◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“HK21/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
节日语音
(文本替换 - 替换“标题23=PHRASE”为“标题23=口癖”)
第105行: 第105行:
 
|语音22=HK21_AGREE_JP.wav
 
|语音22=HK21_AGREE_JP.wav
  
|标题23=PHRASE
+
|标题23=口癖
 
|日文23=ほっといて
 
|日文23=ほっといて
 
|中文23=
 
|中文23=

2021年1月12日 (二) 21:05的版本

默认语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

获得/自我介绍

ふ~…お姉さん、やっと来たよ…指揮官、迷惑をかけるかも知れないけど、よろしくね。

呼……姐姐,我终于来到这个地方了……指挥官,虽然很麻烦,不过今后请多关照了。

交流1

皆と作戦会議?…私はパス。どうせ行っても会話に入れないから、ほっといて。

和大家开作战会议?……算了吧,反正我去了也插不上话,不用管我。

交流2

指揮官、なにか面倒なことがあったら、お姉さんの手を煩わせず、こっちに任せて。

指挥官,如果有麻烦的事情请不要勉强姐姐,交给我来就好了。

交流3

染めたばっかりの髪…触らないで。

我的头发刚染过……别乱碰。

交流4

指揮官、仕事中お姉さんとあまり近づかないで!…なっ、なんてじゃない。とにかくだめ…!

指挥官,不准你工作时和姐姐靠那么近了!……不、不为什么,反正就是不行……!

誓约

指揮官、私はただ…お姉さんの目線が欲しいだけなのに…いつのまにか、指揮官の目線から逃げられなくなって…ずるいよ…お姉さんへの愛情をちょっとだけ指揮官に分けるから、ちゃんと責任を取ってね!

指挥官,我明明……只是希望只有姐姐能注意到我而已……
但不知什么时候,我已经无法逃避你的目光了……
真是狡猾……从我姐姐那里分出来的爱意,你可得好好负责才行啊!

问候

お姉さん、やっときt……何だ、指揮官か。

建造

お姉さん!お姉さんよね?

强化

誰にもお姉さんの事傷つけさせない。

扩编

なんて全部そっくりなの?お姉さんが見分けてくれないじゃない!

后勤出发

全く手を緩めないよね。はいはい、分かってるから。

自律作战

指揮官はいいから、こっちが一番分かってる。

后勤归来

大体こんな感じね。

TIP

こっちの意見を聞きたいの?

宿舍1

ふふふ

宿舍2

何よ!

宿舍3

やだなあ…

宿舍(称赞)

いいじゃない!

宿舍(附和)

はいはい

口癖

ほっといて

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

获得/自我介绍

ふ~…お姉さん、やっと来たよ…指揮官、迷惑をかけるかも知れないけど、よろしくね。

呼……姐姐,我终于来到这个地方了……指挥官,虽然很麻烦,不过今后请多关照了。

交流1

皆と作戦会議?…私はパス。どうせ行っても会話に入れないから、ほっといて。

和大家开作战会议?……算了吧,反正我去了也插不上话,不用管我。

交流2

指揮官、なにか面倒なことがあったら、お姉さんの手を煩わせず、こっちに任せて。

指挥官,如果有麻烦的事情请不要勉强姐姐,交给我来就好了。

交流3

染めたばっかりの髪…触らないで。

我的头发刚染过……别乱碰。

交流4

指揮官、仕事中お姉さんとあまり近づかないで!…なっ、なんてじゃない。とにかくだめ…!

指挥官,不准你工作时和姐姐靠那么近了!……不、不为什么,反正就是不行……!(誓约后解锁)

誓约

指揮官、私はただ…お姉さんの目線が欲しいだけなのに…いつのまにか、指揮官の目線から逃げられなくなって…ずるいよ…お姉さんへの愛情をちょっとだけ指揮官に分けるから、ちゃんと責任を取ってね!

指挥官,我明明……只是希望只有姐姐能注意到我而已……
但不知什么时候,我已经无法逃避你的目光了……
真是狡猾……从我姐姐那里分出来的爱意,你可得好好负责才行啊!

问候

お姉さん、やっときt……何だ、指揮官か。

建造

お姉さん!お姉さんよね?

强化

誰にもお姉さんの事傷つけさせない。

扩编

なんて全部そっくりなの?お姉さんが見分けてくれないじゃない!

后勤出发

全く手を緩めないよね。はいはい、分かってるから。

自律作战

指揮官はいいから、こっちが一番分かってる。

后勤归来

大体こんな感じね。

TIP

こっちの意見を聞きたいの?

宿舍1

ふふふ

宿舍2

何よ!

宿舍3

やだなあ…

宿舍(称赞)

いいじゃない!

宿舍(附和)

はいはい

口癖

ほっといて

战斗语音

部队编入

どこに立つかはこっちの自由でしょう?

出击

お姉さん、私を見守ってください!

遇敌

来た!

攻击

攻撃、開始!

防御

索敵からスタート

技能1

お姉さん、力を貸してください!

技能2

これ、効くの?

技能3

火力をもっと集中すれば!

重创

え~~ちょっと、力がないよね。

撤退

チェ、これしかできないのか?私……

胜利

勝った!これでお姉さんに注目されるよね。

修复

ここのパーツは、お姉さんのパーツを使っていい?

部队编入

どこに立つかはこっちの自由でしょう?

出击

お姉さん、私を見守ってください!

遇敌

来た!

攻击

攻撃、開始!

防御

索敵からスタート

技能1

お姉さん、力を貸してください!

技能2

これ、効くの?

技能3

火力をもっと集中すれば!

重创

え~~ちょっと、力がないよね。

撤退

チェ、これしかできないのか?私……

胜利

勝った!これでお姉さんに注目されるよね。

修复

ここのパーツは、お姉さんのパーツを使っていい?

节日语音

万圣节

怪談とキャンディは子供無稽の奴。大人の私にはいらない。

圣诞节

お姉さんはツリーの飾り付けをしているのか。ど…どうしよう…手伝えに行こうか…う、ううっ…

新年

指揮官、新年は家族と一緒に過ごさないのか?えっ?私も家族の一員?

情人节

チョコ?指揮官にあげる訳ないじゃん。これ?これはお姉さんの分!

七夕

指揮官がお姉さんは連れて…え?指揮官どうしたの?

万圣节

怪談とキャンディは子供無稽の奴。大人の私にはいらない。

圣诞节

お姉さんはツリーの飾り付けをしているのか。ど…どうしよう…手伝えに行こうか…う、ううっ…

新年

指揮官、新年は家族と一緒に過ごさないのか?えっ?私も家族の一員?

情人节

チョコ?指揮官にあげる訳ないじゃん。これ?これはお姉さんの分!

七夕

指揮官がお姉さんは連れて…え?指揮官どうしたの?