◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Thanks for the hard work today. Want to have some fun at a night themed amusement park after work? Or do you want to quietly relax with a drink somewhere?
Ah, Commander, you're here. Huhu, are you here to swear an oath with me? What's with that expression? I can tell your thoughts with just one look. Then, shall we?
아, 왔구나 지휘관! 나와 서약하자는 거지? 뭐야, 그 표정은? 지휘관의 생각쯤이야 한눈에 알 수 있다고. 그럼 서약하는 거 맞지?
口癖
ほおー、なんか面白いことあった?
哟——是什么好玩的事?
Yo, what's so interesting?
오오, 재밌는 일이라도 있어?
提示
新しい提案があるんだけど、試してみない?
我有一个新想法,试试看吗?
새로운 제안이 있는데 한번 해볼래?
载入
今日はどんな冒険が待っているかな。楽しみ〜
今天有什么冒险在等着我呢。好期待啊~
어떤 모험이 기다리고 있을까 기대된다~
培养语音
建造完成
おお!からかいがいのある可愛い子ちゃんが来た?
哦哦!是可供玩弄的小可爱吗?
Oooh, a cutie I can play with?
오호? 같이 놀만한 귀염둥이가 온 거야?
强化完成
うーん、気持ちいい……これからは、もっと強くてもっと面白いやつに挑戦できるのね!
真舒服……也就是说,我可以去挑战更强更有趣的东西了!
This feels so good...which means I can take on stronger and more interesting things!
으음~ 기분 좋다~ 이걸로 더 강하고 재밌는 녀석에게 도전할 수 있는 거지?
编制扩大
おっ、これで自分でも楽しみを探せるね。
喔!这下我就可以自己找乐子了。
Oooh, now I can have some fun!
오? 이걸로 스스로 재밌는 일을 찾을 수 있겠네?
修复
アハハ……くすぐったい!こっちにもして~
哈哈……好痒啊!这边也要~
Haha...that tickles! Now do it on this side!
하하하... 간지러워! 이쪽도 이쪽도~
部队编入
それって、つまりやりたい放題していいってこと?
啊~真舒服……也就是说,我可以去挑战更强更有趣的东西了!
그말은 즉슨 내 맘대로 해도 된다는 거지?
后勤出发
じゃ遊びに行くね!冗談だよ。またあとでね、指揮官。
那我就去玩了!开玩笑的。拜啦,指挥官。
Then I'm heading off to play! Just kidding. Salut, Commander.
그럼 놀다 올게! 농담이야. 갔다 올게, 지휘관.
后勤归来
ただいま、面白いお土産を持ち帰ったよ。
我回来了,带了很不错的伴手礼哦。
I'm back with some cool souvenirs.
갔다 왔어, 재밌는 선물도 챙겨왔다고.
自律作战
毛糸玉を追いかけて暗闇に潜り込むネコちゃんを、捕まえに来たぞ。
追着毛线球钻入黑夜的猫咪,我来抓你啦。
Kitty scurrying into the dark after a ball of yarn...here I come.
털 뭉치를 쫓아 어둠 속에 숨은 고양이를 찾으러 간다~
战斗语音
出击
やつらにサプライズを!
让我们给它们一个惊喜!
놈들을 깜짝 놀래킬 거야!
遇敌
これは前菜にすぎないよ。
这些只能算开胃菜吧。
이건 에피타이저에 불과해.
重创
へぇ、失敗ってのはこういう感覚なんだ……意外と悪くないね。
诶,失败原来是这样的感觉啊……意外地还不错耶。
Ack, so this is what failure feels like... It's surprisingly not too bad.
아, 이게 실패의 느낌이구나... 의외로 괜찮은걸.
胜利
予想通り。それより、早く次の任務を手配したらどう?
意料之中。比起这个,快安排下一次任务怎么样?
예상대로네, 그것보다 다음 임무를 주는 게 어때?
撤退
私の能力不足だった……次からはもっと慎重に戦う……ごめん、指揮官。
是我的能力不足,下次我会更加周全地战斗的……抱歉,指挥官。
I didn't measure up. I'll do better next time... Désolée, Commander.