◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“PKP/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< PKP
跳转至: 导航搜索
(更新)
第310行: 第310行:
 
==儿童节版默认语音==
 
==儿童节版默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
 +
|格式=mp3
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
第318行: 第319行:
 
|英文1=
 
|英文1=
 
|韩文1=
 
|韩文1=
|语音1=PKP_0_TITLECALL_JP.wav
+
|语音1=PKP_0_TITLECALL_JP
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
第325行: 第326行:
 
|英文2=...You're too slow!
 
|英文2=...You're too slow!
 
|韩文2=지각이다!
 
|韩文2=지각이다!
|语音2=PKP_0_HELLO_JP.wav
+
|语音2=PKP_0_HELLO_JP
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
第332行: 第333行:
 
|英文3=I have some good news, Commander... You've obtained a winning card, namely myself.
 
|英文3=I have some good news, Commander... You've obtained a winning card, namely myself.
 
|韩文3=좋은 소식 하나 알려 주지. 지휘관, 넌 이미 승리의 카드를 거머쥐었다는 거야.
 
|韩文3=좋은 소식 하나 알려 주지. 지휘관, 넌 이미 승리의 카드를 거머쥐었다는 거야.
|语音3=PKP_0_GAIN_JP.wav
+
|语音3=PKP_0_GAIN_JP
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
第339行: 第340行:
 
|英文4=This bear is my beloved friend. I don't insist that my friends be as capable as me, only that they don't get in my way.
 
|英文4=This bear is my beloved friend. I don't insist that my friends be as capable as me, only that they don't get in my way.
 
|韩文4=이 곰은 내가 제일 좋아하는 파트너야. 파트너가 나만큼 우수할 필요는 없어. 내 발목 붙잡지만 않으면 돼.
 
|韩文4=이 곰은 내가 제일 좋아하는 파트너야. 파트너가 나만큼 우수할 필요는 없어. 내 발목 붙잡지만 않으면 돼.
|语音4=PKP_0_DIALOGUE1_JP.wav
+
|语音4=PKP_0_DIALOGUE1_JP
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
第346行: 第347行:
 
|英文5=Don't pat my head. I wore a hat to prevent you from doing so. Can't you tell, you horrible adult?
 
|英文5=Don't pat my head. I wore a hat to prevent you from doing so. Can't you tell, you horrible adult?
 
|韩文5=머리 만지지 마. 그러지 말라고 모자를 쓴 건데 모르겠어? 다 큰 어른이면서?
 
|韩文5=머리 만지지 마. 그러지 말라고 모자를 쓴 건데 모르겠어? 다 큰 어른이면서?
|语音5=PKP_0_DIALOGUE2_JP.wav
+
|语音5=PKP_0_DIALOGUE2_JP
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
第353行: 第354行:
 
|英文6=The height of the desk isn't a challenge for me, all I need to do is stand on a box to reach that document...
 
|英文6=The height of the desk isn't a challenge for me, all I need to do is stand on a box to reach that document...
 
|韩文6=책상의 높이쯤, 내겐 장애물도 아니지. 상자를 밟고 올라서면 얼마든지 서류를 집을 수 있어.
 
|韩文6=책상의 높이쯤, 내겐 장애물도 아니지. 상자를 밟고 올라서면 얼마든지 서류를 집을 수 있어.
|语音6=PKP_0_DIALOGUE3_JP.wav
+
|语音6=PKP_0_DIALOGUE3_JP
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
第360行: 第361行:
 
|英文7={{模糊|I wish I were taller... I can't reach that object. Could you lift me up?|}}
 
|英文7={{模糊|I wish I were taller... I can't reach that object. Could you lift me up?|}}
 
|韩文7={{模糊|키가 더 컸으면... 저기 있는 거 손이 안 닿아, 나 들어올려 줘.|}}
 
|韩文7={{模糊|키가 더 컸으면... 저기 있는 거 손이 안 닿아, 나 들어올려 줘.|}}
|语音7=PKP_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
+
|语音7=PKP_0_DIALOGUEWEDDING_JP
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
第367行: 第368行:
 
|英文8={{模糊|A ring? I don't think I can accept it, given my current age and abilities. <br> However, it represents your expectations for me, isn't that right? <br> I'm also confident that I won't disappoint you in the future.|}}
 
|英文8={{模糊|A ring? I don't think I can accept it, given my current age and abilities. <br> However, it represents your expectations for me, isn't that right? <br> I'm also confident that I won't disappoint you in the future.|}}
 
|韩文8={{模糊|반지? 지금 나의 연령과 능력상 그걸 받긴 아직 이른 것 같은데.<br>하지만 그건 나에 대한 큰 기대를 의미하겠지?<br>나도, 장래에 널 실망시키지 않을 자신 있어.|}}
 
|韩文8={{模糊|반지? 지금 나의 연령과 능력상 그걸 받긴 아직 이른 것 같은데.<br>하지만 그건 나에 대한 큰 기대를 의미하겠지?<br>나도, 장래에 널 실망시키지 않을 자신 있어.|}}
|语音8=PKP_0_SOULCONTRACT_JP.wav
+
|语音8=PKP_0_SOULCONTRACT_JP
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
第374行: 第375行:
 
|英文9=Humph. That's it, then.
 
|英文9=Humph. That's it, then.
 
|韩文9=흥, 그러지.
 
|韩文9=흥, 그러지.
|语音9=PKP_0_PHRASE_JP.wav
+
|语音9=PKP_0_PHRASE_JP
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
第381行: 第382行:
 
|英文10=
 
|英文10=
 
|韩文10=잘 봐.
 
|韩文10=잘 봐.
|语音10=PKP_0_TIP_JP.wav
+
|语音10=PKP_0_TIP_JP
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
第388行: 第389行:
 
|英文11=Don't rush me, I'm coming.
 
|英文11=Don't rush me, I'm coming.
 
|韩文11=지금 가니까 재촉하지 마.
 
|韩文11=지금 가니까 재촉하지 마.
|语音11=PKP_0_LOADING_JP.wav
+
|语音11=PKP_0_LOADING_JP
  
 
|分类标题12=培养语音
 
|分类标题12=培养语音
第397行: 第398行:
 
|英文12=So yet another useless bum showed up?
 
|英文12=So yet another useless bum showed up?
 
|韩文12=또 쓸모 없는 녀석이 왔나?
 
|韩文12=또 쓸모 없는 녀석이 왔나?
|语音12=PKP_0_BUILDOVER_JP.wav
+
|语音12=PKP_0_BUILDOVER_JP
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
第404行: 第405行:
 
|英文13=Stronger... I can be stronger!
 
|英文13=Stronger... I can be stronger!
 
|韩文13=할 수 있어... 더 강해질 수 있어!
 
|韩文13=할 수 있어... 더 강해질 수 있어!
|语音13=PKP_0_FEED_JP.wav
+
|语音13=PKP_0_FEED_JP
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
第411行: 第412行:
 
|英文14=So you want to win that badly? Hehe...
 
|英文14=So you want to win that badly? Hehe...
 
|韩文14=그렇게 이기고 싶나? 훗...
 
|韩文14=그렇게 이기고 싶나? 훗...
|语音14=PKP_0_COMBINE_JP.wav
+
|语音14=PKP_0_COMBINE_JP
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
第418行: 第419行:
 
|英文15=...Don't look at me. Let me be alone for a while.
 
|英文15=...Don't look at me. Let me be alone for a while.
 
|韩文15=...보지 마, 혼자 있게 해줘.
 
|韩文15=...보지 마, 혼자 있게 해줘.
|语音15=PKP_0_FIX_JP.wav
+
|语音15=PKP_0_FIX_JP
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
第425行: 第426行:
 
|英文16=Are you saying I need to work with others because I'm not yet strong enough?
 
|英文16=Are you saying I need to work with others because I'm not yet strong enough?
 
|韩文16=내가 아직 충분히 강하지 않아서 남들과 협력하라는 거야?
 
|韩文16=내가 아직 충분히 강하지 않아서 남들과 협력하라는 거야?
|语音16=PKP_0_FORMATION_JP.wav
+
|语音16=PKP_0_FORMATION_JP
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
第432行: 第433行:
 
|英文17=Wait there, I'll be back right away.
 
|英文17=Wait there, I'll be back right away.
 
|韩文17=기다려, 금방 돌아올 테니까.
 
|韩文17=기다려, 금방 돌아올 테니까.
|语音17=PKP_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|语音17=PKP_0_OPERATIONBEGIN_JP
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
第439行: 第440行:
 
|英文18=Are you happy now?
 
|英文18=Are you happy now?
 
|韩文18=이걸로 만족했나?
 
|韩文18=이걸로 만족했나?
|语音18=PKP_0_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|语音18=PKP_0_OPERATIONOVER_JP
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
第446行: 第447行:
 
|英文19=Leave it to me.
 
|英文19=Leave it to me.
 
|韩文19=맡겨라.
 
|韩文19=맡겨라.
|语音19=PKP_0_BLACKACTION_JP.wav
+
|语音19=PKP_0_BLACKACTION_JP
  
 
|分类标题20=战斗语音
 
|分类标题20=战斗语音
第455行: 第456行:
 
|英文20=Anyone who slows me down can vanish along with the enemy.
 
|英文20=Anyone who slows me down can vanish along with the enemy.
 
|韩文20=내 발목을 잡는 녀석은 적과 함께 사라져라.
 
|韩文20=내 발목을 잡는 녀석은 적과 함께 사라져라.
|语音20=PKP_0_GOATTACK_JP.wav
+
|语音20=PKP_0_GOATTACK_JP
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
第462行: 第463行:
 
|英文21=Humph...mere trash.
 
|英文21=Humph...mere trash.
 
|韩文21=흥, 잔챙이인가.
 
|韩文21=흥, 잔챙이인가.
|语音21=PKP_0_MEET_JP.wav
+
|语音21=PKP_0_MEET_JP
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
第469行: 第470行:
 
|英文22=I won't be this pathetic next time...
 
|英文22=I won't be this pathetic next time...
 
|韩文22=다음번엔 절대 이런 꼴이 되지 않아...
 
|韩文22=다음번엔 절대 이런 꼴이 되지 않아...
|语音22=PKP_0_BREAK_JP.wav
+
|语音22=PKP_0_BREAK_JP
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
第476行: 第477行:
 
|英文23=I simply won. It was only to be expected.
 
|英文23=I simply won. It was only to be expected.
 
|韩文23=그저 싸워서 이겼을 뿐, 당연한 일이다.
 
|韩文23=그저 싸워서 이겼을 뿐, 당연한 일이다.
|语音23=PKP_0_WIN_JP.wav
+
|语音23=PKP_0_WIN_JP
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
第483行: 第484行:
 
|英文24=...I actually lost?! I can't believe it.
 
|英文24=...I actually lost?! I can't believe it.
 
|韩文24=내가 졌다고...?! 그럴 리 없어...
 
|韩文24=내가 졌다고...?! 그럴 리 없어...
|语音24=PKP_0_RETREAT_JP.wav
+
|语音24=PKP_0_RETREAT_JP
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
第490行: 第491行:
 
|英文25=Go.
 
|英文25=Go.
 
|韩文25=Go!
 
|韩文25=Go!
|语音25=PKP_0_ATTACK_JP.wav
+
|语音25=PKP_0_ATTACK_JP
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
第497行: 第498行:
 
|英文26=Stop.
 
|英文26=Stop.
 
|韩文26=멈춰.
 
|韩文26=멈춰.
|语音26=PKP_0_DEFENSE_JP.wav
+
|语音26=PKP_0_DEFENSE_JP
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
第504行: 第505行:
 
|英文27=Nobody can snatch away my victory.
 
|英文27=Nobody can snatch away my victory.
 
|韩文27=아무도 내게서 승리를 빼앗을 순 없어.
 
|韩文27=아무도 내게서 승리를 빼앗을 순 없어.
|语音27=PKP_0_SKILL1_JP.wav
+
|语音27=PKP_0_SKILL1_JP
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
第511行: 第512行:
 
|英文28=Fall, and then regret what you've done.
 
|英文28=Fall, and then regret what you've done.
 
|韩文28=쓰러져, 그리고 후회해.
 
|韩文28=쓰러져, 그리고 후회해.
|语音28=PKP_0_SKILL2_JP.wav
+
|语音28=PKP_0_SKILL2_JP
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
第518行: 第519行:
 
|英文29=Now!
 
|英文29=Now!
 
|韩文29=지금이다!
 
|韩文29=지금이다!
|语音29=PKP_0_SKILL3_JP.wav
+
|语音29=PKP_0_SKILL3_JP
  
 
}}
 
}}
第524行: 第525行:
 
==儿童节版额外语音==
 
==儿童节版额外语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
 +
|格式=mp3
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
第532行: 第534行:
 
|英文1=
 
|英文1=
 
|韩文1=
 
|韩文1=
|语音1=PKP_0_MOOD1_JP.wav
+
|语音1=PKP_0_MOOD1_JP
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
第539行: 第541行:
 
|英文2=
 
|英文2=
 
|韩文2=
 
|韩文2=
|语音2=PKP_0_MOOD2_JP.wav
+
|语音2=PKP_0_MOOD2_JP
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
第546行: 第548行:
 
|英文3=
 
|英文3=
 
|韩文3=
 
|韩文3=
|语音3=PKP_0_LOWMOOD_JP.wav
+
|语音3=PKP_0_LOWMOOD_JP
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
第553行: 第555行:
 
|英文4=
 
|英文4=
 
|韩文4=
 
|韩文4=
|语音4=PKP_0_APPRECIATE_JP.wav
+
|语音4=PKP_0_APPRECIATE_JP
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
第560行: 第562行:
 
|英文5=
 
|英文5=
 
|韩文5=
 
|韩文5=
|语音5=PKP_0_AGREE_JP.wav
+
|语音5=PKP_0_AGREE_JP
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
第567行: 第569行:
 
|英文6=
 
|英文6=
 
|韩文6=
 
|韩文6=
|语音6=PKP_0_ACCEPT_JP.wav
+
|语音6=PKP_0_ACCEPT_JP
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
第574行: 第576行:
 
|英文7=
 
|英文7=
 
|韩文7=
 
|韩文7=
|语音7=PKP_0_FEELING_JP.wav
+
|语音7=PKP_0_FEELING_JP
  
 
}}
 
}}

2022年6月17日 (五) 21:32的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

……来るのが遅い!

……来得太慢了!

获得/自我介绍

一ついいことを教えてあげよう。指揮官、あなたはすでにワタシという勝利の切り札を手に入れた。

让我来告诉你一件好事吧,长官……你已经得到胜利的王牌了。

交流1

ワタシが加われば、勝利は確実だ。

作战计划只要有了我的名字,就是完美的。

交流2

PK?そんな生半可な覚悟じゃ、ワタシには追い付けない。

PK?只靠这种不干不脆的善意……是无法赶上我的。

交流3

またこのようなセクハラをしたら、次は病院送りにする。

告诉你一个坏消息吧……你的诊断报告马上就要完成了。

交流4

今回の仕事は少々厄介だな…。また一緒にやり遂げよう。いいだろう?

啧、这次的工作有些棘手啊……喂,这次也一起搞定吧,没问题吧?

誓约

人に頼ることなど無意味だ…。ワタシは今までそう思ってきた。
でも、あなたの前では「できない」がそんなに怖くなくなった。
ワタシは強くなったのか、それとも弱くなったのか…。その答えを教えてくれ。

我从来没有想过,依靠别人会有什么意义。
但是只要在你面前,“做不到”就变得不那么可怕了。
我是变强了,还是变弱了……长官,就由你来告诉我答案吧。

口癖

フン、そうしよう。

哼,就这样吧。

提示

いいから聞け!

好了,听我说!

载入

それで、どうしたいんだ?

所以,你想怎么样?

培养语音

建造完成

また使えないやつが来たか?

又来了没用的家伙吗?

强化完成

なれる……もっと強くなれる!

更强……还能更强!

编制扩大

そんなに勝ちたいか?ふ……

你就这么想赢吗?哼哼……

修复

フン……笑いたければ笑え。次こそは必ず……!

哼……想笑就笑吧,下次我一定……!

部队编入

私一人で十分だ!

我一个人就足够了。

后勤出发

待ってろ、すぐ戻ってくる。

等着,马上回来。

后勤归来

これで満足か?

这下你满足了吗?

自律作战

任せろ。

交给我就行了。

战斗语音

出击

私の足を引っ張るやつは敵と一緒に消えてしまえ。

敢拖我后腿的人,就跟敌人一起消失吧。

遇敌

フン……ザゴか。

哼……杂鱼吗。

重创

私をここまで追い詰めるとは……

竟然能把我逼到这个份上……

胜利

ただ戦いに勝っただけ。当然のことだ。

只不过是赢了而已,这是理所当然的。

撤退

負け……だと?……ありえない……

……我居然输了?!难以置信……

进攻阵型

ゴー。

走。

防御阵型

とまれ。

停下。

技能1

目障りなやつは消えろ!

碍眼的家伙就消失吧!

技能2

私に出会ったことを後悔するがいい。

后悔遇上我吧。

技能3

手加減しないぞ。

我可不会手下留情。

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

あけおめだと?それはサボる言い訳にはならない。さっさと仕事しろ!

新年快乐?这可不是今天偷懒的借口……赶紧工作!

情人节

ワタシがチョコレートを作るのはそんなに意外か?どうやら一つ勘違いをしているようだ。ワタシは何をやっても完璧なのだ。

我做巧克力很意外吗?看来你搞错了一件事……我做什么都是完美的。

七夕

そんなもので願いを叶えようとしてるのか?フンッ、人間とはそういう安っぽい生き物なんだな。

靠那种东西就想实现愿望吗?哼,人类就是这么廉价的生物。

万圣节

アイツらのくだらない騒ぎに付き合うつもりはない……って、キャンディがある……だと?ほ、本当なのか?

我可没兴趣陪那些家伙胡闹……话说,听说有糖……?真、真的?

圣诞节

一ついいことを教えてあげよう。指揮官へのクリスマスプレゼントはもう、用意しておいたぞ。

告诉你一件好事吧……你的圣诞礼物,已经准备好了。

儿童节版默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

……来得太慢了!

获得/自我介绍

让我来告诉你一件好事吧,长官……你已经得到我这个胜利的王牌了。

交流1

这个熊是我喜欢的伙伴。我不强求我的伙伴和我一样优秀,它只要不会绊倒我就可以了。

交流2

不要摸我的头。我戴上帽子就是为了防止你这个举动,看不出来吗,糟糕的大人?

交流3

办公桌的高度是难不倒我的,只要站上箱子就能够到文件……

交流4

真想长高……那个东西,我摸不到。可以抱我上去吗?

誓约

戒指?以我现在的年龄和能力,我不觉得我能接下它。
但它代表着你对我的期望,对吧?
我也有信心,不会让你在未来失望。

口癖

哼,就这样吧。

提示

看着吧。

载入

别催我,来了。

培养语音

建造完成

又来了没用的家伙吗?

强化完成

更强……还能更强!

编制扩大

你就这么想赢吗?哼哼……

修复

……不要看我,让我一个人待一会儿。

部队编入

是因为我还不够强,才要我和其他人合作吗?

后勤出发

等着,马上回来。

后勤归来

这下你满足了吗?

自律作战

交给我就行了。

战斗语音

出击

敢拖我后腿的人,就跟敌人一起消失吧。

遇敌

哼……杂鱼吗。

重创

下次不会这么狼狈了……

胜利

只不过是赢了而已,这是理所当然的。

撤退

……我居然输了?!难以置信……

进攻阵型

走。

防御阵型

停下。

技能1

没有人能夺走我的胜利。

技能2

倒下,然后后悔吧。

技能3

就是现在!

儿童节版额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣