
|中文2=
|中文19=
+
|日文2=
|语音19=Carcano1938_APPRECIATE_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=Carcano1938_MOOD2_JP.wav
  
|标题20=附和
+
|标题3=失意
|日文20=
+
|中文3=
|中文20=
+
|日文3=
|语音20=Carcano1938_AGREE_JP.wav
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=Carcano1938_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题21=同意
+
|标题4=赞赏
|日文21=
+
|中文4=
|中文21=
+
|日文4=
|语音21=Carcano1938_ACCEPT_JP.wav
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=Carcano1938_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题5=附和
|日文22=
+
|中文5=
|中文22=
+
|日文5=
|语音22=Carcano1938_FEELING_JP.wav
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=Carcano1938_AGREE_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题6=同意
|日文23=ええ?あっちのほうがいいと思いますよ。
+
|中文6=
|中文23=诶?我觉得那边更好哦。
+
|日文6=
|语音23=Carcano1938_TIP_JP.wav
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=Carcano1938_ACCEPT_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题7=共鸣
|日文24=私はさよならの挨拶をしに来ただけですよ。では……
+
|中文7=
|中文24=我只是来道别的。那么再见了……
+
|日文7=
|语音24=Carcano1938_LOADING_JP.wav
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=Carcano1938_FEELING_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|分类标题8=节日语音
==战斗语音==
+
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|标题8=新年
 +
|中文8=指挥官您记错了吧?离新年还有一个星期呢。
 +
|日文8=指揮官、違いますよ、新年まであと1週間です。
 +
|英文8=Are you mistaken, Commander? The New Year is still a week away.
 +
|韩文8=새해라뇨? 내년까지 아직 일주일이나 남았는데요?
 +
|语音8=Carcano1938_NEWYEAR_JP.wav
 +
 
 +
|标题9=情人节
 +
|中文9=指挥官,我这次的巧克力非常的成功哦,赶紧尝尝吧……嗯?您在怕什么?
 +
|日文9=指揮官、今回のチョコは上手く出来ました。早く食べてください……あれ?何か怪しんでますか?
 +
|英文9=
 +
|韩文9=지휘관님, 이번 초콜릿은 아주 잘 만들었어요, 빨리 드셔보세요. ...어라? 뭘 그리 의심하시나요?
 +
|语音9=Carcano1938_VALENTINE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=七夕
 +
|中文10=愿望就写这个好了……啊,指挥官您看见了?要对姐姐保密哦。
 +
|日文10=願いはこれにしましょう……あっ、指揮官!見ちゃいましたか?お姉さんには内緒にしててくださいね。
 +
|英文10=
 +
|韩文10=소원은 이걸로 하자... 앗! 지휘관님? 보셨어요? 언니한테는 비밀로 해주세요!
 +
|语音10=Carcano1938_TANABATA_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=万圣节
 +
|中文11=这样的装扮太假了,比我的假话更难让人相信呢。
 +
|日文11=この格好、胡散臭いです。私の嘘よりも怪しいですね。
 +
|英文11=
 +
|韩文11=이런 차림 허접하네요! 제 거짓말보다 허접해요.
 +
|语音11=Carcano1938_ALLHALLOWS_JP.wav
 +
 
 +
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=虽然偶尔会说谎,但我不算坏孩子吧?希望圣诞老人不会讨厌我……
 +
|日文12=たまに嘘はつきますが、悪い子ではないですよね?サンタさんに嫌われてないといいんですけど……
 +
|英文12=
 +
|韩文12=가끔 거짓말한다고 나쁜 아이는 아니죠? 산타클로스가 싫어하지 않았으면 좋을 텐데.
 +
|语音12=Carcano1938_CHRISTMAS_JP.wav
 +
 
 +
}}
 +
<noinclude>
 +
==儿童节版默认语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=部队编入
+
|分类标题1=交互语音
|日文1=指揮官、あなたもチームに加わりたいですか?
+
 
|中文1=指挥官,你也想加入编队吗?
+
|标题1=游戏标题
|语音1=Carcano1938_FORMATION_JP.wav
+
|中文1=少女前线
 +
|日文1=ショウジョゼンセン
 +
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=Carcano1938_0_TITLECALL_JP.wav
 +
 
 +
|标题2=问候
 +
|中文2=指挥官才来吗?工作都已经结束了。
 +
|日文2=指揮官、今頃ですか?仕事はとっくに終わりましたよ。
 +
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관님 이제야 오셨나요? 일은 진작에 끝났어요.
 +
|语音2=Carcano1938_0_HELLO_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官,您好,如您所见,我是一位开朗活泼的人形,所以请让我们友好相处。
 +
|日文3=初めまして、指揮官。見ての通り、ワタシは明るい人形です。仲良くやりましょうね。
 +
|英文3=Hello, Commander. As you may notice, I am a joyful and lively T-Doll, so let's be good friends with each other.
 +
|韩文3=지휘관님, 안녕하세요. 보다시피 저는 '밝고 활발한 인형'이랍니다. 앞으로 친하게 지내도록 해요.
 +
|语音3=Carcano1938_0_GAIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题4=交流1
 +
|中文4=等……等一下啊姐姐!你走那么慢,我都快追不上了!
 +
|日文4=ちょっと…お姉ちゃん!そんなに遅いと、追いつけないよ!
 +
|英文4=W-Wait up, sister! You're so slow I can't catch up with you!
 +
|韩文4=어, 언니 기다려! 그렇게 천천히 걸으면 나 못 따라잡아!
 +
|语音4=Carcano1938_0_DIALOGUE1_JP.wav
 +
 
 +
|标题5=交流2
 +
|中文5=说谎的孩子鼻子是会变长的,我的不会,所以没有说谎。
 +
|日文5=嘘をついたら鼻の下が伸びる。ワタシは伸びてないでしょう?だから嘘は付いてない。  
 +
|英文5=Lying children grow long noses. Mine hasn't grown, so I'm not lying.
 +
|韩文5=거짓말쟁이는 코가 길어진다죠, 전 안 길어졌으니까 거짓말 안 한 거예요.
 +
|语音5=Carcano1938_0_DIALOGUE2_JP.wav
 +
 
 +
|标题6=交流3
 +
|中文6=反正是姐姐做的衣服,随便碰吧,我一点都不在乎……
 +
|日文6=どうせお姉ちゃんが作った服だから、勝手に触っていいよ。全然気にしないけど…
 +
|英文6=These are only clothes made by my sister. Touch it all you want. I don't care at all...
 +
|韩文6=어차피 언니가 만든 옷인데요 뭘, 실컷 만지세요... 전혀 상관없으니까...
 +
|语音6=Carcano1938_0_DIALOGUE3_JP.wav
 +
 
 +
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|我最讨厌的人,除了姐姐就是指挥官了……对,就是讨厌您这张明知是谎话还一脸配合的表情。|}}
 +
|日文7={{模糊|お姉ちゃん以外で、一番嫌いな人は指揮官です…。そう、その「嘘は承知」って言いたそうな顔が嫌いです。|}}
 +
|英文7={{模糊|The people I hate the most, other than my sister, is you, Commander... Yes, I hate your expression that knows I'm lying yet is still playing along.|}}
 +
|韩文7={{模糊|전 이 세상에서 언니랑 지휘관님이 제일 싫어요... 지금 그런 거짓말인 줄 다 알면서 어울려주는 얼굴이 진짜 싫어요.|}}
 +
|语音7=Carcano1938_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 +
 
 +
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,您是在期待一个充满谎言的誓约吗?<br>……比起谎言,“相信”我更重要吗?<br>好吧……不管是真的假的,现在这一切都是您的了……♥|}}
 +
|日文8={{模糊|指揮官、嘘だらけの誓いをお望みですか?<br>…そうですか、嘘でもワタシを信じるんですね…<br>分かりました…。嘘も真実もどうでもいい。今からワタシの全てが指揮官のものです。|}}
 +
|英文8={{模糊|Commander, are you looking forward to a vow filled with lies?<br>...Even in lies, you would believe in me?<br>In that case...regardless if it is a lie or not, every aspect of myself belongs to you now...❤|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관님께서는 거짓으로 가득한 서약을 바라시는 건가요?<br>...거짓말이라도 저를 믿어주신다는 거군요.<br>좋아요...진실이든 거짓이든 이제 상관없어요...이제 전부 당신의 것이니까요...♥|}}
 +
|语音8=Carcano1938_0_SOULCONTRACT_JP.wav
 +
 
 +
|标题9=口癖
 +
|中文9=真的哦。
 +
|日文9=本当ですよ。
 +
|英文9=
 +
|韩文9=정말이에요.
 +
|语音9=Carcano1938_0_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|中文10=
 +
|日文10=
 +
|英文10=
 +
|韩文10=
 +
|语音10=Carcano1938_0_TIP_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=载入
 +
|中文11=我只是来道别的。那么再见了……
 +
|日文11=私はさよならの挨拶をしに来ただけですよ。では…。
 +
|英文11=
 +
|韩文11=작별인사를 하러 온 거예요, 그럼 이만...
 +
|语音11=Carcano1938_0_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
 +
 
 +
|标题12=建造完成
 +
|中文12=指挥官,这次又是IDW呢。
 +
|日文12=指揮官、今回もまたIDWなんですね。    
 +
|英文12=
 +
|韩文12=지휘관님, 이번에도 IDW네요.
 +
|语音12=Carcano1938_0_BUILDOVER_JP.wav
 +
 
 +
|标题13=强化完成
 +
|中文13=完全没什么感觉呢,再加强一次试试看?
 +
|日文13=特に何も感じないですね。もう一度やってみてはどうでしょう?
 +
|英文13=
 +
|韩文13=딱히 아무 느낌도 안 드네요, 한 번 더 해보는 게 어때요?
 +
|语音13=Carcano1938_0_FEED_JP.wav
 +
 
 +
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=假的话语和假的人形,还真是般配的组合呢。
 +
|日文14=偽物の言葉と偽物の人形って、実にお似合いです。
 +
|英文14=
 +
|韩文14=거짓말과 가짜 인형, 참 잘 어울리네요.
 +
|语音14=Carcano1938_0_COMBINE_JP.wav
  
|标题2=出击
+
|标题15=修复
|日文2=作戦計画?聞いたことありませんが……まあ、とりあえず行きましょう。
+
|中文15=好了啦姐姐,我一点都不疼……啊疼疼疼疼!
|中文2=作战计划?我完全没听说过哦,先上再说吧。
+
|日文15=お姉ちゃん、もういいよ。ぜんぜん痛くな…いっ、いたたたっ!
|语音2=Carcano1938_GOATTACK_JP.wav
+
|英文15=
 +
|韩文15=언니, 난 괜찮아, 전혀 안 아프... 아야야!
 +
|语音15=Carcano1938_0_FIX_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题16=部队编入
|日文3=初めまして。私はもうグリフィンにはうんざりなんです。あなた達に加わってもいいですか?
+
|中文16=指挥官,你也想加入编队吗。
|中文3=您好,我受够格里芬了,让我加入你们吧。
+
|日文16=指揮官、あなたもチームに加わりたいですか?
|语音3=Carcano1938_MEET_JP.wav
+
|英文16=
 +
|韩文16=지휘관님도 제대에 들어오고 싶나요?
 +
|语音16=Carcano1938_0_FORMATION_JP.wav
  
|标题4=进攻阵型
+
|标题17=后勤出发
|日文4=ゆっくり……ゆっくりですよ……
+
|中文17=我明白了,是把物资都消灭的任务吧。
|中文4=放松,放松。
+
|日文17=かしこまりました。物資を全部破壊する任務ですね。
|语音4=Carcano1938_ATTACK_JP.wav
+
|英文17=
 +
|韩文17=알겠습니다, 물자를 모조리 파괴하는 임무로군요?
 +
|语音17=Carcano1938_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题5=防御阵型
+
|标题18=后勤归来
|日文5=時間が間に合いません。
+
|中文18=报告,物资已成功被我摧毁了。
|中文5=时间快不够了。
+
|日文18=物資はすべて破壊されました。
|语音5=Carcano1938_DEFENSE_JP.wav
+
|英文18=
 +
|韩文18=물자는 모두 파괴되었습니다.
 +
|语音18=Carcano1938_0_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题19=自律作战
|日文6=いいですよ、あなたを見逃してあげますよ。
+
|中文19=说实话没什么胜算呢,别抱太多希望。
|中文6=好,就放你一马吧。
+
|日文19=正直、あまり勝算はありませんから、期待しない方がいいですよ。
|语音6=Carcano1938_SKILL1_JP.wav
+
|英文19=
 +
|韩文19=솔직히 승산이 별로 없으니까, 기대하지 말아주세요.
 +
|语音19=Carcano1938_0_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|分类标题20=战斗语音
|日文7=光栄に思います。
 
|中文7=我很荣幸。
 
|语音7=Carcano1938_SKILL2_JP.wav
 
  
|标题8=技能3
+
|标题20=出击
|日文8=お墓を作ってあげますよ。礼にはおよびません。
+
|中文20=作战计划?我完全没听说过哦,先上再说吧。
|中文8=我会帮你好好安葬,不用谢。
+
|日文20=作戦計画?聞いたことありませんが…。まあ、とりあえず行きましょう。
|语音8=Carcano1938_SKILL3_JP.wav
+
|英文20=
 +
|韩文20=작전 계획이요? 들어본 적 없는데... 아무튼 출발하죠.
 +
|语音20=Carcano1938_0_GOATTACK_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题21=遇敌
|日文9=くぅっ!……このままでは、全部ばれてしまうじゃないですか!
+
|中文21=您好,我受够格里芬了,让我加入你们吧。
|中文9=呜哇!……这样下去,不就全暴露了嘛!
+
|日文21=初めまして。私はもうグリフィンにはうんざりなんです。あなた達に加わってもいいですか?
|语音9=Carcano1938_BREAK_JP.wav
+
|英文21=
 +
|韩文21=반가워요! 전 이미 그리폰에 질렸어요! 그쪽으로 넘어가도 괜찮을까요?
 +
|语音21=Carcano1938_0_MEET_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题22=重创
|日文10=私……忘れ物をしてしまったんですが、見逃してくれませんか?
+
|中文22=姐、姐姐……我现在该怎么办?……
|中文10=……我好像有东西忘拿了,可以放过我吗?
+
|日文22=おっ……お姉ちゃん……どうしよう?……
|语音10=Carcano1938_RETREAT_JP.wav
+
|英文22=
 +
|韩文22=어, 언니... 나 어떡해...?
 +
|语音22=Carcano1938_0_BREAK_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题23=胜利
|日文11=敗北からの巻き返し。さすが指揮官です!
+
|中文23=打赢了一场必输的战斗呢,不愧是指挥官。
|中文11=逆转了败局呢,不愧是指挥官。
+
|日文23=敗北からの巻き返し。さすが指揮官です!
|语音11=Carcano1938_WIN_JP.wav
+
|英文23=
 +
|韩文23=궁지에서 역전이라니, 과연 지휘관님이세요.
 +
|语音23=Carcano1938_0_WIN_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题24=撤退
|日文12=お姉さん、もういいですよ。ぜんぜん痛くな……いっ、いたたたっ!
+
|中文24=……我好像有东西忘拿了,可以放过我吗。
|中文12=好了啦姐姐,我一点都不疼……啊疼疼疼疼!
+
|日文24=私…忘れ物をしてしまったんですが、見逃してくれませんか?
|语音12=Carcano1938_FIX_JP.wav
+
|英文24=
 +
|韩文24=저... 두고 온 물건이 있어서 눈감아줄 수 있을까요?
 +
|语音24=Carcano1938_0_RETREAT_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题25=进攻阵型
==节日语音==
+
|中文25=放松,放松。
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|日文25=ゆっくり…ゆっくりですよ…。
 +
|英文25=
 +
|韩文25=느긋하게, 느긋하게예요.
 +
|语音25=Carcano1938_0_ATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=时间快不够了。
 +
|日文26=時間が間に合いません。
 +
|英文26=
 +
|韩文26=시간이 없어요!
 +
|语音26=Carcano1938_0_DEFENSE_JP.wav
 +
 
 +
|标题27=技能1
 +
|中文27=这里很安全的,你们快过来吧!
 +
|日文27=ここは安全ですよ、早く来てください。
 +
|英文27=
 +
|韩文27=여긴 안전해요, 빨리 오세요.
 +
|语音27=Carcano1938_0_SKILL1_JP.wav
 +
 
 +
|标题28=技能2
 +
|中文28=带上适合你们的假面吧。
 +
|日文28=自分なりの仮面をつけましょう。
 +
|英文28=
 +
|韩文28=자신에게 어울리는 가면을 쓰죠.
 +
|语音28=Carcano1938_0_SKILL2_JP.wav
 +
 
 +
|标题29=技能3
 +
|中文29=我已经是大人了,别以为我会害怕!
 +
|日文29=もうおとなですから!怖くないですから!
 +
|英文29=
 +
|韩文29=전 어른이에요! 무섭지 않거든요!
 +
|语音29=Carcano1938_0_SKILL3_JP.wav
 +
 
 +
}}
 +
<noinclude>
 +
==儿童节版额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=万圣节
+
|分类标题1=宿舍语音
|日文1=この格好、胡散臭いです。私の嘘よりも怪しいですね。
+
 
|中文1=这样的装扮太假了,比我的假话更难让人相信呢。
+
|标题1=
|语音1=Carcano1938_ALLHALLOWS_JP.wav
+
|中文1=
 +
|日文1=
 +
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=Carcano1938_0_MOOD1_JP.wav
 +
 
 +
|标题2=惊
 +
|中文2=
 +
|日文2=
 +
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=Carcano1938_0_MOOD2_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=失意
 +
|中文3=
 +
|日文3=
 +
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=Carcano1938_0_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题2=圣诞节
+
|标题4=赞赏
|日文2=たまに嘘はつきますが、悪い子ではないですよね?サンタさんに嫌われてないといいんですけど……
+
|中文4=
|中文2=虽然偶尔会说谎,但我不算坏孩子吧?希望圣诞老人不会讨厌我……
+
|日文4=
|语音2=Carcano1938_CHRISTMAS_JP.wav
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=Carcano1938_0_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题5=附和
|日文3=指揮官、違いますよ、新年まであと1週間です。
+
|中文5=
|中文3=指挥官您记错了吧?离新年还有一个星期呢。
+
|日文5=
|语音3=Carcano1938_NEWYEAR_JP.wav
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=Carcano1938_0_AGREE_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题6=同意
|日文4=指揮官、今回のチョコは上手く出来ました。早く食べてください……あれ?何か怪しんでますか?
+
|中文6=
|中文4=指挥官,我这次的巧克力非常的成功哦,赶紧尝尝吧……嗯?您在怕什么?
+
|日文6=
|语音4=Carcano1938_VALENTINE_JP.wav
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=Carcano1938_0_ACCEPT_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题7=共鸣
|日文5=願いはこれにしましょう……あっ、指揮官!見ちゃいましたか?お姉さんには内緒にしててくださいね。
+
|中文7=
|中文5=愿望就写这个好了……啊,指挥官您看见了?要对姐姐保密哦。
+
|日文7=
|语音5=Carcano1938_TANABATA_JP.wav
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=Carcano1938_0_FEELING_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年7月17日 (日) 14:17的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、今頃ですか?仕事はとっくに終わりましたよ。

指挥官才来吗?工作都已经结束了。

获得/自我介绍

初めまして、指揮官。見ての通り、ワタシは明るい人形です。仲良くやりましょうね。

指挥官,您好,如您所见,我是一位开朗活泼的人形,所以请让我们友好相处。

交流1

お姉さんは人から信頼されてますね。全然羨ましくないですけど…。

姐姐真是轻轻松松就能被他人信任呢,不过我可一点都不羡慕……

交流2

ワタシの髪型がタイプですか?指揮官。

我是短发哦,指挥官会喜欢这种类型吗?

交流3

指揮官、勝手に触ると爆発しちゃいますよ。

指挥官,随便乱碰的话会爆炸的。

交流4

指揮官、大好きです…。嘘です。そんなわけないでしょう。…えっ?信じた?…本当に?

指挥官,我好喜欢你哦……骗你的啦,怎么可能呢……你信了?哪一句?……真的?

誓约

指揮官、嘘だらけの誓いをお望みですか?
……そうですか、嘘でもワタシを信じるんですね…。分かりました…。
嘘も真実もどうでもいい。今からワタシの全てが指揮官のものです。

指挥官,您是在期待一个充满谎言的誓约吗?
……比起谎言,“相信”我更重要吗?
好吧……不管是真的假的,现在这一切都是您的了……♥

口癖

本当ですよ。

真的哦。

提示

ええ?あっちのほうがいいと思いますよ。

诶?我觉得那边更好哦。

载入

私はさよならの挨拶をしに来ただけですよ。では……

我只是来道别的。那么再见了……

培养语音

建造完成

指揮官、今回もまたIDWなんですね。    

指挥官,这次又是IDW呢。

强化完成

特に何も感じないですね。もう一度やってみてはどうでしょう?

好像没什么感觉呢,再加强一次试试看?

编制扩大

偽物の言葉と偽物の人形って、実にお似合いです。

假的话语和假的人形,还真是般配的组合呢。

修复

お姉さん、もういいですよ。ぜんぜん痛くな……いっ、いたたたっ!

好了啦姐姐,我一点都不疼……啊疼疼疼疼!

部队编入

指揮官、あなたもチームに加わりたいですか?

指挥官,你也想加入编队吗?

后勤出发

かしこまりました。物資を全部破壊する任務ですね。

我明白了,是把物资都消灭的任务吧。

后勤归来

物資はすべて破壊されました。

报告,物资已成功被我摧毁了。

自律作战

正直、あまり勝算はありませんから、期待しない方がいいですよ。

说实话没什么胜算呢,别抱太多希望。

战斗语音

出击

作戦計画?聞いたことありませんが……まあ、とりあえず行きましょう。

作战计划?我完全没听说过哦,先上再说吧。

遇敌

初めまして。私はもうグリフィンにはうんざりなんです。あなた達に加わってもいいですか?

您好,我受够格里芬了,让我加入你们吧。

重创

くぅっ!……このままでは、全部ばれてしまうじゃないですか!

呜哇!……这样下去,不就全暴露了嘛!

胜利

敗北からの巻き返し。さすが指揮官です!

逆转了败局呢,不愧是指挥官。

撤退

私……忘れ物をしてしまったんですが、見逃してくれませんか?

……我好像有东西忘拿了,可以放过我吗?

进攻阵型

ゆっくり……ゆっくりですよ……

放松,放松。

防御阵型

時間が間に合いません。

时间快不够了。

技能1

いいですよ、あなたを見逃してあげますよ。

好,就放你一马吧。

技能2

光栄に思います。

我很荣幸。

技能3

お墓を作ってあげますよ。礼にはおよびません。

我会帮你好好安葬,不用谢。

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官、違いますよ、新年まであと1週間です。

指挥官您记错了吧?离新年还有一个星期呢。

情人节

指揮官、今回のチョコは上手く出来ました。早く食べてください……あれ?何か怪しんでますか?

指挥官,我这次的巧克力非常的成功哦,赶紧尝尝吧……嗯?您在怕什么?

七夕

願いはこれにしましょう……あっ、指揮官!見ちゃいましたか?お姉さんには内緒にしててくださいね。

愿望就写这个好了……啊,指挥官您看见了?要对姐姐保密哦。

万圣节

この格好、胡散臭いです。私の嘘よりも怪しいですね。

这样的装扮太假了,比我的假话更难让人相信呢。

圣诞节

たまに嘘はつきますが、悪い子ではないですよね?サンタさんに嫌われてないといいんですけど……

虽然偶尔会说谎,但我不算坏孩子吧?希望圣诞老人不会讨厌我……

儿童节版默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、今頃ですか?仕事はとっくに終わりましたよ。

指挥官才来吗?工作都已经结束了。

获得/自我介绍

初めまして、指揮官。見ての通り、ワタシは明るい人形です。仲良くやりましょうね。

指挥官,您好,如您所见,我是一位开朗活泼的人形,所以请让我们友好相处。

交流1

ちょっと…お姉ちゃん!そんなに遅いと、追いつけないよ!

等……等一下啊姐姐!你走那么慢,我都快追不上了!

交流2

嘘をついたら鼻の下が伸びる。ワタシは伸びてないでしょう?だから嘘は付いてない。  

说谎的孩子鼻子是会变长的,我的不会,所以没有说谎。

交流3

どうせお姉ちゃんが作った服だから、勝手に触っていいよ。全然気にしないけど…

反正是姐姐做的衣服,随便碰吧,我一点都不在乎……

交流4

お姉ちゃん以外で、一番嫌いな人は指揮官です…。そう、その「嘘は承知」って言いたそうな顔が嫌いです。

我最讨厌的人,除了姐姐就是指挥官了……对,就是讨厌您这张明知是谎话还一脸配合的表情。

誓约

指揮官、嘘だらけの誓いをお望みですか?
…そうですか、嘘でもワタシを信じるんですね…
分かりました…。嘘も真実もどうでもいい。今からワタシの全てが指揮官のものです。

指挥官,您是在期待一个充满谎言的誓约吗?
……比起谎言,“相信”我更重要吗?
好吧……不管是真的假的,现在这一切都是您的了……♥

口癖

本当ですよ。

真的哦。

提示

载入

私はさよならの挨拶をしに来ただけですよ。では…。

我只是来道别的。那么再见了……

培养语音

建造完成

指揮官、今回もまたIDWなんですね。    

指挥官,这次又是IDW呢。

强化完成

特に何も感じないですね。もう一度やってみてはどうでしょう?

完全没什么感觉呢,再加强一次试试看?

编制扩大

偽物の言葉と偽物の人形って、実にお似合いです。

假的话语和假的人形,还真是般配的组合呢。

修复

お姉ちゃん、もういいよ。ぜんぜん痛くな…いっ、いたたたっ!

好了啦姐姐,我一点都不疼……啊疼疼疼疼!

部队编入

指揮官、あなたもチームに加わりたいですか?

指挥官,你也想加入编队吗。

后勤出发

かしこまりました。物資を全部破壊する任務ですね。

我明白了,是把物资都消灭的任务吧。

后勤归来

物資はすべて破壊されました。

报告,物资已成功被我摧毁了。

自律作战

正直、あまり勝算はありませんから、期待しない方がいいですよ。

说实话没什么胜算呢,别抱太多希望。

战斗语音

出击

作戦計画?聞いたことありませんが…。まあ、とりあえず行きましょう。

作战计划?我完全没听说过哦,先上再说吧。

遇敌

初めまして。私はもうグリフィンにはうんざりなんです。あなた達に加わってもいいですか?

您好,我受够格里芬了,让我加入你们吧。

重创

おっ……お姉ちゃん……どうしよう?……

姐、姐姐……我现在该怎么办?……

胜利

敗北からの巻き返し。さすが指揮官です!

打赢了一场必输的战斗呢,不愧是指挥官。

撤退

私…忘れ物をしてしまったんですが、見逃してくれませんか?

……我好像有东西忘拿了,可以放过我吗。

进攻阵型

ゆっくり…ゆっくりですよ…。

放松,放松。

防御阵型

時間が間に合いません。

时间快不够了。

技能1

ここは安全ですよ、早く来てください。

这里很安全的,你们快过来吧!

技能2

自分なりの仮面をつけましょう。

带上适合你们的假面吧。

技能3

もうおとなですから!怖くないですから!

我已经是大人了,别以为我会害怕!

儿童节版额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣