◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“PKP/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< PKP
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“<noinclude> __TOC__ ==默认语音== </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 <noinclude>|可播放=1</noinclude> |标题1=游戏标题 |日…”)
 
(更新)
 
(未显示2个用户的6个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
__TOC__
+
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=PKP_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=PKP_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=……来得太慢了!
 
|日文2=……来るのが遅い!
 
|日文2=……来るのが遅い!
|中文2=……来得太慢了!
+
|英文2=
 +
|韩文2=지각이다!
 
|语音2=PKP_HELLO_JP.wav
 
|语音2=PKP_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=让我来告诉你一件好事吧,长官……你已经得到胜利的王牌了。
 
|日文3=一ついいことを教えてあげよう。指揮官、あなたはすでにワタシという勝利の切り札を手に入れた。
 
|日文3=一ついいことを教えてあげよう。指揮官、あなたはすでにワタシという勝利の切り札を手に入れた。
|中文3=让我来告诉你一件好事吧,长官……你已经得到胜利的王牌了。
+
|英文3=Let me tell you some good news, Commander...you've just obtained the trump card for victory.
 +
|韩文3=좋은 소식 하나 알려 주지. 지휘관, 넌 이미 승리의 카드를 거머쥐었다는 거야.
 
|语音3=PKP_GAIN_JP.wav
 
|语音3=PKP_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=作战计划只要有了我的名字,就是完美的。
 
|日文4=ワタシが加われば、勝利は確実だ。
 
|日文4=ワタシが加われば、勝利は確実だ。
|中文4=作战计划只要有了我的名字,就是完美的。
+
|英文4=A battle plan will be perfect as long as my name is on it.
 +
|韩文4=내가 나서면 승리는 확실하다.
 
|语音4=PKP_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=PKP_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=PK?只靠这种不干不脆的善意……是无法赶上我的。
 
|日文5=PK?そんな生半可な覚悟じゃ、ワタシには追い付けない。
 
|日文5=PK?そんな生半可な覚悟じゃ、ワタシには追い付けない。
|中文5=PK?只靠这种不干不脆的善意……是无法赶上我的。
+
|英文5=PK? You won't catch up to me with this sort of insincere goodwill.
 +
|韩文5=PK? 그런 어설픈 각오로는 날 따라잡을 수 없어.
 
|语音5=PKP_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=PKP_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=告诉你一个坏消息吧……你的诊断报告马上就要完成了。
 
|日文6=またこのようなセクハラをしたら、次は病院送りにする。
 
|日文6=またこのようなセクハラをしたら、次は病院送りにする。
|中文6=告诉你一个坏消息吧……你的诊断报告马上就要完成了。
+
|英文6=I have bad news for you... Your diagnosis report is about to be finished.
 +
|韩文6=한 번 더 그렇게 손 댔다간 다음엔 병원에 보낼 줄 알어.
 
|语音6=PKP_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=PKP_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|今回の仕事は少々厄介だな…。また一緒にやり遂げよう。いいだろう?}}
+
|中文7={{模糊|啧、这次的工作有些棘手啊……喂,这次也一起搞定吧,没问题吧?|}}
|中文7={{模糊|啧、这次的工作有些棘手啊……喂,这次也一起搞定吧,没问题吧?}}
+
|日文7={{模糊|今回の仕事は少々厄介だな…。また一緒にやり遂げよう。いいだろう?|}}
 +
|英文7={{模糊|Tch, this job is quite tricky... Hey, let's get this done together, alright?|}}
 +
|韩文7={{模糊|이번 일은 좀 까다로운데… 이번에도 함께 처리하자고. 문제 없겠지?|}}
 
|语音7=PKP_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=PKP_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|人に頼ることなど無意味だ…。ワタシは今までそう思ってきた。<br>でも、あなたの前では「できない」がそんなに怖くなくなった。<br>ワタシは強くなったのか、それとも弱くなったのか…。その答えを教えてくれ。}}
+
|中文8={{模糊|我从来没有想过,依靠别人会有什么意义。<br>但是只要在你面前,“做不到”就变得不那么可怕了。<br>我是变强了,还是变弱了……长官,就由你来告诉我答案吧。|}}
|中文8={{模糊|我从来没有想过,依靠别人会有什么意义。<br>但是只要在你面前,“做不到”就变得不那么可怕了。<br>我是变强了,还是变弱了……长官,就由你来告诉我答案吧。}}
+
|日文8={{模糊|人に頼ることなど無意味だ…。ワタシは今までそう思ってきた。<br>でも、あなたの前では「できない」がそんなに怖くなくなった。<br>ワタシは強くなったのか、それとも弱くなったのか…。その答えを教えてくれ。|}}
 +
|英文8={{模糊|I have never imagined that there was any meaning in relying on others.<br>But as long as I am with you, "I can't do it" is no longer scary.<br>Have I become stronger or weaker, Commander? You tell me.|}}
 +
|韩文8={{模糊|사람에게 의지해 봤자 의미없다고... 줄곧 그렇게 생각해왔어.<br>하지만, 네 앞에 있으면 내가 못하는 일이 있어도 그리 두렵지 않게 되었어.<br>난 과연 강해진 걸까 아니면 약해진 걸까... 그 정답을 말해줘.|}}
 
|语音8=PKP_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=PKP_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=また使えないやつが来たか?
+
|中文9=哼,就这样吧。
|中文9=又来了没用的家伙吗?
+
|日文9=フン、そうしよう。
|语音9=PKP_BUILDOVER_JP.wav
+
|英文9=
 +
|韩文9=흥, 그러지.
 +
|语音9=PKP_PHRASE_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题10=提示
|日文10=なれる……もっと強くなれる!
+
|中文10=好了,听我说!
|中文10=更强……还能更强!
+
|日文10=いいから聞け!
|语音10=PKP_FEED_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=됐으니까, 잘 들어!
 +
|语音10=PKP_TIP_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|标题11=载入
|日文11=そんなに勝ちたいか?ふ……
+
|中文11=所以,你想怎么样?
|中文11=你就这么想赢吗?哼哼……
+
|日文11=それで、どうしたいんだ?
|语音11=PKP_COMBINE_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=그래서, 어쩔 셈이지?
 +
|语音11=PKP_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
 +
 
 +
|标题12=建造完成
 +
|中文12=又来了没用的家伙吗?
 +
|日文12=また使えないやつが来たか?
 +
|英文12=
 +
|韩文12=또 쓸모 없는 녀석이 왔나?
 +
|语音12=PKP_BUILDOVER_JP.wav
 +
 
 +
|标题13=强化完成
 +
|中文13=更强……还能更强!
 +
|日文13=なれる……もっと強くなれる!
 +
|英文13=
 +
|韩文13=할 수 있어... 더 강해질 수 있어!
 +
|语音13=PKP_FEED_JP.wav
 +
 
 +
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=你就这么想赢吗?哼哼……
 +
|日文14=そんなに勝ちたいか?ふ……
 +
|英文14=
 +
|韩文14=그렇게 이기고 싶나? 훗...
 +
|语音14=PKP_COMBINE_JP.wav
 +
 
 +
|标题15=修复
 +
|中文15=哼……想笑就笑吧,下次我一定……!
 +
|日文15=フン……笑いたければ笑え。次こそは必ず……!
 +
|英文15=
 +
|韩文15=흥, 웃고 싶으면 웃어. 다음엔 반드시...!
 +
|语音15=PKP_FIX_JP.wav
 +
 
 +
|标题16=部队编入
 +
|中文16=我一个人就足够了。
 +
|日文16=私一人で十分だ!
 +
|英文16=
 +
|韩文16=나 혼자서도 충분해.
 +
|语音16=PKP_FORMATION_JP.wav
 +
 
 +
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=等着,马上回来。
 +
|日文17=待ってろ、すぐ戻ってくる。
 +
|英文17=
 +
|韩文17=기다려, 금방 돌아올 테니까.
 +
|语音17=PKP_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=这下你满足了吗?
 +
|日文18=これで満足か?
 +
|英文18=
 +
|韩文18=이걸로 만족했나?
 +
|语音18=PKP_OPERATIONOVER_JP.wav
 +
 
 +
|标题19=自律作战
 +
|中文19=交给我就行了。
 +
|日文19=任せろ。
 +
|英文19=
 +
|韩文19=맡겨라.
 +
|语音19=PKP_BLACKACTION_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题20=战斗语音
 +
 
 +
|标题20=出击
 +
|中文20=敢拖我后腿的人,就跟敌人一起消失吧。
 +
|日文20=私の足を引っ張るやつは敵と一緒に消えてしまえ。
 +
|英文20=
 +
|韩文20=내 발목을 잡는 녀석은 적과 함께 사라져라.
 +
|语音20=PKP_GOATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题21=遇敌
 +
|中文21=哼……杂鱼吗。
 +
|日文21=フン……ザゴか。
 +
|英文21=
 +
|韩文21=흥, 잔챙이인가.
 +
|语音21=PKP_MEET_JP.wav
 +
 
 +
|标题22=重创
 +
|中文22=竟然能把我逼到这个份上……
 +
|日文22=私をここまで追い詰めるとは……
 +
|英文22=
 +
|韩文22=날 이 지경까지 몰아붙일 줄이야...
 +
|语音22=PKP_BREAK_JP.wav
 +
 
 +
|标题23=胜利
 +
|中文23=只不过是赢了而已,这是理所当然的。
 +
|日文23=ただ戦いに勝っただけ。当然のことだ。
 +
|英文23=
 +
|韩文23=그저 싸워서 이겼을 뿐, 당연한 일이다.
 +
|语音23=PKP_WIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题24=撤退
 +
|中文24=……我居然输了?!难以置信……
 +
|日文24=負け……だと?……ありえない……
 +
|英文24=
 +
|韩文24=내가 졌다고...?! 그럴 리 없어...
 +
|语音24=PKP_RETREAT_JP.wav
 +
 
 +
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=走。
 +
|日文25=ゴー。
 +
|英文25=
 +
|韩文25=Go!
 +
|语音25=PKP_ATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=停下。
 +
|日文26=とまれ。
 +
|英文26=
 +
|韩文26=멈춰.
 +
|语音26=PKP_DEFENSE_JP.wav
 +
 
 +
|标题27=技能1
 +
|中文27=碍眼的家伙就消失吧!
 +
|日文27=目障りなやつは消えろ!
 +
|英文27=
 +
|韩文27=거슬리는 놈은 사라져라.
 +
|语音27=PKP_SKILL1_JP.wav
 +
 
 +
|标题28=技能2
 +
|中文28=后悔遇上我吧。
 +
|日文28=私に出会ったことを後悔するがいい。
 +
|英文28=
 +
|韩文28=날 마주친 걸 후회해라.
 +
|语音28=PKP_SKILL2_JP.wav
 +
 
 +
|标题29=技能3
 +
|中文29=我可不会手下留情。
 +
|日文29=手加減しないぞ。
 +
|英文29=
 +
|韩文29=봐주진 않아.
 +
|语音29=PKP_SKILL3_JP.wav
 +
 
 +
}}
 +
<noinclude>
 +
==额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题12=后勤出发
+
|标题1=
|日文12=待ってろ、すぐ戻ってくる。
+
|中文1=
|中文12=等着,马上回来。
+
|日文1=
|语音12=PKP_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=PKP_MOOD1_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题2=
|日文13=これで満足か?
+
|中文2=
|中文13=这下你满足了吗?
+
|日文2=
|语音13=PKP_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=PKP_MOOD2_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题3=失意
|日文14=任せろ。
+
|中文3=
|中文14=交给我就行了。
+
|日文3=
|语音14=PKP_BLACKACTION_JP.wav
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=PKP_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题4=赞赏
|日文15=フン、そうしよう。
+
|中文4=
|中文15=哼,就这样吧。
+
|日文4=
|语音15=PKP_PHRASE_JP.wav
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=PKP_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题5=附和
|日文16=
+
|中文5=
|中文16=
+
|日文5=
|语音16=PKP_MOOD1_JP.wav
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=PKP_AGREE_JP.wav
  
|标题17=
+
|标题6=同意
|日文17=
+
|中文6=
|中文17=
+
|日文6=
|语音17=PKP_MOOD2_JP.wav
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=PKP_ACCEPT_JP.wav
  
|标题18=失意
+
|标题7=共鸣
|日文18=
+
|中文7=
|中文18=
+
|日文7=
|语音18=PKP_LOWMOOD_JP.wav
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=PKP_FEELING_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|分类标题8=节日语音
|日文19=
 
|中文19=
 
|语音19=PKP_APPRECIATE_JP.wav
 
  
|标题20=附和
+
|标题8=新年
|日文20=
+
|中文8=新年快乐?这可不是今天偷懒的借口……赶紧工作!
|中文20=
+
|日文8=あけおめだと?それはサボる言い訳にはならない。さっさと仕事しろ!
|语音20=PKP_AGREE_JP.wav
+
|英文8=Happy New Year? That's no excuse for slacking off today... Get back to work!
 +
|韩文8=새해 축하라고? 그걸 핑계로 게으름 피울 셈이냐? 빨리 일이나 해.
 +
|语音8=PKP_NEWYEAR_JP.wav
  
|标题21=同意
+
|标题9=情人节
|日文21=
+
|中文9=我做巧克力很意外吗?看来你搞错了一件事……我做什么都是完美的。
|中文21=
+
|日文9=ワタシがチョコレートを作るのはそんなに意外か?どうやら一つ勘違いをしているようだ。ワタシは何をやっても完璧なのだ。
|语音21=PKP_ACCEPT_JP.wav
+
|英文9=Are you surprised that I made chocolate? You seem to be under the wrong impression... I'm perfect in everything I do.
 +
|韩文9=내가 초콜릿을 만든 게 그렇게 놀랍나? 아무래도 한 가지 잘못 알고 있나 본데... 난 어떤 일이든 완벽하다.
 +
|语音9=PKP_VALENTINE_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题10=七夕
|日文22=
+
|中文10=靠那种东西就想实现愿望吗?哼,人类就是这么廉价的生物。
|中文22=
+
|日文10=そんなもので願いを叶えようとしてるのか?フンッ、人間とはそういう安っぽい生き物なんだな。
|语音22=PKP_FEELING_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=그런 걸로 소원이 빈다고? 흥, 인간은 참으로 하찮구나.
 +
|语音10=PKP_TANABATA_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题11=万圣节
|日文23=いいから聞け!
+
|中文11=我可没兴趣陪那些家伙胡闹……话说,听说有糖……?真、真的?
|中文23=好了,听我说!
+
|日文11=アイツらのくだらない騒ぎに付き合うつもりはない……って、キャンディがある……だと?ほ、本当なのか?
|语音23=PKP_TIP_JP.wav
+
|英文11=
 +
|韩文11=녀석들의 한심한 소란에 어울려줄 생각은 없어... 뭐, 사탕을 준다고? 정말로?
 +
|语音11=PKP_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题12=圣诞节
|日文24=それで、どうしたいんだ?
+
|中文12=告诉你一件好事吧……你的圣诞礼物,已经准备好了。
|中文24=所以,你想怎么样?
+
|日文12=一ついいことを教えてあげよう。指揮官へのクリスマスプレゼントはもう、用意しておいたぞ。
|语音24=PKP_LOADING_JP.wav
+
|英文12=
 +
|韩文12=한 가지 좋은 소식을 알려주지. 지휘관에게 줄 선물은 이미... 준비 됐어.
 +
|语音12=PKP_CHRISTMAS_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
}}
==战斗语音==
+
<noinclude>
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
==儿童节版默认语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=部队编入
+
|分类标题1=交互语音
|日文1=私一人で十分だ!
 
|中文1=我一个人就足够了。
 
|语音1=PKP_FORMATION_JP.wav
 
  
|标题2=出击
+
|标题1=游戏标题
|日文2=私の足を引っ張るやつは敵と一緒に消えてしまえ。
+
|中文1=少女前线
|中文2=敢拖我后腿的人,就跟敌人一起消失吧。
+
|日文1=ショウジョゼンセン
|语音2=PKP_GOATTACK_JP.wav
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=PKP_0_TITLECALL_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题2=问候
|日文3=フン……ザゴか。
+
|中文2=……来得太慢了!
|中文3=哼……杂鱼吗。
+
|日文2=……来るのが遅い!
|语音3=PKP_MEET_JP.wav
+
|英文2=...You're too slow!
 +
|韩文2=지각이다!
 +
|语音2=PKP_0_HELLO_JP.wav
  
|标题4=进攻阵型
+
|标题3=获得/自我介绍
|日文4=ゴー。
+
|中文3=让我来告诉你一件好事吧,长官……你已经得到我这个胜利的王牌了。
|中文4=走。
+
|日文3=一ついいことを教えてあげよう。指揮官、あなたはすでに私という勝利の切り札を手に入れた。
|语音4=PKP_ATTACK_JP.wav
+
|英文3=I have some good news, Commander... You've obtained a winning card, namely myself.
 +
|韩文3=좋은 소식 하나 알려 주지. 지휘관, 넌 이미 승리의 카드를 거머쥐었다는 거야.
 +
|语音3=PKP_0_GAIN_JP.wav
  
|标题5=防御阵型
+
|标题4=交流1
|日文5=とまれ。
+
|中文4=这个熊是我喜欢的伙伴。我不强求我的伙伴和我一样优秀,它只要不会绊倒我就可以了。
|中文5=停下。
+
|日文4=このクマは私の相棒だ。だが私のような優秀さは求めない。歩みの邪魔にさえならなければそれでいい。
|语音5=PKP_DEFENSE_JP.wav
+
|英文4=This bear is my beloved friend. I don't insist that my friends be as capable as me, only that they don't get in my way.
 +
|韩文4=이 곰은 내가 제일 좋아하는 파트너야. 파트너가 나만큼 우수할 필요는 없어. 내 발목 붙잡지만 않으면 돼.
 +
|语音4=PKP_0_DIALOGUE1_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题5=交流2
|日文6=目障りなやつは消えろ!
+
|中文5=不要摸我的头。我戴上帽子就是为了防止你这个举动,看不出来吗,糟糕的大人?
|中文6=碍眼的家伙就消失吧!
+
|日文5=頭に触るな。私がフードを被ってるのもそれが理由なんだぞ。見て分からないのか、ダメな大人だな?
|语音6=PKP_SKILL1_JP.wav
+
|英文5=Don't pat my head. I wore a hat to prevent you from doing so. Can't you tell, you horrible adult?
 +
|韩文5=머리 만지지 마. 그러지 말라고 모자를 쓴 건데 모르겠어? 다 큰 어른이면서?
 +
|语音5=PKP_0_DIALOGUE2_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题6=交流3
|日文7=私に出会ったことを後悔するがいい。
+
|中文6=办公桌的高度是难不倒我的,只要站上箱子就能够到文件……
|中文7=后悔遇上我吧。
+
|日文6=デスクの高さなど恐れるに足りない。箱の上に乗りさえすればファイルに届くのだからな……
|语音7=PKP_SKILL2_JP.wav
+
|英文6=The height of the desk isn't a challenge for me, all I need to do is stand on a box to reach that document...
 +
|韩文6=책상의 높이쯤, 내겐 장애물도 아니지. 상자를 밟고 올라서면 얼마든지 서류를 집을 수 있어.
 +
|语音6=PKP_0_DIALOGUE3_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题7=交流4
|日文8=手加減しないぞ。
+
|中文7={{模糊|真想长高……那个东西,我摸不到。可以抱我上去吗?|}}
|中文8=我可不会手下留情。
+
|日文7={{模糊|背が高ければな……そこにあるモノが取れないんだ。抱き上げてくれるか?|}}
|语音8=PKP_SKILL3_JP.wav
+
|英文7={{模糊|I wish I were taller... I can't reach that object. Could you lift me up?|}}
 +
|韩文7={{模糊|키가 더 컸으면... 저기 있는 거 손이 안 닿아, 나 들어올려 줘.|}}
 +
|语音7=PKP_0_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题8=誓约
|日文9=私をここまで追い詰めるとは……
+
|中文8={{模糊|戒指?以我现在的年龄和能力,我不觉得我能接下它。<br>但它代表着你对我的期望,对吧?<br>我也有信心,不会让你在未来失望。|}}
|中文9=竟然能把我逼到这个份上……
+
|日文8={{模糊|指輪?今の私の歳と能力を考えれば、受け取るべきではないことは分かっている。<br>だがその指輪は、私への期待の象徴なのだろう?<br>ああ、私も確信している。この先、あなたを失望させることはないと。|}}
|语音9=PKP_BREAK_JP.wav
+
|英文8={{模糊|A ring? I don't think I can accept it, given my current age and abilities. <br> However, it represents your expectations for me, isn't that right? <br> I'm also confident that I won't disappoint you in the future.|}}
 +
|韩文8={{模糊|반지? 지금 나의 연령과 능력상 그걸 받긴 아직 이른 것 같은데.<br>하지만 그건 나에 대한 큰 기대를 의미하겠지?<br>나도, 장래에 널 실망시키지 않을 자신 있어.|}}
 +
|语音8=PKP_0_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题9=口癖
|日文10=負け……だと?……ありえない……
+
|中文9=哼,就这样吧。
|中文10=……我居然输了?!难以置信……
+
|日文9=フン、そうしよう。
|语音10=PKP_RETREAT_JP.wav
+
|英文9=Humph. That's it, then.
 +
|韩文9=흥, 그러지.
 +
|语音9=PKP_0_PHRASE_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题10=提示
|日文11=ただ戦いに勝っただけ。当然のことだ。
+
|中文10=看着吧。
|中文11=只不过是赢了而已,这是理所当然的。
+
|日文10=見てろ。
|语音11=PKP_WIN_JP.wav
+
|英文10=
 +
|韩文10=잘 봐.
 +
|语音10=PKP_0_TIP_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题11=载入
|日文12=フン……笑いたければ笑え。次こそは必ず……!
+
|中文11=别催我,来了。
|中文12=哼……想笑就笑吧,下次我一定……!
+
|日文11=急かすな。今行く。
|语音12=PKP_FIX_JP.wav
+
|英文11=Don't rush me, I'm coming.
 +
|韩文11=지금 가니까 재촉하지 마.
 +
|语音11=PKP_0_LOADING_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|分类标题12=培养语音
==节日语音==
+
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|标题12=建造完成
 +
|中文12=又来了没用的家伙吗?
 +
|日文12=また使えないやつが来たか?
 +
|英文12=So yet another useless bum showed up?
 +
|韩文12=또 쓸모 없는 녀석이 왔나?
 +
|语音12=PKP_0_BUILDOVER_JP.wav
 +
 
 +
|标题13=强化完成
 +
|中文13=更强……还能更强!
 +
|日文13=なれる……もっと強くなれる!
 +
|英文13=Stronger... I can be stronger!
 +
|韩文13=할 수 있어... 더 강해질 수 있어!
 +
|语音13=PKP_0_FEED_JP.wav
 +
 
 +
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=你就这么想赢吗?哼哼……
 +
|日文14=そんなに勝ちたいか?ふふふ……
 +
|英文14=So you want to win that badly? Hehe...
 +
|韩文14=그렇게 이기고 싶나? 훗...
 +
|语音14=PKP_0_COMBINE_JP.wav
 +
 
 +
|标题15=修复
 +
|中文15=……不要看我,让我一个人待一会儿。
 +
|日文15=……見るな、少し一人にさせろ。
 +
|英文15=...Don't look at me. Let me be alone for a while.
 +
|韩文15=...보지 마, 혼자 있게 해줘.
 +
|语音15=PKP_0_FIX_JP.wav
 +
 
 +
|标题16=部队编入
 +
|中文16=是因为我还不够强,才要我和其他人合作吗?
 +
|日文16=他のやつと組ませるのは、私の力不足が原因か?
 +
|英文16=Are you saying I need to work with others because I'm not yet strong enough?
 +
|韩文16=내가 아직 충분히 강하지 않아서 남들과 협력하라는 거야?
 +
|语音16=PKP_0_FORMATION_JP.wav
 +
 
 +
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=等着,马上回来。
 +
|日文17=待ってろ、すぐ戻ってくる。
 +
|英文17=Wait there, I'll be back right away.
 +
|韩文17=기다려, 금방 돌아올 테니까.
 +
|语音17=PKP_0_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=这下你满足了吗?
 +
|日文18=これで満足か?
 +
|英文18=Are you happy now?
 +
|韩文18=이걸로 만족했나?
 +
|语音18=PKP_0_OPERATIONOVER_JP.wav
 +
 
 +
|标题19=自律作战
 +
|中文19=交给我就行了。
 +
|日文19=任せろ。
 +
|英文19=Leave it to me.
 +
|韩文19=맡겨라.
 +
|语音19=PKP_0_BLACKACTION_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题20=战斗语音
 +
 
 +
|标题20=出击
 +
|中文20=敢拖我后腿的人,就跟敌人一起消失吧。
 +
|日文20=私の足を引っ張るやつは敵と一緒に消えてしまえ。
 +
|英文20=Anyone who slows me down can vanish along with the enemy.
 +
|韩文20=내 발목을 잡는 녀석은 적과 함께 사라져라.
 +
|语音20=PKP_0_GOATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题21=遇敌
 +
|中文21=哼……杂鱼吗。
 +
|日文21=フン……雑魚か。
 +
|英文21=Humph...mere trash.
 +
|韩文21=흥, 잔챙이인가.
 +
|语音21=PKP_0_MEET_JP.wav
 +
 
 +
|标题22=重创
 +
|中文22=下次不会这么狼狈了……
 +
|日文22=次は、こんな醜態は見せない……
 +
|英文22=I won't be this pathetic next time...
 +
|韩文22=다음번엔 절대 이런 꼴이 되지 않아...
 +
|语音22=PKP_0_BREAK_JP.wav
 +
 
 +
|标题23=胜利
 +
|中文23=只不过是赢了而已,这是理所当然的。
 +
|日文23=ただ戦いに勝っただけ。当然のことだ。
 +
|英文23=I simply won. It was only to be expected.
 +
|韩文23=그저 싸워서 이겼을 뿐, 당연한 일이다.
 +
|语音23=PKP_0_WIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题24=撤退
 +
|中文24=……我居然输了?!难以置信……
 +
|日文24=負け……だと?……ありえない……
 +
|英文24=...I actually lost?! I can't believe it.
 +
|韩文24=내가 졌다고...?! 그럴 리 없어...
 +
|语音24=PKP_0_RETREAT_JP.wav
 +
 
 +
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=走。
 +
|日文25=ゴー。
 +
|英文25=Go.
 +
|韩文25=Go!
 +
|语音25=PKP_0_ATTACK_JP.wav
 +
 
 +
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=停下。
 +
|日文26=とまれ。
 +
|英文26=Stop.
 +
|韩文26=멈춰.
 +
|语音26=PKP_0_DEFENSE_JP.wav
 +
 
 +
|标题27=技能1
 +
|中文27=没有人能夺走我的胜利。
 +
|日文27=私から勝利を奪える者はいない。
 +
|英文27=Nobody can snatch away my victory.
 +
|韩文27=아무도 내게서 승리를 빼앗을 순 없어.
 +
|语音27=PKP_0_SKILL1_JP.wav
 +
 
 +
|标题28=技能2
 +
|中文28=倒下,然后后悔吧。
 +
|日文28=倒れるがいい。そして、悔い改めろ。
 +
|英文28=Fall, and then regret what you've done.
 +
|韩文28=쓰러져, 그리고 후회해.
 +
|语音28=PKP_0_SKILL2_JP.wav
 +
 
 +
|标题29=技能3
 +
|中文29=就是现在!
 +
|日文29=今だ!
 +
|英文29=Now!
 +
|韩文29=지금이다!
 +
|语音29=PKP_0_SKILL3_JP.wav
 +
 
 +
}}
 +
<noinclude>
 +
==儿童节版额外语音==
 +
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=儿童节版额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
|标题1=万圣节
+
|分类标题1=宿舍语音
|日文1=アイツらのくだらない騒ぎに付き合うつもりはない……って、キャンディがある……だと?ほ、本当なのか?
+
 
|中文1=我可没兴趣陪那些家伙胡闹……话说,听说有糖……?真、真的?
+
|标题1=
|语音1=PKP_ALLHALLOWS_JP.wav
+
|中文1=
 +
|日文1=
 +
|英文1=
 +
|韩文1=
 +
|语音1=PKP_0_MOOD1_JP.wav
 +
 
 +
|标题2=惊
 +
|中文2=
 +
|日文2=
 +
|英文2=
 +
|韩文2=
 +
|语音2=PKP_0_MOOD2_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=失意
 +
|中文3=
 +
|日文3=
 +
|英文3=
 +
|韩文3=
 +
|语音3=PKP_0_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题2=圣诞节
+
|标题4=赞赏
|日文2=一ついいことを教えてあげよう。指揮官へのクリスマスプレゼントはもう、用意しておいたぞ。
+
|中文4=
|中文2=告诉你一件好事吧……你的圣诞礼物,已经准备好了。
+
|日文4=
|语音2=PKP_CHRISTMAS_JP.wav
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 +
|语音4=PKP_0_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题5=附和
|日文3=あけおめだと?それはサボる言い訳にはならない。さっさと仕事しろ!
+
|中文5=
|中文3=新年快乐?这可不是今天偷懒的借口……赶紧工作!
+
|日文5=
|语音3=PKP_NEWYEAR_JP.wav
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 +
|语音5=PKP_0_AGREE_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题6=同意
|日文4=ワタシがチョコレートを作るのはそんなに意外か?どうやら一つ勘違いをしているようだ。ワタシは何をやっても完璧なのだ。
+
|中文6=
|中文4=我做巧克力很意外吗?看来你搞错了一件事……我做什么都是完美的。
+
|日文6=
|语音4=PKP_VALENTINE_JP.wav
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 +
|语音6=PKP_0_ACCEPT_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题7=共鸣
|日文5=そんなもので願いを叶えようとしてるのか?フンッ、人間とはそういう安っぽい生き物なんだな。
+
|中文7=
|中文5=靠那种东西就想实现愿望吗?哼,人类就是这么廉价的生物。
+
|日文7=
|语音5=PKP_TANABATA_JP.wav
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 +
|语音7=PKP_0_FEELING_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年12月10日 (六) 04:48的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

……来るのが遅い!

……来得太慢了!

获得/自我介绍

一ついいことを教えてあげよう。指揮官、あなたはすでにワタシという勝利の切り札を手に入れた。

让我来告诉你一件好事吧,长官……你已经得到胜利的王牌了。

交流1

ワタシが加われば、勝利は確実だ。

作战计划只要有了我的名字,就是完美的。

交流2

PK?そんな生半可な覚悟じゃ、ワタシには追い付けない。

PK?只靠这种不干不脆的善意……是无法赶上我的。

交流3

またこのようなセクハラをしたら、次は病院送りにする。

告诉你一个坏消息吧……你的诊断报告马上就要完成了。

交流4

今回の仕事は少々厄介だな…。また一緒にやり遂げよう。いいだろう?

啧、这次的工作有些棘手啊……喂,这次也一起搞定吧,没问题吧?

誓约

人に頼ることなど無意味だ…。ワタシは今までそう思ってきた。
でも、あなたの前では「できない」がそんなに怖くなくなった。
ワタシは強くなったのか、それとも弱くなったのか…。その答えを教えてくれ。

我从来没有想过,依靠别人会有什么意义。
但是只要在你面前,“做不到”就变得不那么可怕了。
我是变强了,还是变弱了……长官,就由你来告诉我答案吧。

口癖

フン、そうしよう。

哼,就这样吧。

提示

いいから聞け!

好了,听我说!

载入

それで、どうしたいんだ?

所以,你想怎么样?

培养语音

建造完成

また使えないやつが来たか?

又来了没用的家伙吗?

强化完成

なれる……もっと強くなれる!

更强……还能更强!

编制扩大

そんなに勝ちたいか?ふ……

你就这么想赢吗?哼哼……

修复

フン……笑いたければ笑え。次こそは必ず……!

哼……想笑就笑吧,下次我一定……!

部队编入

私一人で十分だ!

我一个人就足够了。

后勤出发

待ってろ、すぐ戻ってくる。

等着,马上回来。

后勤归来

これで満足か?

这下你满足了吗?

自律作战

任せろ。

交给我就行了。

战斗语音

出击

私の足を引っ張るやつは敵と一緒に消えてしまえ。

敢拖我后腿的人,就跟敌人一起消失吧。

遇敌

フン……ザゴか。

哼……杂鱼吗。

重创

私をここまで追い詰めるとは……

竟然能把我逼到这个份上……

胜利

ただ戦いに勝っただけ。当然のことだ。

只不过是赢了而已,这是理所当然的。

撤退

負け……だと?……ありえない……

……我居然输了?!难以置信……

进攻阵型

ゴー。

走。

防御阵型

とまれ。

停下。

技能1

目障りなやつは消えろ!

碍眼的家伙就消失吧!

技能2

私に出会ったことを後悔するがいい。

后悔遇上我吧。

技能3

手加減しないぞ。

我可不会手下留情。

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

あけおめだと?それはサボる言い訳にはならない。さっさと仕事しろ!

新年快乐?这可不是今天偷懒的借口……赶紧工作!

情人节

ワタシがチョコレートを作るのはそんなに意外か?どうやら一つ勘違いをしているようだ。ワタシは何をやっても完璧なのだ。

我做巧克力很意外吗?看来你搞错了一件事……我做什么都是完美的。

七夕

そんなもので願いを叶えようとしてるのか?フンッ、人間とはそういう安っぽい生き物なんだな。

靠那种东西就想实现愿望吗?哼,人类就是这么廉价的生物。

万圣节

アイツらのくだらない騒ぎに付き合うつもりはない……って、キャンディがある……だと?ほ、本当なのか?

我可没兴趣陪那些家伙胡闹……话说,听说有糖……?真、真的?

圣诞节

一ついいことを教えてあげよう。指揮官へのクリスマスプレゼントはもう、用意しておいたぞ。

告诉你一件好事吧……你的圣诞礼物,已经准备好了。

儿童节版默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

……来るのが遅い!

……来得太慢了!

获得/自我介绍

一ついいことを教えてあげよう。指揮官、あなたはすでに私という勝利の切り札を手に入れた。

让我来告诉你一件好事吧,长官……你已经得到我这个胜利的王牌了。

交流1

このクマは私の相棒だ。だが私のような優秀さは求めない。歩みの邪魔にさえならなければそれでいい。

这个熊是我喜欢的伙伴。我不强求我的伙伴和我一样优秀,它只要不会绊倒我就可以了。

交流2

頭に触るな。私がフードを被ってるのもそれが理由なんだぞ。見て分からないのか、ダメな大人だな?

不要摸我的头。我戴上帽子就是为了防止你这个举动,看不出来吗,糟糕的大人?

交流3

デスクの高さなど恐れるに足りない。箱の上に乗りさえすればファイルに届くのだからな……

办公桌的高度是难不倒我的,只要站上箱子就能够到文件……

交流4

背が高ければな……そこにあるモノが取れないんだ。抱き上げてくれるか?

真想长高……那个东西,我摸不到。可以抱我上去吗?

誓约

指輪?今の私の歳と能力を考えれば、受け取るべきではないことは分かっている。
だがその指輪は、私への期待の象徴なのだろう?
ああ、私も確信している。この先、あなたを失望させることはないと。

戒指?以我现在的年龄和能力,我不觉得我能接下它。
但它代表着你对我的期望,对吧?
我也有信心,不会让你在未来失望。

口癖

フン、そうしよう。

哼,就这样吧。

提示

見てろ。

看着吧。

载入

急かすな。今行く。

别催我,来了。

培养语音

建造完成

また使えないやつが来たか?

又来了没用的家伙吗?

强化完成

なれる……もっと強くなれる!

更强……还能更强!

编制扩大

そんなに勝ちたいか?ふふふ……

你就这么想赢吗?哼哼……

修复

……見るな、少し一人にさせろ。

……不要看我,让我一个人待一会儿。

部队编入

他のやつと組ませるのは、私の力不足が原因か?

是因为我还不够强,才要我和其他人合作吗?

后勤出发

待ってろ、すぐ戻ってくる。

等着,马上回来。

后勤归来

これで満足か?

这下你满足了吗?

自律作战

任せろ。

交给我就行了。

战斗语音

出击

私の足を引っ張るやつは敵と一緒に消えてしまえ。

敢拖我后腿的人,就跟敌人一起消失吧。

遇敌

フン……雑魚か。

哼……杂鱼吗。

重创

次は、こんな醜態は見せない……

下次不会这么狼狈了……

胜利

ただ戦いに勝っただけ。当然のことだ。

只不过是赢了而已,这是理所当然的。

撤退

負け……だと?……ありえない……

……我居然输了?!难以置信……

进攻阵型

ゴー。

走。

防御阵型

とまれ。

停下。

技能1

私から勝利を奪える者はいない。

没有人能夺走我的胜利。

技能2

倒れるがいい。そして、悔い改めろ。

倒下,然后后悔吧。

技能3

今だ!

就是现在!

儿童节版额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣