◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“KSG/语音”的版本间的差异
< KSG
(更新) |
(更新) |
||
第1行: | 第1行: | ||
− | <noinclude> | + | <noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} |
+ | </noinclude><noinclude> | ||
==默认语音== | ==默认语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | ||
第6行: | 第7行: | ||
|标题1=游戏标题 | |标题1=游戏标题 | ||
+ | |中文1=少女前线 | ||
|日文1=ショウジョゼンセン | |日文1=ショウジョゼンセン | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=KSG_TITLECALL_JP.wav | |语音1=KSG_TITLECALL_JP.wav | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
+ | |中文2=早安,指挥官,等候多时了。 | ||
|日文2=おはようございます、指揮官、お待ちしておりました。 | |日文2=おはようございます、指揮官、お待ちしておりました。 | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2=어서 오십시오, 지휘관. 기다리고 있었습니다. | ||
|语音2=KSG_HELLO_JP.wav | |语音2=KSG_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
+ | |中文3=霰弹武器KSG,加入梯队。指挥官,需要驱逐的目标在哪里。 | ||
|日文3=KSGショットガン、チームに入ります。指揮官、駆逐すべき目標はどこですか? | |日文3=KSGショットガン、チームに入ります。指揮官、駆逐すべき目標はどこですか? | ||
− | | | + | |英文3=Am KSG shotgun has joined your team. Commander, where are the targets that need to be eliminated? |
+ | |韩文3=산탄총 KSG, 제대에 합류합니다. 지휘관, 처리해야할 타깃은 어디에 있습니까? | ||
|语音3=KSG_GAIN_JP.wav | |语音3=KSG_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
+ | |中文4=作战随时会开始,请做好准备。 | ||
|日文4=作戦はいつ始まるか分からないので、備えてください。 | |日文4=作戦はいつ始まるか分からないので、備えてください。 | ||
− | | | + | |英文4=The operation may begin at any time, so please be well prepared. |
+ | |韩文4=작전은 언제 개시될지 알 수 없으므로, 대비해주십시오. | ||
|语音4=KSG_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=KSG_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
+ | |中文5=上次的训练数据发布了吗?也许我还有提升空间。 | ||
|日文5=前回のトレーニングの結果は出ましたか?まだ向上する余地があるかもしれません。 | |日文5=前回のトレーニングの結果は出ましたか?まだ向上する余地があるかもしれません。 | ||
− | | | + | |英文5=Has the training data from last time been released yet? Perhaps I still have room for improvement. |
+ | |韩文5=지난번 훈련 결과가 나왔습니까? 아직 좀 더 향상할 수 있을지도 모릅니다. | ||
|语音5=KSG_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=KSG_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
+ | |中文6=请住手,指挥官,不要考验我的忍耐和反射神经。 | ||
|日文6=やめてください、指揮官、私の反射神経を試さないでください。 | |日文6=やめてください、指揮官、私の反射神経を試さないでください。 | ||
− | | | + | |英文6=Please stop, Commander. Do not test my patience and reflexes. |
+ | |韩文6=그만두십시오, 지휘관. 저의 반사 신경을 시험하지 말아 주십시오. | ||
|语音6=KSG_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=KSG_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
+ | |中文7={{模糊|这就是这次的作战计划吗?我相信您的判断……一直以来从未改变过。|}} | ||
|日文7={{模糊|これが今回の作戦計画ですか?指揮官の判断を信じます…これまでも、これからも…|}} | |日文7={{模糊|これが今回の作戦計画ですか?指揮官の判断を信じます…これまでも、これからも…|}} | ||
− | | | + | |英文7={{模糊|Is this the plan for the next operation? I believe that your good judgment...hasn't and will never change.|}} |
+ | |韩文7={{模糊|이것이 이번 작전의 계획입니까? 지휘관의 판단을 믿겠습니다...여전히, 그리고 앞으로도...|}} | ||
|语音7=KSG_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=KSG_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
+ | |中文8={{模糊|这一刻终于到来了吗……<br>虽然我告诉自己已经做好准备了,不过……还是有点激动啊……<br>我会慢慢适应的,指挥官。这是个新的开始,而我……深感荣幸。|}} | ||
|日文8={{模糊|ついにこの時が来たのですか…<br>心の準備はすでに出来ていると自分に言い聞かせていますが、やっぱり…ちょっとドキドキしますね…<br>少しずつ慣れていきますよ、指揮官。新しい始まり、とても光栄に思います。|}} | |日文8={{模糊|ついにこの時が来たのですか…<br>心の準備はすでに出来ていると自分に言い聞かせていますが、やっぱり…ちょっとドキドキしますね…<br>少しずつ慣れていきますよ、指揮官。新しい始まり、とても光栄に思います。|}} | ||
− | | | + | |英文8={{模糊|This moment has finally arrived, huh...<br>Although I told myself to be prepared for it, my heart's still beating furiously in my chest.<br>I will slowly get used to it, Commander. This is a new beginning, and I...am deeply honored.|}} |
+ | |韩文8={{模糊|드디어 이 순간이 찾아온 겁니까...<br>마음의 준비는 이미 되어 있다고 자신을 타이르고 있지만, 역시... 조금은 두근거리는군요...<br>천천히... 익숙해져 가겠습니다, 지휘관. 새로운 시작을 당신과 함께할 수 있어서... 영광입니다.|}} | ||
|语音8=KSG_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=KSG_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
+ | |中文9=收到命令。 | ||
|日文9=ラジャー | |日文9=ラジャー | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=라저. | ||
|语音9=KSG_PHRASE_JP.wav | |语音9=KSG_PHRASE_JP.wav | ||
|标题10=提示 | |标题10=提示 | ||
+ | |中文10=您的指示是? | ||
|日文10=ご指示は? | |日文10=ご指示は? | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=어떤 지시입니까? | ||
|语音10=KSG_TIP_JP.wav | |语音10=KSG_TIP_JP.wav | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
+ | |中文11=下一个敌人是谁? | ||
|日文11=次の敵は誰ですか? | |日文11=次の敵は誰ですか? | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=다음 상대는 누구입니까? | ||
|语音11=KSG_LOADING_JP.wav | |语音11=KSG_LOADING_JP.wav | ||
第63行: | 第86行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
+ | |中文12=新的队友吗?欢迎你。 | ||
|日文12=新しいチームメイトですか?歓迎します。 | |日文12=新しいチームメイトですか?歓迎します。 | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=새로운 동료입니까? 환영합니다. | ||
|语音12=KSG_BUILDOVER_JP.wav | |语音12=KSG_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
+ | |中文13=这次的改进,我会尽快适应的,请放心。 | ||
|日文13=今回の改造、すぐ適応しますからご安心ください。 | |日文13=今回の改造、すぐ適応しますからご安心ください。 | ||
− | | | + | |英文13= |
+ | |韩文13=이번 개조에 빨리 적응할 테니 안심하십시요. | ||
|语音13=KSG_FEED_JP.wav | |语音13=KSG_FEED_JP.wav | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
+ | |中文14=感谢您,指挥官,我会多加利用的。 | ||
|日文14=ありがとうございます、指揮官。活用させてもらいます。 | |日文14=ありがとうございます、指揮官。活用させてもらいます。 | ||
− | | | + | |英文14= |
+ | |韩文14=감사합니다, 지휘관. 잘 활용하겠습니다. | ||
|语音14=KSG_COMBINE_JP.wav | |语音14=KSG_COMBINE_JP.wav | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
+ | |中文15=我会继续改进的,请您期待吧。 | ||
|日文15=引き続き改善しますので、ご期待ください。 | |日文15=引き続き改善しますので、ご期待ください。 | ||
− | | | + | |英文15= |
+ | |韩文15=계속해서 개선할 테니 기대해주십시요. | ||
|语音15=KSG_FIX_JP.wav | |语音15=KSG_FIX_JP.wav | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
+ | |中文16=KSG,加入梯队,待命。 | ||
|日文16=KSG、チームに入り、待機します! | |日文16=KSG、チームに入り、待機します! | ||
− | | | + | |英文16= |
+ | |韩文16=KSG, 제대에 가입해 대기합니다. | ||
|语音16=KSG_FORMATION_JP.wav | |语音16=KSG_FORMATION_JP.wav | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
+ | |中文17=感谢信任,我出发了。 | ||
|日文17=信頼してくれてありがとうございます、いってきます。 | |日文17=信頼してくれてありがとうございます、いってきます。 | ||
− | | | + | |英文17= |
+ | |韩文17=믿어주셔서 감사합니다, 그럼 다녀오겠습니다. | ||
|语音17=KSG_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音17=KSG_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
+ | |中文18=使命已经达成。 | ||
|日文18=任務完了。 | |日文18=任務完了。 | ||
− | | | + | |英文18= |
+ | |韩文18=임무 완료. | ||
|语音18=KSG_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音18=KSG_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
+ | |中文19=别担心,我会保护好大家的! | ||
|日文19=心配しないで、私がみんなを守ってみせます! | |日文19=心配しないで、私がみんなを守ってみせます! | ||
− | | | + | |英文19= |
+ | |韩文19=걱정 마세요, 제가 모두를 지키겠습니다! | ||
|语音19=KSG_BLACKACTION_JP.wav | |语音19=KSG_BLACKACTION_JP.wav | ||
第105行: | 第144行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
+ | |中文20=由我来指挥吗?……我知道了。 | ||
|日文20=私が仕切るのですか?……わかりました。 | |日文20=私が仕切るのですか?……わかりました。 | ||
− | | | + | |英文20= |
+ | |韩文20=제가 지휘를 맡는 겁니까? 알겠습니다. | ||
|语音20=KSG_GOATTACK_JP.wav | |语音20=KSG_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
+ | |中文21=敌人来了,开火! | ||
|日文21=敵が来た、撃て! | |日文21=敵が来た、撃て! | ||
− | | | + | |英文21= |
+ | |韩文21=적이 온다, 쏴라! | ||
|语音21=KSG_MEET_JP.wav | |语音21=KSG_MEET_JP.wav | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
+ | |中文22=呃!我还是……觉悟不够吗…… | ||
|日文22=うぐ!まだ……覚悟が足りないみたいです…… | |日文22=うぐ!まだ……覚悟が足りないみたいです…… | ||
− | | | + | |英文22= |
+ | |韩文22=큭! 아직 각오하 부족한 모양입니다. | ||
|语音22=KSG_BREAK_JP.wav | |语音22=KSG_BREAK_JP.wav | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
+ | |中文23=虽然作战成功了,但还是有些不足,回去后我会认真反省的。 | ||
|日文23=作戦成功ですが……まだ不足しているところがあるので、帰ったらしっかり反省します。 | |日文23=作戦成功ですが……まだ不足しているところがあるので、帰ったらしっかり反省します。 | ||
− | | | + | |英文23= |
+ | |韩文23=작전은 성공했지만, 역시 부족한 점이 있으니 계속 개선하겠습니다. | ||
|语音23=KSG_WIN_JP.wav | |语音23=KSG_WIN_JP.wav | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
+ | |中文24=我还是……太过优柔寡断了吗…… | ||
|日文24=決断力が……まだまだのようです…… | |日文24=決断力が……まだまだのようです…… | ||
− | | | + | |英文24= |
+ | |韩文24=결단력이 한참 부족했습니다... | ||
|语音24=KSG_RETREAT_JP.wav | |语音24=KSG_RETREAT_JP.wav | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
+ | |中文25=前进吧! | ||
|日文25=進め! | |日文25=進め! | ||
− | | | + | |英文25= |
+ | |韩文25=앞으로! | ||
|语音25=KSG_ATTACK_JP.wav | |语音25=KSG_ATTACK_JP.wav | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
+ | |中文26=要停下来吗? | ||
|日文26=止まりますか? | |日文26=止まりますか? | ||
− | | | + | |英文26= |
+ | |韩文26=멈춥니까? | ||
|语音26=KSG_DEFENSE_JP.wav | |语音26=KSG_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
+ | |中文27=粉碎吧! | ||
|日文27=くだけちれ! | |日文27=くだけちれ! | ||
− | | | + | |英文27= |
+ | |韩文27=박살나라! | ||
|语音27=KSG_SKILL1_JP.wav | |语音27=KSG_SKILL1_JP.wav | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
+ | |中文28=不要放过任何一个! | ||
|日文28=見逃すな! | |日文28=見逃すな! | ||
− | | | + | |英文28= |
+ | |韩文28=놓치지 마라! | ||
|语音28=KSG_SKILL2_JP.wav | |语音28=KSG_SKILL2_JP.wav | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
+ | |中文29=完美的机会! | ||
|日文29=絶好のチャンス! | |日文29=絶好のチャンス! | ||
− | | | + | |英文29= |
+ | |韩文29=절호의 기회다! | ||
|语音29=KSG_SKILL3_JP.wav | |语音29=KSG_SKILL3_JP.wav | ||
第162行: | 第221行: | ||
|标题1=笑 | |标题1=笑 | ||
+ | |中文1= | ||
|日文1= | |日文1= | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=KSG_MOOD1_JP.wav | |语音1=KSG_MOOD1_JP.wav | ||
|标题2=惊 | |标题2=惊 | ||
+ | |中文2= | ||
|日文2= | |日文2= | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2= | ||
|语音2=KSG_MOOD2_JP.wav | |语音2=KSG_MOOD2_JP.wav | ||
|标题3=失意 | |标题3=失意 | ||
+ | |中文3= | ||
|日文3= | |日文3= | ||
− | | | + | |英文3= |
+ | |韩文3= | ||
|语音3=KSG_LOWMOOD_JP.wav | |语音3=KSG_LOWMOOD_JP.wav | ||
|标题4=赞赏 | |标题4=赞赏 | ||
+ | |中文4= | ||
|日文4= | |日文4= | ||
− | | | + | |英文4= |
+ | |韩文4= | ||
|语音4=KSG_APPRECIATE_JP.wav | |语音4=KSG_APPRECIATE_JP.wav | ||
|标题5=附和 | |标题5=附和 | ||
+ | |中文5= | ||
|日文5= | |日文5= | ||
− | | | + | |英文5= |
+ | |韩文5= | ||
|语音5=KSG_AGREE_JP.wav | |语音5=KSG_AGREE_JP.wav | ||
|标题6=同意 | |标题6=同意 | ||
+ | |中文6= | ||
|日文6= | |日文6= | ||
− | | | + | |英文6= |
+ | |韩文6= | ||
|语音6=KSG_ACCEPT_JP.wav | |语音6=KSG_ACCEPT_JP.wav | ||
|标题7=共鸣 | |标题7=共鸣 | ||
+ | |中文7= | ||
|日文7= | |日文7= | ||
− | | | + | |英文7= |
+ | |韩文7= | ||
|语音7=KSG_FEELING_JP.wav | |语音7=KSG_FEELING_JP.wav | ||
第199行: | 第272行: | ||
|标题8=新年 | |标题8=新年 | ||
+ | |中文8=新的一年有什么作战目标吗,全部交给我来就可以了。 | ||
|日文8=新年の作戦目標ですか?全部私に任せておけば大丈夫です。 | |日文8=新年の作戦目標ですか?全部私に任せておけば大丈夫です。 | ||
− | | | + | |英文8= |
+ | |韩文8=새해의 작전 목표 말입니까? 전부 제게 맡기시면 됩니다. | ||
|语音8=KSG_NEWYEAR_JP.wav | |语音8=KSG_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题9=情人节 | |标题9=情人节 | ||
+ | |中文9=这次巧克力的味道是没问题的……所以请别担心了,指挥官。 | ||
|日文9=今回のチョコの味は大丈夫です……安心していいですよ、指揮官。 | |日文9=今回のチョコの味は大丈夫です……安心していいですよ、指揮官。 | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=이번 초콜릿 맛은 문제 없습니다... 안심해도 괜찮습니다. | ||
|语音9=KSG_VALENTINE_JP.wav | |语音9=KSG_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题10=七夕 | |标题10=七夕 | ||
+ | |中文10=如果用我的力量能够达成您的愿望,请随时下达您的命令吧。 | ||
|日文10=私の力で指揮官の願いを叶えるのなら、いつでもご命令ください。 | |日文10=私の力で指揮官の願いを叶えるのなら、いつでもご命令ください。 | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=제 힘으로 지휘관의 소원을 이루어드릴 테니, 언제든지 말씀하십시오. | ||
|语音10=KSG_TANABATA_JP.wav | |语音10=KSG_TANABATA_JP.wav | ||
|标题11=万圣节 | |标题11=万圣节 | ||
+ | |中文11=抵御鬼怪袭击的训练吗……好,那就开始吧。 | ||
|日文11=鬼退治の訓練ですか?……分かりました、始めてください。 | |日文11=鬼退治の訓練ですか?……分かりました、始めてください。 | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=귀신 퇴치 훈련입니까...? 좋아요, 그럼 시작하죠. | ||
|语音11=KSG_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音11=KSG_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题12=圣诞节 | |标题12=圣诞节 | ||
+ | |中文12=圣诞晚会请您尽情享受吧,我会负责好安全工作的。 | ||
|日文12=私が見回りしてますから、クリスマスパーティーをじっくり楽しんでください。 | |日文12=私が見回りしてますから、クリスマスパーティーをじっくり楽しんでください。 | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=제가 잘 지켜볼 테니, 안심하고 크리스마스 파티를 즐겨주세요. | ||
|语音12=KSG_CHRISTMAS_JP.wav | |语音12=KSG_CHRISTMAS_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年11月1日 (一) 10:15的版本
简中
英文
韩文
默认语音
额外语音