◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“HK21/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
战斗语音
战斗语音
第106行: 第106行:
  
 
|标题2=出击
 
|标题2=出击
|日文2=
+
|日文2=お姉さん、私を見守ってください!
 
|中文2=
 
|中文2=
 
|语音2=HK21_GOATTACK_JP.wav
 
|语音2=HK21_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题3=遇敌
 
|标题3=遇敌
|日文3=
+
|日文3=来た!
 
|中文3=
 
|中文3=
 
|语音3=HK21_MEET_JP.wav
 
|语音3=HK21_MEET_JP.wav
第126行: 第126行:
  
 
|标题6=技能1
 
|标题6=技能1
|日文6=
+
|日文6=お姉さん、力に貸してください!
 
|中文6=
 
|中文6=
 
|语音6=HK21_SKILL1_JP.wav
 
|语音6=HK21_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题7=技能2
 
|标题7=技能2
|日文7=
+
|日文7=これ、効くの?
 
|中文7=
 
|中文7=
 
|语音7=HK21_SKILL2_JP.wav
 
|语音7=HK21_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题8=技能3
 
|标题8=技能3
|日文8=
+
|日文8=火力をもっと集中すれば!
 
|中文8=
 
|中文8=
 
|语音8=HK21_SKILL3_JP.wav
 
|语音8=HK21_SKILL3_JP.wav
  
 
|标题9=重创
 
|标题9=重创
|日文9=
+
|日文9=え~~ちょっと、力がないよね。
 
|中文9=
 
|中文9=
 
|语音9=HK21_BREAK_JP.wav
 
|语音9=HK21_BREAK_JP.wav
  
 
|标题10=撤退
 
|标题10=撤退
|日文10=
+
|日文10=チェ、これしかできないのか?私……
 
|中文10=
 
|中文10=
 
|语音10=HK21_RETREAT_JP.wav
 
|语音10=HK21_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题11=胜利
 
|标题11=胜利
|日文11=
+
|日文11=勝った!これでお姉さんに注目されるよね。
 
|中文11=
 
|中文11=
 
|语音11=HK21_WIN_JP.wav
 
|语音11=HK21_WIN_JP.wav
  
 
|标题12=修复
 
|标题12=修复
|日文12=
+
|日文12=ここのパーツは、お姉さんのパーツを使っていい?
 
|中文12=
 
|中文12=
 
|语音12=HK21_FIX_JP.wav
 
|语音12=HK21_FIX_JP.wav

2020年3月12日 (四) 13:55的版本

默认语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

获得/自我介绍

ふ~…お姉さん、やっと来たよ…指揮官、迷惑をかけるかも知れないけど、よろしくね。

呼……姐姐,我终于来到这个地方了……指挥官,虽然很麻烦,不过今后请多关照了。

交流1

みんなと作戦会議?…私はパス。どうせ行っても会話に入れないから、ほっといて。

和大家开作战会议?……算了吧,反正我去了也插不上话,不用管我。

交流2

指揮官、なにか面倒なことがあったら、お姉さんの手を煩わせず、こっちに任せて。

指挥官,如果有麻烦的事情请不要勉强姐姐,交给我来就好了。

交流3

染めたばっかりの髪…触らないで。

我的头发刚染过……别乱碰。

交流4

指揮官、仕事中お姉さんとあまり近づかないで!…なっ、なんでじゃない。とにかくだめ…!

指挥官,不准你工作时和姐姐靠那么近了!……不、不为什么,反正就是不行……!

誓约

指揮官、私はただ…お姉さんの目線が欲しいだけなのに…いつのまにか、指揮官の目線から逃げられなくなって…ずるいよ…お姉さんへの愛情をちょっとだけ指揮官に分けるから、ちゃんと責任をとってね!

指挥官,我明明……只是希望只有姐姐能注意到我而已……
但不知什么时候,我已经无法逃避你的目光了……
真是狡猾……从我姐姐那里分出来的爱意,你可得好好负责才行啊!

问候

お姉さん、やっときt……何だ、指揮官か。

建造

お姉さん!お姉さんよね?

强化

誰にもお姉さんの事傷つけさせない。

扩编

なんで全部そっくりなの?お姉さんが見分けてくれないじゃない!

后勤出发

全く手を緩めないよね。はいはい、分かってるから。

自律作战

指揮官はいいから、こっちが一番分かってる。

后勤归来

大体こんな感じね。

TIP
宿舍1
宿舍2
宿舍3
宿舍(称赞)
宿舍(附和)
PHRASE
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

获得/自我介绍

ふ~…お姉さん、やっと来たよ…指揮官、迷惑をかけるかも知れないけど、よろしくね。

呼……姐姐,我终于来到这个地方了……指挥官,虽然很麻烦,不过今后请多关照了。

交流1

みんなと作戦会議?…私はパス。どうせ行っても会話に入れないから、ほっといて。

和大家开作战会议?……算了吧,反正我去了也插不上话,不用管我。

交流2

指揮官、なにか面倒なことがあったら、お姉さんの手を煩わせず、こっちに任せて。

指挥官,如果有麻烦的事情请不要勉强姐姐,交给我来就好了。

交流3

染めたばっかりの髪…触らないで。

我的头发刚染过……别乱碰。

交流4

指揮官、仕事中お姉さんとあまり近づかないで!…なっ、なんでじゃない。とにかくだめ…!

指挥官,不准你工作时和姐姐靠那么近了!……不、不为什么,反正就是不行……!(誓约后解锁)

誓约

指揮官、私はただ…お姉さんの目線が欲しいだけなのに…いつのまにか、指揮官の目線から逃げられなくなって…ずるいよ…お姉さんへの愛情をちょっとだけ指揮官に分けるから、ちゃんと責任をとってね!

指挥官,我明明……只是希望只有姐姐能注意到我而已……
但不知什么时候,我已经无法逃避你的目光了……
真是狡猾……从我姐姐那里分出来的爱意,你可得好好负责才行啊!

问候

お姉さん、やっときt……何だ、指揮官か。

建造

お姉さん!お姉さんよね?

强化

誰にもお姉さんの事傷つけさせない。

扩编

なんで全部そっくりなの?お姉さんが見分けてくれないじゃない!

后勤出发

全く手を緩めないよね。はいはい、分かってるから。

自律作战

指揮官はいいから、こっちが一番分かってる。

后勤归来

大体こんな感じね。

TIP

宿舍1

宿舍2

宿舍3

宿舍(称赞)

宿舍(附和)

PHRASE

战斗语音

部队编入

どこに立つかはこっちの自由でしょう?

出击

お姉さん、私を見守ってください!

遇敌

来た!

攻击
防御
技能1

お姉さん、力に貸してください!

技能2

これ、効くの?

技能3

火力をもっと集中すれば!

重创

え~~ちょっと、力がないよね。

撤退

チェ、これしかできないのか?私……

胜利

勝った!これでお姉さんに注目されるよね。

修复

ここのパーツは、お姉さんのパーツを使っていい?

部队编入

どこに立つかはこっちの自由でしょう?

出击

お姉さん、私を見守ってください!

遇敌

来た!

攻击

防御

技能1

お姉さん、力に貸してください!

技能2

これ、効くの?

技能3

火力をもっと集中すれば!

重创

え~~ちょっと、力がないよね。

撤退

チェ、これしかできないのか?私……

胜利

勝った!これでお姉さんに注目されるよね。

修复

ここのパーツは、お姉さんのパーツを使っていい?

节日语音

万圣节
圣诞节
新年
情人节
七夕
万圣节

圣诞节

新年

情人节

七夕