◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“CAWS/语音”的版本间的差异
< CAWS
(→节日语音) |
(更新) |
||
第9行: | 第9行: | ||
|语音1=HKCAWS_TITLECALL_JP.wav | |语音1=HKCAWS_TITLECALL_JP.wav | ||
− | |标题2= | + | |标题2=问候 |
− | |日文2= | + | |日文2=おはよう……ん?これって普通の挨拶じゃないの? |
− | |中文2= | + | |中文2=早上好……嗯?这句不是通用的问候语吗。 |
− | |语音2= | + | |语音2=HKCAWS_HELLO_JP.wav |
− | |标题3= | + | |标题3=获得/自我介绍 |
− | |日文3= | + | |日文3=HK CAWS、歓迎なら必要ない。報酬分の仕事をするだけだし。 |
− | |中文3= | + | |中文3=HKCAWS,为您服务。不需要什么额外的欢迎……你给钱,我干活就好。 |
− | |语音3= | + | |语音3=HKCAWS_GAIN_JP.wav |
− | |标题4= | + | |标题4=交流1 |
− | |日文4= | + | |日文4=「グリフィンはいい所だね」って言って欲しいのなら、何度でも言うけど……でも正直な話、先が見える仕事じゃないと思う。 |
− | |中文4= | + | |中文4=格里芬是个好地方,你想听我这么说的话我也可以再说几遍。但说实话,我还是觉得这种工作看不到未来啊。 |
− | |语音4= | + | |语音4=HKCAWS_DIALOGUE1_JP.wav |
− | |标题5= | + | |标题5=交流2 |
− | |日文5= | + | |日文5=なんでここでボーッとしてるのって?仕事を全部終わらせたからに決まってるでしょ。 |
− | |中文5= | + | |中文5=我为什么在这里发呆?当然是因为分给我的工作都已经完成了啊。 |
− | |语音5= | + | |语音5=HKCAWS_DIALOGUE2_JP.wav |
− | |标题6= | + | |标题6=交流3 |
− | |日文6= | + | |日文6=愚痴を言ってたって、仕事はきちんとこなすよ。これでお金もらってるわけだし。でも仕事愛を強要されるのは御免だよ。 |
− | |中文6= | + | |中文6=抱怨归抱怨,该尽的职责我不会放松半分。毕竟靠这个拿钱。不过要让我热爱这份工作的话……那还是免了吧。 |
− | |语音6= | + | |语音6=HKCAWS_DIALOGUE3_JP.wav |
− | |||
− | |标题7= | + | |标题7=交流4 |
− | |日文7={{模糊| | + | |日文7={{模糊|そんなに近づかないで……違う、慣れないだけ、嫌なわけじゃない。でも、もし指揮官が辞めるときは、私を連れて行くのを忘れないでね……絶対役に立つから。}} |
− | |中文7={{模糊| | + | |中文7={{模糊|靠得这么近……不,我只是不太适应,并不是不舒服。不过,要是哪天你换了工作,记得带上我……我一定帮得上你的忙。}} |
− | |语音7= | + | |语音7=HKCAWS_DIALOGUEWEDDING_JP.wav |
+ | |条件7=誓约后解锁 | ||
− | |标题8= | + | |标题8=誓约 |
− | | | + | |日文8={{模糊|追加でやってもらいたい事?内容がすごく変なんだけど、まぁ、指揮官の言うことならやるよ。<br>……いくら私でも、優秀な人間には逆らえないし。はぁ、こんなに前払いでもらっちゃったらさ……ここを辞められなくなるね。<br>これからはずっと指揮官のそばにいるから、よろしくね。}} |
− | | | + | |中文8={{模糊|追加额外的要求?这个要求真是奇怪,但你要做的话就做吧。<br>……毕竟即使是我,也没法拒绝优秀的人类啊。唉,预支了这么多酬劳……看来今后没法提出跳槽的申请了呢。<br>今后我会一直留在你身边的,请多指教了。}} |
− | |语音8= | + | |语音8=HKCAWS_SOULCONTRACT_JP.wav |
− | |标题9= | + | |标题9=建造完成 |
− | |日文9= | + | |日文9=ここに配属されたのが運の尽きだね。かわいそうに。 |
− | |中文9= | + | |中文9=新的倒霉同事吗,真可怜。 |
|语音9=HKCAWS_BUILDOVER_JP.wav | |语音9=HKCAWS_BUILDOVER_JP.wav | ||
− | |标题10= | + | |标题10=强化完成 |
|日文10=悪くない感じ。 | |日文10=悪くない感じ。 | ||
− | |中文10= | + | |中文10=感觉还不错。 |
|语音10=HKCAWS_FEED_JP.wav | |语音10=HKCAWS_FEED_JP.wav | ||
− | |标题11= | + | |标题11=编制扩大 |
− | |日文11= | + | |日文11=人数が増えるのはいいことだね、これでもっと安全になる。 |
− | |中文11= | + | |中文11=人手多一点不错,这样能更安全。 |
|语音11=HKCAWS_COMBINE_JP.wav | |语音11=HKCAWS_COMBINE_JP.wav | ||
|标题12=后勤出发 | |标题12=后勤出发 | ||
− | |日文12= | + | |日文12=こんな仕事、民間の人形にやらせるべきじゃないの……行くけどさ。 |
− | |中文12= | + | |中文12=这样的工作才是民用人形该做的事吧……我出发了。 |
|语音12=HKCAWS_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音12=HKCAWS_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
− | |标题13= | + | |标题13=后勤归来 |
− | |日文13= | + | |日文13=戻ったよ。はい、物資のリスト。目を通しておいてね。 |
− | |中文13= | + | |中文13=我回来了,物资清单在这里,过目一下吧。 |
− | |语音13= | + | |语音13=HKCAWS_OPERATIONOVER_JP.wav |
− | |标题14= | + | |标题14=自律作战 |
− | |日文14= | + | |日文14=なら、私の実力見せてあげるよ。 |
− | |中文14= | + | |中文14=那就让你见识一下我的实力。 |
− | |语音14= | + | |语音14=HKCAWS_BLACKACTION_JP.wav |
− | |标题15= | + | |标题15=口癖 |
− | |语音15= | + | |日文15=ご自由に。 |
+ | |中文15=随便你们。 | ||
+ | |语音15=HKCAWS_PHRASE_JP.wav | ||
− | | | + | |标题16=笑 |
− | | | + | |日文16= |
+ | |中文16= | ||
+ | |语音16=HKCAWS_MOOD1_JP.wav | ||
− | | | + | |标题17=惊 |
− | | | + | |日文17= |
+ | |中文17= | ||
+ | |语音17=HKCAWS_MOOD2_JP.wav | ||
− | | | + | |标题18=失意 |
− | | | + | |日文18= |
+ | |中文18= | ||
+ | |语音18=HKCAWS_LOWMOOD_JP.wav | ||
− | | | + | |标题19=赞赏 |
− | | | + | |日文19= |
+ | |中文19= | ||
+ | |语音19=HKCAWS_APPRECIATE_JP.wav | ||
− | |标题21= | + | |标题20=附和 |
− | |语音21= | + | |日文20= |
+ | |中文20= | ||
+ | |语音20=HKCAWS_AGREE_JP.wav | ||
+ | |||
+ | |标题21=同意 | ||
+ | |日文21= | ||
+ | |中文21= | ||
+ | |语音21=HKCAWS_ACCEPT_JP.wav | ||
+ | |||
+ | |标题22=共鸣 | ||
+ | |日文22= | ||
+ | |中文22= | ||
+ | |语音22=HKCAWS_FEELING_JP.wav | ||
+ | |||
+ | |标题23=提示 | ||
+ | |日文23=ならよく聞いて。 | ||
+ | |中文23=那就好好听着。 | ||
+ | |语音23=HKCAWS_TIP_JP.wav | ||
+ | |||
+ | |标题24=载入 | ||
+ | |日文24=今行くから、ちょっと待ってて。 | ||
+ | |中文24=等我一下,现在就过去。 | ||
+ | |语音24=HKCAWS_LOADING_JP.wav | ||
− | |||
− | |||
}}<noinclude> | }}<noinclude> | ||
− | |||
==战斗语音== | ==战斗语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音 | ||
第102行: | 第131行: | ||
|标题1=部队编入 | |标题1=部队编入 | ||
|日文1=いいんじゃない?ご自由にどうぞ。 | |日文1=いいんじゃない?ご自由にどうぞ。 | ||
− | |中文1= | + | |中文1=那就这样吧,随便了。 |
|语音1=HKCAWS_FORMATION_JP.wav | |语音1=HKCAWS_FORMATION_JP.wav | ||
|标题2=出击 | |标题2=出击 | ||
|日文2=行くよ。さっさと終わらせて家に帰る。 | |日文2=行くよ。さっさと終わらせて家に帰る。 | ||
− | |中文2= | + | |中文2=那就走吧,早点结束收工回家。 |
|语音2=HKCAWS_GOATTACK_JP.wav | |语音2=HKCAWS_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题3=遇敌 | |标题3=遇敌 | ||
− | |日文3= | + | |日文3=こっちはグリフィンから貰うもの貰ってるから。意味わかる? |
− | |中文3= | + | |中文3=格里芬给了我钱,你明白的吧? |
|语音3=HKCAWS_MEET_JP.wav | |语音3=HKCAWS_MEET_JP.wav | ||
− | |标题4= | + | |标题4=进攻阵型 |
− | |日文4= | + | |日文4=ぶっ壊せばいいんでしょ? |
− | |中文4= | + | |中文4=打碎就可以了? |
|语音4=HKCAWS_ATTACK_JP.wav | |语音4=HKCAWS_ATTACK_JP.wav | ||
− | |标题5= | + | |标题5=防御阵型 |
− | |日文5= | + | |日文5=自分を守ることは大事なこと。 |
− | |中文5= | + | |中文5=保护自己很重要。 |
|语音5=HKCAWS_DEFENSE_JP.wav | |语音5=HKCAWS_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题6=技能1 | |标题6=技能1 | ||
− | |日文6= | + | |日文6=貰うもの、もらったしね! |
− | |中文6= | + | |中文6=拿钱办事! |
|语音6=HKCAWS_SKILL1_JP.wav | |语音6=HKCAWS_SKILL1_JP.wav | ||
|标题7=技能2 | |标题7=技能2 | ||
|日文7=安全第一。 | |日文7=安全第一。 | ||
− | |中文7= | + | |中文7=生存至上。 |
|语音7=HKCAWS_SKILL2_JP.wav | |语音7=HKCAWS_SKILL2_JP.wav | ||
|标题8=技能3 | |标题8=技能3 | ||
|日文8=壊れろ! | |日文8=壊れろ! | ||
− | |中文8= | + | |中文8=破坏吧! |
|语音8=HKCAWS_SKILL3_JP.wav | |语音8=HKCAWS_SKILL3_JP.wav | ||
|标题9=重创 | |标题9=重创 | ||
− | |日文9= | + | |日文9=……くっ、ザコの分際で! |
− | |中文9= | + | |中文9=……唔!该死的杂碎! |
|语音9=HKCAWS_BREAK_JP.wav | |语音9=HKCAWS_BREAK_JP.wav | ||
|标题10=撤退 | |标题10=撤退 | ||
− | |日文10= | + | |日文10=負けちゃったか……まあ、こういう仕事だから…… |
− | |中文10= | + | |中文10=输了啊……唉,毕竟是做这种工作嘛…… |
|语音10=HKCAWS_RETREAT_JP.wav | |语音10=HKCAWS_RETREAT_JP.wav | ||
|标题11=胜利 | |标题11=胜利 | ||
− | |日文11= | + | |日文11=当然でしょ。 |
− | |中文11= | + | |中文11=理所当然的事。 |
|语音11=HKCAWS_WIN_JP.wav | |语音11=HKCAWS_WIN_JP.wav | ||
|标题12=修复 | |标题12=修复 | ||
− | |日文12= | + | |日文12=こうなるだろうと思ってた……つまらない、お菓子食べたい。 |
− | |中文12= | + | |中文12=我早就料到会有这样的结果了……好无聊,想吃零食。 |
|语音12=HKCAWS_FIX_JP.wav | |语音12=HKCAWS_FIX_JP.wav | ||
+ | |||
}}<noinclude> | }}<noinclude> | ||
− | |||
==节日语音== | ==节日语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音 | ||
<noinclude>|可播放=1</noinclude> | <noinclude>|可播放=1</noinclude> | ||
|标题1=万圣节 | |标题1=万圣节 | ||
− | |日文1= | + | |日文1=くだらない日。どうせみんな仮装でしょ?ハロウィンらしい言葉が欲しいって?分かった。さっきの仮装してない奴らは、うちの人形じゃないってこと、知ってた? |
− | |中文1= | + | |中文1=无聊的节日,反正都是其他东西扮演的吧?要说点应景的话?那好,指挥官,你知道刚才穿着日常服装的家伙不是基地的人形吗? |
|语音1=HKCAWS_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音1=HKCAWS_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题2=圣诞节 | |标题2=圣诞节 | ||
− | |日文2= | + | |日文2=クリスマスの願い事は、もっと信頼できる会社に転職する事かな。その前に、ちょっと付き合ってあげてもいいけど。あ、安心して、お金取ったりはしないから。 |
− | |中文2= | + | |中文2=今年的圣诞愿望是跳槽到其他更靠谱的公司。在此之前,陪您暂时玩一下也不是不行。啊,安心,这次就免费吧。 |
|语音2=HKCAWS_CHRISTMAS_JP.wav | |语音2=HKCAWS_CHRISTMAS_JP.wav | ||
|标题3=新年 | |标题3=新年 | ||
− | |日文3= | + | |日文3=こんな日に基地で留守番したくない。せっかくのお正月だし、外の空気を吸いに行こうよ、多少の汚染は気にせずにさ。 |
− | |中文3= | + | |中文3=其实我不太想在这种时间还待在基地里。好歹是新年,出去呼吸一下新鲜的空气吧?就算有点辐射也可以。 |
|语音3=HKCAWS_NEWYEAR_JP.wav | |语音3=HKCAWS_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题4=情人节 | |标题4=情人节 | ||
− | |日文4= | + | |日文4=手作りのチョコなんて朝飯前。え?苦すぎる?バレンタインはカカオ100%のビターチョコに決まってるでしょ? |
− | |中文4= | + | |中文4=做巧克力对我来说轻而易举。太苦了?情人节难道不就该吃最纯的巧克力吗? |
|语音4=HKCAWS_VALENTINE_JP.wav | |语音4=HKCAWS_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题5=七夕 | |标题5=七夕 | ||
− | |日文5= | + | |日文5=星にお願いなんてする必要ないよ、私より強い人に会うまでは。でも実際に会っちゃったら、願い事する前にやられちゃうけど。 |
− | |中文5= | + | |中文5=我没什么需要乞求的,除非我亲眼见到有人比我更强……不过那时候我肯定已经被打败了。 |
|语音5=HKCAWS_TANABATA_JP.wav | |语音5=HKCAWS_TANABATA_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年1月30日 (六) 15:49的版本
默认语音
战斗语音
节日语音