◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“AA-12/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
第6行: 第7行:
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=AA12_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=AA12_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=噢!来了吗?我也刚到。
 
|日文2=よっ~来たのか?私もついたばかりだ。
 
|日文2=よっ~来たのか?私もついたばかりだ。
|中文2=噢!来了吗?我也刚到。
+
|英文2=
 +
|韩文2=어, 왔어? 나도 금방 온 참이야.
 
|语音2=AA12_HELLO_JP.wav
 
|语音2=AA12_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官您好,我是AA-12,今后请多多……唔呕!不好……被突然一本正经的自己恶心到了。
 
|日文3=指揮官どうも、AA-12、よろしく…うえ!真面目な自分、なんかキモい…
 
|日文3=指揮官どうも、AA-12、よろしく…うえ!真面目な自分、なんかキモい…
|中文3=指挥官您好,我是AA-12,今后请多多……唔呕!不好……被突然一本正经的自己恶心到了。
+
|英文3=Hello, Commander, I'm AA-12. Pleased to meet... Blech! Trying to act all proper is making me sick.
 +
|韩文3=안녕하세요 지휘관님, 저는 AA-12입니다, 잘 부탁해... 우읍! 안되겠어... 갑자기 점잖아지려니, 너무 오글거리잖아...
 
|语音3=AA12_GAIN_JP.wav
 
|语音3=AA12_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=有些人形到底是怎么保养皮肤的?下次熬夜时在「倾述办公室」里问问好了……
 
|日文4=あの子たちは一体どうスキンケアするんだ?今度夜更けに「相談オフィス」に聞いてみよう…
 
|日文4=あの子たちは一体どうスキンケアするんだ?今度夜更けに「相談オフィス」に聞いてみよう…
|中文4=有些人形到底是怎么保养皮肤的?下次熬夜时在「倾述办公室」里问问好了……
+
|英文4=How do the other Dolls take care of their skin? I should ask on [Consultation Office] later tonight...
 +
|韩文4=다른 인형들은 도대체 어떻게 피부관리를 하는 거야? 다음 밤샐 때 「무엇이든 물어보세요」에 물어봐야겠다...
 
|语音4=AA12_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=AA12_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=像原始人那样动用武力实在是太蠢了,身为先进的人形,就该用先进的方式解决问题。
 
|日文5=原始人みたいに暴力を振るなんてバカバカしい。最先端の人形として、最先端な方法で問題を解決するに決まってんじゃん。
 
|日文5=原始人みたいに暴力を振るなんてバカバカしい。最先端の人形として、最先端な方法で問題を解決するに決まってんじゃん。
|中文5=像原始人那样动用武力实在是太蠢了,身为先进的人形,就该用先进的方式解决问题。
+
|英文5=It's so idiotic to use physical violence like a primitive being. An advanced Doll like myself should obviously solve problems in an advanced way.
 +
|韩文5=원시인처럼 무력을 휘두르는 건 정말이지 멍청한 일이야, 선진형 전술인형답게 선진적인 방법으로 문제를 해결해야지.
 
|语音5=AA12_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=AA12_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=喂、喂!……你这是体罚吗?反对暴力!
 
|日文6=おい、おい!…体罰はやめろ!暴力反対!
 
|日文6=おい、おい!…体罰はやめろ!暴力反対!
|中文6=喂、喂!……你这是体罚吗?反对暴力!
+
|英文6=Hey, hey! Stop with the corporal punishment! I'm against violence!
 +
|韩文6=어이, 어이!... 체벌은 하지 마! 폭력 반대!
 
|语音6=AA12_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=AA12_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|我在昨晚的「倾述办公室」里听到其他人形对指挥官的想法了……你这家伙,要是太花心了我可不介意动用暴力哦?|}}
 
|日文7={{模糊|昨夜の「相談オフィス」で、ほかの人形が指揮官への気持ちを相談してた…。このー、浮気したら容赦しないからな?|}}
 
|日文7={{模糊|昨夜の「相談オフィス」で、ほかの人形が指揮官への気持ちを相談してた…。このー、浮気したら容赦しないからな?|}}
|中文7={{模糊|我在昨晚的「倾述办公室」里听到其他人形对指挥官的想法了……你这家伙,要是太花心了我可不介意动用暴力哦?|}}
+
|英文7={{模糊|I heard the other Dolls talk about their feelings for you on [Consultation Office] last night... There'll be no mercy if you dare cheat on me, you jerk!|}}
 +
|韩文7={{模糊|내가 어젯밤에 「무엇이든 물어보세요」에서 다른 인형들이 지휘관을 어떻게 생각하는지 들었는데... 너 이 녀석, 만약 바람 피우는 날엔 내가 폭력을 써도 모른다?|}}
 
|语音7=AA12_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=AA12_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|哈啊……没想到事态居然发展到了这种地步,该怎么办呢?<br>这种场合的话必须正式一点吧?等我找找感觉啊……<br>那个……指挥官,我、我很高兴和你……哎呀!反正就那个意思,你明白就好了……|}}
 
|日文8={{模糊|は~…まさかこんなことになるなんて、どうしよ?<br>ね、こういう場合はもっと改まった言葉じゃないとダメだよね?ちょっと考えさせて…<br>えーと…指揮官、わ、私、君と一緒に…ああ!とりあえずそういうことだ。わかってくれればいいんだ…|}}
 
|日文8={{模糊|は~…まさかこんなことになるなんて、どうしよ?<br>ね、こういう場合はもっと改まった言葉じゃないとダメだよね?ちょっと考えさせて…<br>えーと…指揮官、わ、私、君と一緒に…ああ!とりあえずそういうことだ。わかってくれればいいんだ…|}}
|中文8={{模糊|哈啊……没想到事态居然发展到了这种地步,该怎么办呢?<br>这种场合的话必须正式一点吧?等我找找感觉啊……<br>那个……指挥官,我、我很高兴和你……哎呀!反正就那个意思,你明白就好了……|}}
+
|英文8={{模糊|Hah...I didn't think things would progress like this... What should I do?<br>I should act more proper in a scenario like this, right? Let me think for a moment...<br>Um...Commander...with me...together...I... Ahhh! Anyways, you understand what I mean!|}}
 +
|韩文8={{模糊|하아... 일이 이렇게까지 커질 줄 몰랐는데, 어떡하지?<br>이럴 때에는 조금은 진지해져야겠지? 마음의 준비를 좀 하고…<br>그... 지휘관님... 저... 저는 당신과... 으아아! 어쨌든 그런 뜻이야, 너만 알면 됐어.|}}
 
|语音8=AA12_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=AA12_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=真恶心……
 
|日文9=キモい…
 
|日文9=キモい…
|中文9=真恶心……
+
|英文9=
 +
|韩文9=징그러...
 
|语音9=AA12_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=AA12_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=喂,再想点更轻松的解决方法啊。
 
|日文10=こら、もっと楽な解決法を考えろ。
 
|日文10=こら、もっと楽な解決法を考えろ。
|中文10=喂,再想点更轻松的解决方法啊。
+
|英文10=
 +
|韩文10=얌마, 좀 더 효율적인 해결법을 생각해 봐.
 
|语音10=AA12_TIP_JP.wav
 
|语音10=AA12_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=哈啊~指挥官早安~
 
|日文11=は~あ、指揮官おはよう~
 
|日文11=は~あ、指揮官おはよう~
|中文11=哈啊~指挥官早安~
+
|英文11=
 +
|韩文11=후아암~ 지휘관, 잘 잤어~?
 
|语音11=AA12_LOADING_JP.wav
 
|语音11=AA12_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=要照顾新人吗?……我努力试试吧。
 
|日文12=新人の面倒を見るのか?……まっ、やってみよう。
 
|日文12=新人の面倒を見るのか?……まっ、やってみよう。
|中文12=要照顾新人吗?……我努力试试吧。
+
|英文12=
 +
|韩文12=신입을 돌봐달라고...? 뭐, 해볼게.
 
|语音12=AA12_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=AA12_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=哼哼,感觉不错呢。
 
|日文13=ふふん、いい感じ。
 
|日文13=ふふん、いい感じ。
|中文13=哼哼,感觉不错呢。
+
|英文13=
 +
|韩文13=헤헤, 기분 괜찮네.
 
|语音13=AA12_FEED_JP.wav
 
|语音13=AA12_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=怎么,连你们也熬夜了吗?
 
|日文14=えっ?あんたたちも夜更かししたの?
 
|日文14=えっ?あんたたちも夜更かししたの?
|中文14=怎么,连你们也熬夜了吗?
+
|英文14=
 +
|韩文14=어? 너희도 밤 샌 거야?
 
|语音14=AA12_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=AA12_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=不,眼睛那不是伤,只是黑眼圈而已……
 
|日文15=いや、目のところは傷じゃない。ただ隈ができただけだ……
 
|日文15=いや、目のところは傷じゃない。ただ隈ができただけだ……
|中文15=不,眼睛那不是伤,只是黑眼圈而已……
+
|英文15=
 +
|韩文15=아니, 눈 주변은 다친 거 아니야, 그냥 다크서클이니까...
 
|语音15=AA12_FIX_JP.wav
 
|语音15=AA12_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=菜鸟还是老老实实躲在我后面吧。
 
|日文16=初心者は大人しく私の後ろに隠れろ。
 
|日文16=初心者は大人しく私の後ろに隠れろ。
|中文16=菜鸟还是老老实实躲在我后面吧。
+
|英文16=
 +
|韩文16=초심자는 얌전히 내 뒤에 숨어 있으라고.
 
|语音16=AA12_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=AA12_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=啧,又让我干这种杂活……
 
|日文17=ちぇっ、また雑用係か……
 
|日文17=ちぇっ、また雑用係か……
|中文17=啧,又让我干这种杂活……
+
|英文17=
 +
|韩文17=쳇, 또 허드렛일이야...?
 
|语音17=AA12_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=AA12_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=好了,这些东西可以让你用个痛快了吧。
 
|日文18=よっしゃー、これで十分使えるだろ。
 
|日文18=よっしゃー、これで十分使えるだろ。
|中文18=好了,这些东西可以让你用个痛快了吧。
+
|英文18=
 +
|韩文18=좋아, 이거면 실컷 쓰겠지?
 
|语音18=AA12_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=AA12_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=如果这次任务失败了,我就找个地缝钻进去。
 
|日文19=もし任務をしくじったら、穴掘って隠れる。
 
|日文19=もし任務をしくじったら、穴掘って隠れる。
|中文19=如果这次任务失败了,我就找个地缝钻进去。
+
|英文19=
 +
|韩文19=만약 임무를 망치면 쥐구멍에 들어갈래.
 
|语音19=AA12_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=AA12_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=可得在战斗前补充好糖分呢。
 
|日文20=戦闘の前にたっぷり糖分を摂らないと。
 
|日文20=戦闘の前にたっぷり糖分を摂らないと。
|中文20=可得在战斗前补充好糖分呢。
+
|英文20=
 +
|韩文20=싸우기 전에 당분을 충분히 보충해둬야지.
 
|语音20=AA12_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=AA12_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=嘿……看看是谁来了。
 
|日文21=へェ……どれどれ。
 
|日文21=へェ……どれどれ。
|中文21=嘿……看看是谁来了。
+
|英文21=
 +
|韩文21=헤에? 어디보자~
 
|语音21=AA12_MEET_JP.wav
 
|语音21=AA12_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=啧……我怎么被这种家伙给……!
 
|日文22=ちっ……こんな奴に負けるのは……!
 
|日文22=ちっ……こんな奴に負けるのは……!
|中文22=啧……我怎么被这种家伙给……!
+
|英文22=
 +
|韩文22=쳇, 이딴 녀석에게 질 리가...!
 
|语音22=AA12_BREAK_JP.wav
 
|语音22=AA12_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=取得胜利,可是我为数不多擅长的事情之一呢。
 
|日文23=勝利は私の数少ない得意分野さ。
 
|日文23=勝利は私の数少ない得意分野さ。
|中文23=取得胜利,可是我为数不多擅长的事情之一呢。
+
|英文23=
 +
|韩文23=이기는 건 내 몇 안 되는 특기라니까.
 
|语音23=AA12_WIN_JP.wav
 
|语音23=AA12_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=绝望了……对这样的自己绝望了……
 
|日文24=もう無理……こんな自分に絶望だ……
 
|日文24=もう無理……こんな自分に絶望だ……
|中文24=绝望了……对这样的自己绝望了……
+
|英文24=
 +
|韩文24=더는 무리... 이런 자신에게 절망했어...
 
|语音24=AA12_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=AA12_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=该走了。
 
|日文25=行くぞ。
 
|日文25=行くぞ。
|中文25=该走了。
+
|英文25=
 +
|韩文25=가자.
 
|语音25=AA12_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=AA12_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=要稍微等一下吗?
 
|日文26=少し待った方がいいか?
 
|日文26=少し待った方がいいか?
|中文26=要稍微等一下吗?
+
|英文26=
 +
|韩文26=잠깐 기다리는 게 좋을까?
 
|语音26=AA12_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=AA12_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=真是一群野蛮的家伙呢。
 
|日文27=まったく野蛮な連中だな。
 
|日文27=まったく野蛮な連中だな。
|中文27=真是一群野蛮的家伙呢。
+
|英文27=
 +
|韩文27=정말 야만한 놈들이네.
 
|语音27=AA12_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=AA12_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=我这边可要来真的了。
 
|日文28=本気で行くぞ。
 
|日文28=本気で行くぞ。
|中文28=我这边可要来真的了。
+
|英文28=
 +
|韩文28=진심으로 간다.
 
|语音28=AA12_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=AA12_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=令人恶心,快消失吧!
 
|日文29=キモっ!さっさと消えちまえ!
 
|日文29=キモっ!さっさと消えちまえ!
|中文29=令人恶心,快消失吧!
+
|英文29=
 +
|韩文29=징그러! 빨리 사라져버려!
 
|语音29=AA12_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=AA12_SKILL3_JP.wav
  
第162行: 第221行:
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=AA12_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=AA12_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=AA12_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=AA12_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=AA12_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=AA12_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=AA12_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=AA12_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=AA12_AGREE_JP.wav
 
|语音5=AA12_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=AA12_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=AA12_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=AA12_FEELING_JP.wav
 
|语音7=AA12_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=新年的「倾述办公室」要停播吗?不是吧……这下深夜的时间要怎么熬啊……
 
|日文8=正月は「相談オフィス」が放送されない?うそっ?……それじゃあ、夜の時間はどうすればいいんだ……
 
|日文8=正月は「相談オフィス」が放送されない?うそっ?……それじゃあ、夜の時間はどうすればいいんだ……
|中文8=新年的「倾述办公室」要停播吗?不是吧……这下深夜的时间要怎么熬啊……
+
|英文8=
 +
|韩文8=새해엔 「무엇이든 물어보세요」가 휴방이라고? 그럴 수가!? 그럼 어떻게 밤 새란 말이야...
 
|语音8=AA12_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=AA12_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=这焦成黑炭一样的巧克力,就和我的人生一样失败呢,哈啊……
 
|日文9=この真っ黒に焦げたチョコは、まるで私の人生みたいに大失敗だ。あっはははは……
 
|日文9=この真っ黒に焦げたチョコは、まるで私の人生みたいに大失敗だ。あっはははは……
|中文9=这焦成黑炭一样的巧克力,就和我的人生一样失败呢,哈啊……
+
|英文9=
 +
|韩文9=이 시커멓게 타버린 초콜릿, 마치 내 인생처럼 대실패네, 푸하하하...
 
|语音9=AA12_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=AA12_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=我虽然不迷信什么神仙,不过我相信自己的愿望,一定有实现的那一天。
 
|日文10=神様なんて信じていないけど、自分の願いはいつかきっと叶う日が来る。
 
|日文10=神様なんて信じていないけど、自分の願いはいつかきっと叶う日が来る。
|中文10=我虽然不迷信什么神仙,不过我相信自己的愿望,一定有实现的那一天。
+
|英文10=
 +
|韩文10=신 같은 건 잘 안 믿지만, 소원은 언젠가 반드시 이뤄지리라 믿고 있어.
 
|语音10=AA12_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=AA12_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=嗯?要糖吗?那就……不,还是算了,这些我要留着通宵吃掉。
 
|日文11=なに?飴が欲しいのか?それじゃ……いや、やっぱあげない。私が徹夜の時食べるから。
 
|日文11=なに?飴が欲しいのか?それじゃ……いや、やっぱあげない。私が徹夜の時食べるから。
|中文11=嗯?要糖吗?那就……不,还是算了,这些我要留着通宵吃掉。
+
|英文11=
 +
|韩文11=뭔데? 사탕 달라고? 그럼... 아니, 역시 안 줄래, 이건 내가 밤 새면서 먹어야 돼.
 
|语音11=AA12_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=AA12_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=可惜了,像我这种夜猫子,是不可能收到圣诞老人的礼物的吧。
 
|日文12=私みたいな夜行生物に、サンタさんがプレゼントくれるわけないか。残念……
 
|日文12=私みたいな夜行生物に、サンタさんがプレゼントくれるわけないか。残念……
|中文12=可惜了,像我这种夜猫子,是不可能收到圣诞老人的礼物的吧。
+
|英文12=
 +
|韩文12=나 같은 야행성 생물에겐 산타가 선물 줄 리가 없겠지? 아쉽다.
 
|语音12=AA12_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=AA12_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年11月1日 (一) 10:15的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

よっ~来たのか?私もついたばかりだ。

噢!来了吗?我也刚到。

获得/自我介绍

指揮官どうも、AA-12、よろしく…うえ!真面目な自分、なんかキモい…

指挥官您好,我是AA-12,今后请多多……唔呕!不好……被突然一本正经的自己恶心到了。

交流1

あの子たちは一体どうスキンケアするんだ?今度夜更けに「相談オフィス」に聞いてみよう…

有些人形到底是怎么保养皮肤的?下次熬夜时在「倾述办公室」里问问好了……

交流2

原始人みたいに暴力を振るなんてバカバカしい。最先端の人形として、最先端な方法で問題を解決するに決まってんじゃん。

像原始人那样动用武力实在是太蠢了,身为先进的人形,就该用先进的方式解决问题。

交流3

おい、おい!…体罰はやめろ!暴力反対!

喂、喂!……你这是体罚吗?反对暴力!

交流4

昨夜の「相談オフィス」で、ほかの人形が指揮官への気持ちを相談してた…。このー、浮気したら容赦しないからな?

我在昨晚的「倾述办公室」里听到其他人形对指挥官的想法了……你这家伙,要是太花心了我可不介意动用暴力哦?

誓约

は~…まさかこんなことになるなんて、どうしよ?
ね、こういう場合はもっと改まった言葉じゃないとダメだよね?ちょっと考えさせて…
えーと…指揮官、わ、私、君と一緒に…ああ!とりあえずそういうことだ。わかってくれればいいんだ…

哈啊……没想到事态居然发展到了这种地步,该怎么办呢?
这种场合的话必须正式一点吧?等我找找感觉啊……
那个……指挥官,我、我很高兴和你……哎呀!反正就那个意思,你明白就好了……

口癖

キモい…

真恶心……

提示

こら、もっと楽な解決法を考えろ。

喂,再想点更轻松的解决方法啊。

载入

は~あ、指揮官おはよう~

哈啊~指挥官早安~

培养语音
建造完成

新人の面倒を見るのか?……まっ、やってみよう。

要照顾新人吗?……我努力试试吧。

强化完成

ふふん、いい感じ。

哼哼,感觉不错呢。

编制扩大

えっ?あんたたちも夜更かししたの?

怎么,连你们也熬夜了吗?

修复

いや、目のところは傷じゃない。ただ隈ができただけだ……

不,眼睛那不是伤,只是黑眼圈而已……

部队编入

初心者は大人しく私の後ろに隠れろ。

菜鸟还是老老实实躲在我后面吧。

后勤出发

ちぇっ、また雑用係か……

啧,又让我干这种杂活……

后勤归来

よっしゃー、これで十分使えるだろ。

好了,这些东西可以让你用个痛快了吧。

自律作战

もし任務をしくじったら、穴掘って隠れる。

如果这次任务失败了,我就找个地缝钻进去。

战斗语音
出击

戦闘の前にたっぷり糖分を摂らないと。

可得在战斗前补充好糖分呢。

遇敌

へェ……どれどれ。

嘿……看看是谁来了。

重创

ちっ……こんな奴に負けるのは……!

啧……我怎么被这种家伙给……!

胜利

勝利は私の数少ない得意分野さ。

取得胜利,可是我为数不多擅长的事情之一呢。

撤退

もう無理……こんな自分に絶望だ……

绝望了……对这样的自己绝望了……

进攻阵型

行くぞ。

该走了。

防御阵型

少し待った方がいいか?

要稍微等一下吗?

技能1

まったく野蛮な連中だな。

真是一群野蛮的家伙呢。

技能2

本気で行くぞ。

我这边可要来真的了。

技能3

キモっ!さっさと消えちまえ!

令人恶心,快消失吧!

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

よっ~来たのか?私もついたばかりだ。

噢!来了吗?我也刚到。

获得/自我介绍

指揮官どうも、AA-12、よろしく…うえ!真面目な自分、なんかキモい…

指挥官您好,我是AA-12,今后请多多……唔呕!不好……被突然一本正经的自己恶心到了。

交流1

あの子たちは一体どうスキンケアするんだ?今度夜更けに「相談オフィス」に聞いてみよう…

有些人形到底是怎么保养皮肤的?下次熬夜时在「倾述办公室」里问问好了……

交流2

原始人みたいに暴力を振るなんてバカバカしい。最先端の人形として、最先端な方法で問題を解決するに決まってんじゃん。

像原始人那样动用武力实在是太蠢了,身为先进的人形,就该用先进的方式解决问题。

交流3

おい、おい!…体罰はやめろ!暴力反対!

喂、喂!……你这是体罚吗?反对暴力!

交流4

昨夜の「相談オフィス」で、ほかの人形が指揮官への気持ちを相談してた…。このー、浮気したら容赦しないからな?

我在昨晚的「倾述办公室」里听到其他人形对指挥官的想法了……你这家伙,要是太花心了我可不介意动用暴力哦?

誓约

は~…まさかこんなことになるなんて、どうしよ?
ね、こういう場合はもっと改まった言葉じゃないとダメだよね?ちょっと考えさせて…
えーと…指揮官、わ、私、君と一緒に…ああ!とりあえずそういうことだ。わかってくれればいいんだ…

哈啊……没想到事态居然发展到了这种地步,该怎么办呢?
这种场合的话必须正式一点吧?等我找找感觉啊……
那个……指挥官,我、我很高兴和你……哎呀!反正就那个意思,你明白就好了……

口癖

キモい…

真恶心……

提示

こら、もっと楽な解決法を考えろ。

喂,再想点更轻松的解决方法啊。

载入

は~あ、指揮官おはよう~

哈啊~指挥官早安~

培养语音
建造完成

新人の面倒を見るのか?……まっ、やってみよう。

要照顾新人吗?……我努力试试吧。

强化完成

ふふん、いい感じ。

哼哼,感觉不错呢。

编制扩大

えっ?あんたたちも夜更かししたの?

怎么,连你们也熬夜了吗?

修复

いや、目のところは傷じゃない。ただ隈ができただけだ……

不,眼睛那不是伤,只是黑眼圈而已……

部队编入

初心者は大人しく私の後ろに隠れろ。

菜鸟还是老老实实躲在我后面吧。

后勤出发

ちぇっ、また雑用係か……

啧,又让我干这种杂活……

后勤归来

よっしゃー、これで十分使えるだろ。

好了,这些东西可以让你用个痛快了吧。

自律作战

もし任務をしくじったら、穴掘って隠れる。

如果这次任务失败了,我就找个地缝钻进去。

战斗语音
出击

戦闘の前にたっぷり糖分を摂らないと。

可得在战斗前补充好糖分呢。

遇敌

へェ……どれどれ。

嘿……看看是谁来了。

重创

ちっ……こんな奴に負けるのは……!

啧……我怎么被这种家伙给……!

胜利

勝利は私の数少ない得意分野さ。

取得胜利,可是我为数不多擅长的事情之一呢。

撤退

もう無理……こんな自分に絶望だ……

绝望了……对这样的自己绝望了……

进攻阵型

行くぞ。

该走了。

防御阵型

少し待った方がいいか?

要稍微等一下吗?

技能1

まったく野蛮な連中だな。

真是一群野蛮的家伙呢。

技能2

本気で行くぞ。

我这边可要来真的了。

技能3

キモっ!さっさと消えちまえ!

令人恶心,快消失吧!

额外语音

宿舍语音
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年

正月は「相談オフィス」が放送されない?うそっ?……それじゃあ、夜の時間はどうすればいいんだ……

新年的「倾述办公室」要停播吗?不是吧……这下深夜的时间要怎么熬啊……

情人节

この真っ黒に焦げたチョコは、まるで私の人生みたいに大失敗だ。あっはははは……

这焦成黑炭一样的巧克力,就和我的人生一样失败呢,哈啊……

七夕

神様なんて信じていないけど、自分の願いはいつかきっと叶う日が来る。

我虽然不迷信什么神仙,不过我相信自己的愿望,一定有实现的那一天。

万圣节

なに?飴が欲しいのか?それじゃ……いや、やっぱあげない。私が徹夜の時食べるから。

嗯?要糖吗?那就……不,还是算了,这些我要留着通宵吃掉。

圣诞节

私みたいな夜行生物に、サンタさんがプレゼントくれるわけないか。残念……

可惜了,像我这种夜猫子,是不可能收到圣诞老人的礼物的吧。

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音
新年

正月は「相談オフィス」が放送されない?うそっ?……それじゃあ、夜の時間はどうすればいいんだ……

新年的「倾述办公室」要停播吗?不是吧……这下深夜的时间要怎么熬啊……

情人节

この真っ黒に焦げたチョコは、まるで私の人生みたいに大失敗だ。あっはははは……

这焦成黑炭一样的巧克力,就和我的人生一样失败呢,哈啊……

七夕

神様なんて信じていないけど、自分の願いはいつかきっと叶う日が来る。

我虽然不迷信什么神仙,不过我相信自己的愿望,一定有实现的那一天。

万圣节

なに?飴が欲しいのか?それじゃ……いや、やっぱあげない。私が徹夜の時食べるから。

嗯?要糖吗?那就……不,还是算了,这些我要留着通宵吃掉。

圣诞节

私みたいな夜行生物に、サンタさんがプレゼントくれるわけないか。残念……

可惜了,像我这种夜猫子,是不可能收到圣诞老人的礼物的吧。