◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“AK-12/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
 
(未显示8个用户的27个中间版本)
第1行: 第1行:
{{语音列表
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
|TITLE语音=<sm2>AK12_TITLECALL_JP.wav</sm2>
+
</noinclude><noinclude>
 +
==默认语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
  
|登录日文=見なくでもわかるわ、指揮官よね。
+
|标题1=游戏标题
|登录中文=不用看也知道了,是指揮官你吧。
+
|中文1=少女前线
|登录语音= <sm2>AK12_HELLO_JP.wav</sm2>
+
|日文1=ショウジョゼンセン
 +
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=AK12_TITLECALL_JP.wav
  
|获得日文=ふん…新しい指揮官か?どこまで興味をそそられるか、ちょっと期待してみるわ。
+
|标题2=问候
|获得中文=......新的指挥官吗?您能让我保持多久的兴趣,就让我好好期待一下吧。
+
|中文2=不用看也知道,是指挥官呢。
|获得语音=<sm2>AK12_GAIN_JP.wav</sm2>
+
|日文2={{ruby|見|み}}なくでもわかるわ、{{ruby|指揮官|しきかん}}よね。
 +
|英文2=I can tell it's you without having to look, Commander.
 +
|韩文2=안 봐도 알아, 지휘관이지?
 +
|语音2=AK12_HELLO_JP.wav
  
|交流1日文=普段は無駄な計算を省くために目を閉じてるだけ。視野と判断に影響はないから、安心して。
+
|标题3=获得/自我介绍
|交流1中文=为了避免占用额外的计算量,平时我都会“关上”眼睛,放心吧,这并不影响我的视野和判断。
+
|中文3=嗯……新的指挥官吗?您能让我保持多久的兴趣,就让我好好期待一下吧。
|交流1语音= <sm2>AK12_DIALOGUE1_JP.wav</sm2>
+
|日文3=ふん…{{ruby|新|あたら}}しい{{ruby|指揮官|しきかん}}?どこまで{{ruby|興味|きょうみ}}をそそられるか、ちょっと{{ruby|期待|きたい}}してみるわ。
 +
|英文3=Hm...a new Commander? Let's just see how long you'll keep me entertained.
 +
|韩文3=음...... 새로운 지휘관이야? 당신이 얼마 동안 내 흥미를 끌 수 있을지, 한번 기대해볼게.
 +
|语音3=AK12_GAIN_JP.wav
  
|交流2日文=無理しなくてもいいの。みんな「選ばれしもの」ってわけじゃないもの。
+
|标题4=交流1
|交流2中文=大家没必要勉强自己,毕竟不是所有人天生就会被使命选中的。
+
|中文4=为了避免占用额外的计算量,平时我都会“关上”眼睛,放心吧,这并不影响我的视野和判断。
|交流2语音=<sm2>AK12_DIALOGUE2_JP.wav</sm2>
+
|日文4={{ruby|普段|ふだん}}は{{ruby|無駄|むだ}}な{{ruby|計算|けいさん}}を{{ruby|省|はぶ}}くために{{ruby|目|め}}を{{ruby|閉|と}}じてるだけ。{{ruby|視野|しや}}と{{ruby|判断|はんだん}}に{{ruby|影響|えいきょう}}はないから、{{ruby|安心|あんしん}}して。
 +
|英文4=In order to reduce my processing load, I usually "close" my eyes. Don't worry though, as this does not affect my vision nor judgment.
 +
|韩文4=연산량을 절약하기 위해, 평소엔 눈을 "감고" 있어. 시야나 판단능력에 영향을 주진 않으니까 안심해.
 +
|语音4=AK12_DIALOGUE1_JP.wav
  
|交流3日文=ん?コソコソ何してるの、指揮官?何か面白いことでもあるの?
+
|标题5=交流2
|交流3中文=嗯?指挥官鬼鬼祟祟的,在干什么呢?有什么有意思的事吗?
+
|中文5=大家没必要这样勉强自己,毕竟不是所有人天生就会被使命选中的。
|交流3语音=<sm2>AK12_DIALOGUE1_JP.wav</sm2>
+
|日文5={{ruby|無理|むり}}しなくてもいいの。みんな{{ruby|「選|えら}}ばれしもの」ってわけじゃないもの。
 +
|英文5=People don't need to force themselves this hard. After all, not everyone is born to be chosen by the call of duty.
 +
|韩文5=다들 그렇게 무리할 필요 없어. 누구나 사명을 가지고 태어나는 건 아니니까.
 +
|语音5=AK12_DIALOGUE2_JP.wav
  
|宿舍语音1=<sm2>AK12_MOOD2_JP.wav</sm2>
+
|标题6=交流3
|宿舍语音2=<sm2>AK12_MOOD1_JP.wav</sm2>
+
|中文6=嗯?指挥官鬼鬼祟祟的,在干什么呢?有什么有意思的事吗?
|宿舍语音3=<sm2>AK12_APPRECIATE_JP.wav</sm2>
+
|日文6=ん?コソコソ{{ruby|何|なに}}してるの、{{ruby|指揮官|しきかん}}?{{ruby|何|なに}}か{{ruby|面白|おもしろ}}いことでもあるの?
|宿舍语音4=<sm2>AK12_AGREE_JP.wav</sm2>
+
|英文6=Hm? What are you doing being all sneaky peeky like, Commander? Something interesting going on?
 +
|韩文6=어라? 지휘관 지금 꼼지락거리면서 뭐해? 무슨 재밌는 일이라도 있어?
 +
|语音6=AK12_DIALOGUE3_JP.wav
  
|编成日文=あの人もいれば…
+
|标题7=交流4
|编成中文=如果那個人也在的話...
+
|中文7={{模糊|……嗯?指挥官在偷看我吗?为什么不光明正大点呢,彼此都早就习惯了吧?|}}
|编成语音=<sm2>AK12_FORMATION_JP.wav</sm2>
+
|日文7={{模糊|…ん?{{ruby|指揮官|しきかん}}、私を{{ruby|覗|のぞ}}いてるの?{{ruby|正々|せいせい}}{{ruby|堂々|どうどう}}と{{ruby|見|み}}なさいよ。お{{ruby|互|たが}}い、もう{{ruby|慣|な}}れたでしょ?|||}}
 +
|英文7={{模糊|...Hmm? Are you sneaking peeks at me? We're already used to each other, so why not just look at me properly?|}}
 +
|韩文7={{模糊|……어라? 지휘관, 날 훔쳐보고 있는 거야? 그냥 당당하게 보라고. 이미 서로 익숙한 사이잖아?|}}
 +
|语音7=AK12_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
|出击日文=ここから本気だよ、任務開始。
+
|标题8=誓约
|出击中文=現在開始認真了哟,任務開始。
+
|中文8={{模糊|指挥官,我本来对您的耐心是没什么信心的。<br>但您总是能保持独特的新鲜感,让我的视野无法忽视……<br>哎呀,这就是所谓的魅力吗?真让人充满期待呢……|}}
|出击语音=<sm2>AK12_GOATTACK_JP.wav</sm2>
+
|日文8={{模糊|{{ruby|正直|しょうじき}}、もともとは{{ruby|指揮官|しきかん}}のこと、あんまり{{ruby|期待|きたい}}してなかったのに…でも、なぜか{{ruby|私|わたし}}の{{ruby|目|め}}を{{ruby|奪って|うば}}ってしまう…これはあなたの{{ruby|魅力|みりょく}}なのかしら?わくわくするわね… |||}}
 +
|英文8={{模糊|I didn't have much faith in you at first, Commander.<br>But you always stayed fresh and unique, so I couldn't keep my eyes off you...<br>My, is this what they call charisma? I'm expecting great things from you...|}}
 +
|韩文8={{模糊|솔직히 지휘관한테 그렇게 기대를 품진 않았는데...<br>그런데, 어째선지 눈을 돌릴 수가 없어...<br>어머, 이것이 바로 당신의 매력이라는 걸까? 정말 기대가 되는데...|}}
 +
|语音8=AK12_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|遇敌日文=攻撃準備。
+
|标题9=口癖
|遇敌中文=准备攻擊。
+
|中文9=什么?
|遇敌语音=<sm2>AK12_MEET_JP.wav</sm2>
+
|日文9=なに?
 +
|英文9=
 +
|韩文9=뭔데?
 +
|语音9=AK12_PHRASE_JP.wav
  
|攻击日文= 前進。
+
|标题10=提示
|攻击中文= 前進。
+
|中文10=怎么,有什么有意思的事吗?
|攻击语音=<sm2>AK12_ATTACK_JP.wav</sm2>
+
|日文10=何、なんか面白いことある?
 +
|英文10=
 +
|韩文10=뭔데, 뭐 재밌는 일이라도 있어?
 +
|语音10=AK12_TIP_JP.wav
  
|防御日文=待機。
+
|标题11=载入
|防御中文=待機。
+
|中文11=系统启动中
|防御语音=<sm2>AK12_DEFENSE_JP.wav</sm2>
+
|日文11=システム起動中
 +
|英文11=
 +
|韩文11=시스템 가동 중...
 +
|语音11=AK12_LOADING_JP.wav
  
|重创日文=ダメージが既定値を越えます。
+
|分类标题12=培养语音
|重创中文=受損已超過標準值。
 
|重创语音=<sm2>AK12_BREAK_JP.wav</sm2>
 
  
|修理日文=任務データ証拠中
+
|标题12=建造完成
|修理中文=任務資料驗證中。
+
|中文12=是新人?快给我介绍介绍吧。
|修理语音=<sm2>AK12_FIX_JP.wav</sm2>
+
|日文12=新入り?早く紹介して。
 +
|英文12=
 +
|韩文12=신입? 빨리 소개해줘.
 +
|语音12=AK12_BUILDOVER_JP.wav
  
|胜利日文=任務データ保存中、保存完了。
+
|标题13=强化完成
|胜利中文=任務資料保存中,保存完畢。
+
|中文13=不注重战术的话,性能的提升也会白费的。
|胜利语音=<sm2>AK12_WIN_JP.wav</sm2>
+
|日文13=戦術を意識しないなら、性能をアップしても台無しになるだけよ。
 +
|英文13=
 +
|韩文13=전술을 신경 쓰지 않으면 성능을 올려봤자 헛수고야.
 +
|语音13=AK12_FEED_JP.wav
  
|失败日文=任務失敗、撤退するわ。
+
|标题14=编制扩大
|失败中文=任務失敗,準備撤退。
+
|中文14=这些傀儡的运算没到我的主机级别,主要还是得依靠我呢。
|失败语音=<sm2>AK12_RETREAT_JP.wav</sm2>
+
|日文14=ダミーの演算能力は、私には遠く及ばないもの。やっぱり私に頼らないといけないってことよね。
 +
|英文14=
 +
|韩文14=더미의 연산 능력은 내 수준엔 못 미치니까, 결국엔 내가 꼭 있어야 한다는 거지.
 +
|语音14=AK12_COMBINE_JP.wav
  
|自律日文=自立演算開始。
+
|标题15=修复
|自律中文=自立演算開始。
+
|中文15=任务数据校准中……
|自律语音=<sm2>AK12_BLACKACTION_JP.wav</sm2>
+
|日文15={{ruby|任務|にんむ}}データ{{ruby|証拠中|しょうこちゅう}}。
 +
|英文15=
 +
|韩文15=임무 데이터 교정 중...
 +
|语音15=AK12_FIX_JP.wav
  
|后勤日文1=この任務なら、深度演算する需要もないわ。
+
|标题16=部队编入
|后勤中文1=這種任務就不需要深度演算了呢。
+
|中文16=那个人也在的话……
|后勤语音1=<sm2>AK12_OPERATIONBEGIN_JP.wav</sm2>
+
|日文16=あの{{ruby|人|ひと}}もいれば…
 +
|英文16=
 +
|韩文16=그 사람도 있었으면...
 +
|语音16=AK12_FORMATION_JP.wav
  
|后勤日文2=やっと終わった。では、次の任務を。
+
|标题17=后勤出发
|后勤中文2=總算結束了。那麼,請指派下個任務。
+
|中文17=这样的任务不需要深度计算。
|后勤语音2=<sm2>AK12_OPERATIONOVER_JP.wav</sm2>
+
|日文17=この{{ruby|任務|にんむ}}なら、{{ruby|深度|しんど}}{{ruby|演算|えんざん}}する{{ruby|需要|じゅよう}}もないわ。
 +
|英文17=
 +
|韩文17=이런 임무라면 심도연산할 필요도 없어.
 +
|语音17=AK12_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|建造日文=新入り?早く紹介しで?
+
|标题18=后勤归来
|建造中文=新人?快點介紹一下吧!
+
|中文18=终于结束了,快安排新的任务吧。
|建造语音=<sm2>AK12_BUILDOVER_JP.wav</sm2>
+
|日文18=やっと{{ruby|終|お}}わった。では、{{ruby|次|つぎ}}の{{ruby|任務|にんむ}}を。
 +
|英文18=
 +
|韩文18=이제야 끝났네, 그럼 다음 임무를 줘.
 +
|语音18=AK12_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|扩编日文=ダミーの演算能力は、私には等效呼ばないもの。やっぱり、私に頼らなきゃいけないよね。
+
|标题19=自律作战
|扩编中文=擴編人形的演算能力是無法與我並駕齊驅的。果然,還是得依賴我呢。
+
|中文19=自律计算开始。
|扩编语音=<sm2>AK12_COMBINE_JP.wav</sm2>
+
|日文19={{ruby|自立|じりつ}}{{ruby|演算|えんざん}}{{ruby|開始|かいし}}。
 +
|英文19=
 +
|韩文19=자율연산 개시.
 +
|语音19=AK12_BLACKACTION_JP.wav
  
|强化日文= 戦術を意識しないなら、性能アップしでもだいなしに成るだけよ。
+
|分类标题20=战斗语音
|强化中文=沒有戰術理解的話,性能強化也只是浪費呢。
 
|强化语音=<sm2>AK12_FEED_JP.wav</sm2>
 
  
|技能日文1=レーダースキャンスダート。
+
|标题20=出击
|技能中文1=雷達掃描開始。
+
|中文20=接下来就得认真了……任务开始。
|技能语音1=<sm2>AK12_SKILL1_JP.wav</sm2>
+
|日文20=ここから{{ruby|本気|ほんき}}だよ、{{ruby|任務|にんむ}}{{ruby|開始|かいし}}。
 +
|英文20=
 +
|韩文20=이제부터가 진짜야, 임무 개시.
 +
|语音20=AK12_GOATTACK_JP.wav
  
|技能日文2=深度演算モード。
+
|标题21=遇敌
|技能中文2=進入深度演算模式。
+
|中文21=准备攻击。
|技能语音2=<sm2>AK12_SKILL2_JP.wav</sm2>
+
|日文21={{ruby|攻撃|こうげき}}{{ruby|準備|じゅんび}}。
 +
|英文21=
 +
|韩文21=공격 준비.
 +
|语音21=AK12_MEET_JP.wav
  
|技能日文3=射撃速度上限解除。
+
|标题22=重创
|技能中文3=解除射速上限。
+
|中文22=受损度已过警戒值。
|技能语音3=<sm2>AK12_SKILL3_JP.wav</sm2>
+
|日文22=ダメージが{{ruby|既定値|きていち}}を{{ruby|越|こ}}えます。
 +
|英文22=
 +
|韩文22=손상이 예상 수치를 초과.
 +
|语音22=AK12_BREAK_JP.wav
  
|誓约日文=正直、もともとは指揮官のこと、あんまり期待してなかったのに…でも、なぜか私の目を奪ってしまう…これはあなたの魅力なのかしら?わくわくするわね…
+
|标题23=胜利
|誓约中文=指挥官,我本来对您的耐心是没什么信心的。但您总是能保持独特的新鲜感,让我的视野无法忽视……哎呀,这就是所谓的魅力吗?真让人充满期待呢……
+
|中文23=任务结果记录中……记录完成。
|誓约语音=<sm2>AK12_SOULCONTRACT_JP.wav</sm2>
+
|日文23={{ruby|任務|にんむ}}{{ruby|結果|けっか}}{{ruby|保存中|ほぞんちゅう}}、{{ruby|保存|ほぞん}}{{ruby|完了|かんりょ}}。
 +
|英文23=
 +
|韩文23=임무 결과 저장 중... 저장 완료.
 +
|语音23=AK12_WIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题24=撤退
 +
|中文24=任务失败,撤退。
 +
|日文24={{ruby|任務|にんむ}}{{ruby|失敗|しっぱい}}、{{ruby|撤退|てったい}}するわ。
 +
|英文24=
 +
|韩文24=임무 실패, 퇴각할게.
 +
|语音24=AK12_RETREAT_JP.wav
 +
 
 +
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=前进。
 +
|日文25=前進。
 +
|英文25=
 +
|韩文25=전진.
 +
|语音25=AK12_ATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=待命。
 +
|日文26=待機。
 +
|英文26=
 +
|韩文26=대기.
 +
|语音26=AK12_DEFENSE_JP.wav
 +
 
 +
|标题27=技能1
 +
|中文27=探测扫描开始。
 +
|日文27=レーダースキャンスタート。
 +
|英文27=
 +
|韩文27=레이더 스캔 개시.
 +
|语音27=AK12_SKILL1_JP.wav
 +
 
 +
|标题28=技能2
 +
|中文28=深度运算模式。
 +
|日文28={{ruby|深度|しんど}}{{ruby|演算|えんざん}}モード。
 +
|英文28=
 +
|韩文28=심도연산 모드.
 +
|语音28=AK12_SKILL2_JP.wav
 +
 
 +
|标题29=技能3
 +
|中文29=射速上限解除。
 +
|日文29={{ruby|射撃|しゃげき}}{{ruby|速度|そくど}}{{ruby|上限|じょうげん}}{{ruby|解除|かいじょう}}。
 +
|英文29=
 +
|韩文29=사격 속도 상한 해제.
 +
|语音29=AK12_SKILL3_JP.wav
 +
 
 +
}}
 +
<noinclude>
 +
==额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
 +
 
 +
|标题1=笑
 +
|中文1=
 +
|日文1=
 +
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=AK12_MOOD1_JP.wav
 +
 
 +
|标题2=惊
 +
|中文2=
 +
|日文2=
 +
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=AK12_MOOD2_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=失意
 +
|中文3=
 +
|日文3=
 +
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=AK12_LOWMOOD_JP.wav
 +
 
 +
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 +
|日文4=
 +
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=AK12_APPRECIATE_JP.wav
 +
 
 +
|标题5=附和
 +
|中文5=
 +
|日文5=
 +
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=AK12_AGREE_JP.wav
 +
 
 +
|标题6=同意
 +
|中文6=
 +
|日文6=
 +
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=AK12_ACCEPT_JP.wav
 +
 
 +
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 +
|日文7=
 +
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=AK12_FEELING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题8=节日语音
 +
 
 +
|标题8=新年
 +
|中文8=要去参拜吗?算了吧,我已经去过了。
 +
|日文8={{ruby|初詣|はつもうで}}?{{ruby|私|わたし}}はいいの。もう{{ruby|行|い}}ったから。
 +
|英文8=
 +
|韩文8=새해 방문? 됐어, 난 갔다 왔으니까.
 +
|语音8=AK12_NEWYEAR_JP.wav
 +
 
 +
|标题9=情人节
 +
|中文9=AN94居然把巧克力硬塞给我……指挥官饿吗?这里有甜点哦。
 +
|日文9=AN-94の{{ruby|奴|やつ}}{{ruby|無理矢理|むりやり}}チョコを{{ruby|押|お}}し{{ruby|付|つ}}けて。あっ、{{ruby|指揮官|しきかん}}お{{ruby|腹|なか}}{{ruby|突|つ}}いたの?お{{ruby|菓子|かし}}あるわよ。
 +
|英文9=
 +
|韩文9=AN94 그 녀석, 억지로 초콜릿을 떠넘기고... 지휘관 혹시 출출해? 여기 간식 있는데.
 +
|语音9=AK12_VALENTINE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=七夕
 +
|中文10=愿望写的什么我忘了,比起这个不如去祭典那边看看吧!
 +
|日文10={{ruby|願|ねが}}い{{ruby|事|ごと}}なんて{{ruby|覚|おぼ}}えてないわ。それより{{ruby|早|はや}}くお{{ruby|祭|まつ}}りに{{ruby|行|い}}きましょ。
 +
|英文10=
 +
|韩文10=소원 같은 건 잊어버렸어, 그것보다 빨리 축제하러 가자!
 +
|语音10=AK12_TANABATA_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=万圣节
 +
|中文11=什么什么?只是糖果啊……啊!那边有巫女!
 +
|日文11={{ruby|何々|なになに}}?なんだ…キャンディか。あっ!あっちに{{ruby|巫女|みこ}}がいるわよ!
 +
|英文11=
 +
|韩文11=뭔데 뭔데? 뭐야... 사탕이잖아... 앗! 저기 무녀가 있어!
 +
|语音11=AK12_ALLHALLOWS_JP.wav
 +
 
 +
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=我很喜欢这样的季节,白白的雪花衬托着血的颜色……啊、我是指圣诞老人啦。
 +
|日文12=この{{ruby|季節|きせつ}}が{{ruby|好|す}}き。{{ruby|真っ白|まっしろ}}な{{ruby|雪|ゆき}}に{{ruby|深紅|しんく}}の{{ruby|血|ち}}の{{ruby|色|いろ}}。あ…サンタさんのことよ。
 +
|英文12=
 +
|韩文12=이 계절이 너무 좋아, 새하얀 눈에 붉은 핏빛... 아, 산타클로스 말이야.
 +
|语音12=AK12_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:41的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

なくでもわかるわ、指揮官しきかんよね。

不用看也知道,是指挥官呢。

获得/自我介绍

ふん…あたらしい指揮官しきかん?どこまで興味きょうみをそそられるか、ちょっと期待きたいしてみるわ。

嗯……新的指挥官吗?您能让我保持多久的兴趣,就让我好好期待一下吧。

交流1

普段ふだん無駄むだ計算けいさんはぶくためにじてるだけ。視野しや判断はんだん影響えいきょうはないから、安心あんしんして。

为了避免占用额外的计算量,平时我都会“关上”眼睛,放心吧,这并不影响我的视野和判断。

交流2

無理むりしなくてもいいの。みんな「選えらばれしもの」ってわけじゃないもの。

大家没必要这样勉强自己,毕竟不是所有人天生就会被使命选中的。

交流3

ん?コソコソなにしてるの、指揮官しきかんなに面白おもしろいことでもあるの?

嗯?指挥官鬼鬼祟祟的,在干什么呢?有什么有意思的事吗?

交流4

…ん?指揮官しきかん、私をのぞいてるの?正々せいせい堂々どうどうなさいよ。おたがい、もうれたでしょ?

……嗯?指挥官在偷看我吗?为什么不光明正大点呢,彼此都早就习惯了吧?

誓约

正直しょうじき、もともとは指揮官しきかんのこと、あんまり期待きたいしてなかったのに…でも、なぜかわたし奪ってうばってしまう…これはあなたの魅力みりょくなのかしら?わくわくするわね…

指挥官,我本来对您的耐心是没什么信心的。
但您总是能保持独特的新鲜感,让我的视野无法忽视……
哎呀,这就是所谓的魅力吗?真让人充满期待呢……

口癖

なに?

什么?

提示

何、なんか面白いことある?

怎么,有什么有意思的事吗?

载入

システム起動中

系统启动中

培养语音

建造完成

新入り?早く紹介して。

是新人?快给我介绍介绍吧。

强化完成

戦術を意識しないなら、性能をアップしても台無しになるだけよ。

不注重战术的话,性能的提升也会白费的。

编制扩大

ダミーの演算能力は、私には遠く及ばないもの。やっぱり私に頼らないといけないってことよね。

这些傀儡的运算没到我的主机级别,主要还是得依靠我呢。

修复

任務にんむデータ証拠中しょうこちゅう

任务数据校准中……

部队编入

あのひともいれば…

那个人也在的话……

后勤出发

この任務にんむなら、深度しんど演算えんざんする需要じゅようもないわ。

这样的任务不需要深度计算。

后勤归来

やっとわった。では、つぎ任務にんむを。

终于结束了,快安排新的任务吧。

自律作战

自立じりつ演算えんざん開始かいし

自律计算开始。

战斗语音

出击

ここから本気ほんきだよ、任務にんむ開始かいし

接下来就得认真了……任务开始。

遇敌

攻撃こうげき準備じゅんび

准备攻击。

重创

ダメージが既定値きていちえます。

受损度已过警戒值。

胜利

任務にんむ結果けっか保存中ほぞんちゅう保存ほぞん完了かんりょ

任务结果记录中……记录完成。

撤退

任務にんむ失敗しっぱい撤退てったいするわ。

任务失败,撤退。

进攻阵型

前進。

前进。

防御阵型

待機。

待命。

技能1

レーダースキャンスタート。

探测扫描开始。

技能2

深度しんど演算えんざんモード。

深度运算模式。

技能3

射撃しゃげき速度そくど上限じょうげん解除かいじょう

射速上限解除。

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

初詣はつもうでわたしはいいの。もうったから。

要去参拜吗?算了吧,我已经去过了。

情人节

AN-94のやつ無理矢理むりやりチョコをけて。あっ、指揮官しきかんなかいたの?お菓子かしあるわよ。

AN94居然把巧克力硬塞给我……指挥官饿吗?这里有甜点哦。

七夕

ねがごとなんておぼえてないわ。それよりはやくおまつりにきましょ。

愿望写的什么我忘了,比起这个不如去祭典那边看看吧!

万圣节

何々なになに?なんだ…キャンディか。あっ!あっちに巫女みこがいるわよ!

什么什么?只是糖果啊……啊!那边有巫女!

圣诞节

この季節きせつき。真っ白まっしろゆき深紅しんくいろ。あ…サンタさんのことよ。

我很喜欢这样的季节,白白的雪花衬托着血的颜色……啊、我是指圣诞老人啦。