交互语音
Before I even Knew your name,la-la-……吓我一跳,来了的话出个声啊,要开工了吗?
Before I even knew her name, la-la-la... Make some noise if you're coming, you scared the crap out of me. Is it time to start work?
Before I even knew your name, la-la-...? 앗 깜짝이야, 왔으면 소리를 내. 이제 일 시작할 거야?
……啊?你叫我?已经到了?你就是指挥官吧?我是德利尔,请问这里的奖金制度怎么算啊?
...Hah? Are you talking to me? Are we here already? Are you the Commander? I'm DeLisle, may I know what the bonus scheme here is like?
...어, 불렀어? 벌써 도착한 거야? 네가 지휘관 맞지? 내 이름은 드 라일, 여기 보너스 제도는 어떻게 돼?
我的穿搭?放弃吧,你们是学不来的,因为就算是我自己也穿不出一模一样的感觉。全部都是东一块西一块凑起来的……跟流浪汉是两码事!
You want to know about my wardrobe? Forget it, you could never learn how I do it, because even I can't replicate the same feeling when I put my clothes on. I basically just throw a little bit of everything together... No, it is NOT homeless fashion!
내 옷차림이 왜? 알아봤자 어차피 못 따라하니까 그만둬, 나조차도 이거랑 똑같은 느낌은 다시 못 내는데. 다 하나하나 파츠를 찾아서 조합한 거야, 노숙자룩이 아니라고!
耳机的款式各有差别,其中我最喜欢的就是入耳式。相比起耳挂和头戴来说,入耳的耳机给我的安心感非同一般……而且,要分一只出去的时候,也会更有连接感。
Each brand of earphones is different from the others. The kind I like best are the in-ear types. There's no comparing the peace of mind which in-ear types give me as opposed to over-ear or clip-type earphones... And when you lend one to someone else, you also feel more connected to them.
이어폰에도 여러 종류가 있지만, 난 인-이어가 제일 좋아. 온-이어나 오버-이어와는 안정감부터가 다르니까 말이지... 그리고, 한 쪽씩 나눠 들을 때 이어진 느낌도 더 크고.
迟早要去找隔壁寝室那两个混蛋决斗……听的音乐暴力又没有品位,而且还喜欢用音响!用外放听歌的家伙根本就是聋子!
I'm going to beat the crap out of those two bitches next door sooner or later... Their music is crude and tacky and they love surround sound too! Anyone who blasts music out loud must be deaf!
조만간 꼭 옆방의 그 두 놈들이랑 결판을 내야겠어... 요란하고 품위 없는 음악을, 스피커까지 크게 틀고 말이야! 그딴 건 귀먹은 사람이나 쓰는 거라고!
虽然缠在一起的耳机线只会让人火大,但左声道和右声道不管丢掉哪一个都会让音乐变得不够完整。就算只是拼凑在一起的东西也可以组成一个整体,我把我的R借给你,我就是你的L,从现在开始,我们也是一个整体了。
Although tangled earphone cables are annoying, losing either of the left or right channels makes a song incomplete. Even a mess of things thrown together can still become a complete whole, so I'll lend my R to you, and I'll be your L. From now on, we'll be a complete set too.
이어폰의 선이 꼬였을 땐 엄청 짜증나지만, 그렇다고 L과 R 중 하나라도 없으면 음악은 불완전해지지. 이것저것 짜맞춘 물건이라도 완전할 수 있어. 나는 지휘관의 L이니까, 지휘관한테 내 R을 빌려 주면 우리도 완전한 하나야.
你对人形和音乐的品味简直是一脉相承的糟糕……话说在前头,如果用耳机打比方,我大概只是39.9的打折品。
要是这样你也觉得没关系,那我就加把劲朝方达努力一下吧。
Your taste in Dolls is just as bad as your taste in music... I'll say this up front, if I had to describe myself as a pair of earphones, I'd probably be a 39.90 discount pair.
If you're okay with that, then I'll do my best for you.
지휘관은 인형 고르는 센스가 음악 센스만큼이나 엉망이네...
말해두겠는데, 날 이어폰에 비교한다면 만 원짜리 할인품 정도밖에 안 돼.
그래도 괜찮다면... 나도 노력할게.
降噪!
Noise reduction!
노이즈 캔슬!
……You and me together, forever and ever♪
...You and me together, forever and ever♪
...You and me together, forever and ever♪
培养语音
前端就绪,准备验货吧。
The front end is ready, let's prepare to inspect the goods.
준비 완료, 물품 검사하자.
降噪功能还能再优化一点……
The noise reduction could use some improvement...
노이즈 캔슬링 기능을 좀 더 개선할 수 있겠어.
五个人能不能别穿的一模一样?从客观视角看自己的穿搭真是够怪的。
There's five of us, so could we not dress exactly the same? From an objective point of view, seeing your own clothes is pretty weird.
더미도 꼭 본체랑 똑같이 입어야 해? 객관적 시점으로 보니 확실히 옷차림이 좀 정신 사나운걸...
……请最后修我的听觉系统,我不想听修理时的噪音。
...Please fix my auditory systems last, i don't want to hear the noise of the repairs.
청각 모듈은 가장 마지막에 고쳐 줘, 수리할 때의 소음은 듣기 싫어.
麻烦尽量别找我说话……至少在我戴着耳机的时候别,反正我也听不见。
Please try not to talk to me... At least not when I have my earbuds in. I won't be able to hear you anyway.
나 이어폰 끼고 있을 땐 되도록 말 걸지 마... 뭐, 어차피 들리지도 않지만.
话说在前头,如果路上捡到CD之类的东西,就归我了。
Let me get this out of the way first, if we find CDs or anything like that, they're mine.
미리 말하는데, 가는 길에 CD 보이는 건 다 내 거야.
……想也知道不可能在野外捡到CD啊。
...Well, obviously you wouldn't find CDs out in the wilderness.
...하긴, 길바닥에 멀쩡한 CD가 떨어져 있을 리 없지.
私人FM……打开。
Private FM... On.
개인 FM 채널... 오픈.
战斗语音
接敌之前还能再听一曲……别来烦我。
I can fit another song in before we contact the enemy... Don't bother me.
적과 조우하기 전에 한 곡 더 들을 수 있겠네... 나 건들지 마.
放心吧,我不会让他们听见一点声音的。
Relax, I won't let them hear a thing.
안심해, 놈들한텐 하나도 안 들릴 테니까.
漏,漏音了……
The, the sound's leaking through...
소, 소리가 샜어...
这次可以多发点奖金了吧?别装听不见啊!
So, how much of a bonus am I getting this time? Don't pretend you didn't hear me!
이러면 보너스 더 많이 주는 거지? 못 들은 척하지 마!
可恶……耳机线缠住了……
Dammit... My earphone wires got tangled...
젠장... 선이 꼬여버렸어...
把音量调大一点。
Turn up the volume a little.
볼륨을 높여.
单曲循环。
Single track loop.
한 곡 반복.