◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“WA2000/语音”的版本间的差异
< WA2000
(更新) |
(更新) |
||
第1行: | 第1行: | ||
− | <noinclude> | + | <noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}} |
+ | </noinclude><noinclude> | ||
==默认语音== | ==默认语音== | ||
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | </noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音 | ||
第6行: | 第7行: | ||
|标题1=游戏标题 | |标题1=游戏标题 | ||
+ | |中文1=少女前线 | ||
|日文1=ショウジョゼンセン | |日文1=ショウジョゼンセン | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=WA2000_TITLECALL_JP.wav | |语音1=WA2000_TITLECALL_JP.wav | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
+ | |中文2=你去哪了!就这么不想看到我吗? | ||
|日文2=アンタ、どこ行ってたのよ!そんなに私の顔が見たくないの!? | |日文2=アンタ、どこ行ってたのよ!そんなに私の顔が見たくないの!? | ||
− | | | + | |英文2=Where have you been? Do you really hate seeing my face that much? |
+ | |韩文2=너 말야, 어딜 갔던 거야? 그렇게 내 얼굴이 보기 싫은 거야? | ||
|语音2=WA2000_HELLO_JP.wav | |语音2=WA2000_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
+ | |中文3=WA2000。指挥官,你就乖乖看着吧,别当我的绊脚石就行了。 | ||
|日文3=私の名前はワルサーWA2000。指揮官、私の足を引っ張ったら、承知しないわよ。 | |日文3=私の名前はワルサーWA2000。指揮官、私の足を引っ張ったら、承知しないわよ。 | ||
− | | | + | |英文3=My name is WA2000. Commander, stand aside and don't get in my way. |
+ | |韩文3=나의 이름은 발터 WA2000. 지휘관, 나의 발목을 잡는다면 가만두지 않을 거야! | ||
|语音3=WA2000_GAIN_JP.wav | |语音3=WA2000_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
+ | |中文4=真是笨呢,要是真的讨厌你,就不会和你说话了。 | ||
|日文4=馬鹿ね、本当に嫌いだったら、口も聞いてあげないわよ。 | |日文4=馬鹿ね、本当に嫌いだったら、口も聞いてあげないわよ。 | ||
− | | | + | |英文4=Idiot...if I really hated you then I wouldn't be talking to you. |
+ | |韩文4=...바보. 정말로 싫어했으면 말도 섞지 않았을 거라고. | ||
|语音4=WA2000_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=WA2000_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
+ | |中文5=听好了!别随便叫我的名字,还有,别随便碰我的枪! | ||
|日文5=いい!?気安く私の名を呼ばないで。汚ならしい手で私の銃に触れるのもやめて頂戴!! | |日文5=いい!?気安く私の名を呼ばないで。汚ならしい手で私の銃に触れるのもやめて頂戴!! | ||
− | | | + | |英文5=Listen carefully! Don't call my name so casually and don't touch my gun with your filthy hands! |
+ | |韩文5=알겠어?! 허물없이 내 이름을 부르지 마! 지저분한 손으로 내 총을 만지는 것도 그만둬줘! | ||
|语音5=WA2000_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=WA2000_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
+ | |中文6=诶?脸红?还不是今天有点热!别会错意了啊! | ||
|日文6=えっ、顔が赤い?だって、今日暑いから・・・!か…勘違いしないでよね! | |日文6=えっ、顔が赤い?だって、今日暑いから・・・!か…勘違いしないでよね! | ||
− | | | + | |英文6=Eh? My face is red? It's because...it's a bit hot today! D-Don't get the wrong idea! |
+ | |韩文6=에? 얼굴이 빨갛다고? 그야...오늘 더우니까! 차, 착각하지 말라고! | ||
|语音6=WA2000_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=WA2000_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
+ | |中文7={{模糊|还有哪里需要做的?让拥有着昂贵身价的我忙了一整天,下班后该好好报答我一番吧?|}} | ||
|日文7={{模糊|他にやることある?この私を一日中こき使ってくれたんだから、仕事が終わったらちゃんとお礼してくれるんでしょうね?|}} | |日文7={{模糊|他にやることある?この私を一日中こき使ってくれたんだから、仕事が終わったらちゃんとお礼してくれるんでしょうね?|}} | ||
− | | | + | |英文7={{模糊|Is there anything else left to do? Letting someone so valuable like myself be busy the entire day, you'd better reward me well after work, okay?|}} |
+ | |韩文7={{模糊|이제 어디로 가면 돼? 나는 워낙 비싼 몸이라 하루 온종일 바쁘다고. 퇴근 후에는 제대로 보답해야해! 알겠지?|}} | ||
|语音7=WA2000_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=WA2000_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
+ | |中文8={{模糊|我只是一件用于抹杀的作品,从没有过其它的想法。<br>指挥官,您真的要将我留在身边?<br>嗯……这样的我,也会更加完美……|}} | ||
|日文8={{模糊|私は殺しのためだけに作られたのよ…他のことなど考えたことはないわ。<br>指揮官、こんな私をそばに置いてくれるの?<br>えーと…私、もっと素直になれるかな?|}} | |日文8={{模糊|私は殺しのためだけに作られたのよ…他のことなど考えたことはないわ。<br>指揮官、こんな私をそばに置いてくれるの?<br>えーと…私、もっと素直になれるかな?|}} | ||
− | | | + | |英文8={{模糊|I'm a tool created solely for the purpose of killing, and I've never thought about anything besides that.<br>Commander, are you sure you want me by your side?<br>Hmm...with this, perhaps I'll become even more perfect.|}} |
+ | |韩文8={{模糊|나는 죽이기만을 위해서 만들어졌어.<br>다른 이유는 생각해본 적도 없어. 지휘관, 이런 나를 곁에 두려는 거야?<br>그러면... 나, 좀 더 솔직해질 수 있는 걸까?|}} | ||
|语音8=WA2000_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=WA2000_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=口癖 | |标题9=口癖 | ||
+ | |中文9=我才没那个意思! | ||
|日文9=別にそういうつもりじゃないんだから! | |日文9=別にそういうつもりじゃないんだから! | ||
− | | | + | |英文9= |
+ | |韩文9=딱히 그런 뜻은 아니거든? | ||
|语音9=WA2000_PHRASE_JP.wav | |语音9=WA2000_PHRASE_JP.wav | ||
|标题10=提示 | |标题10=提示 | ||
+ | |中文10=也不是不能告诉你。 | ||
|日文10=教えてあげてもいいわ。 | |日文10=教えてあげてもいいわ。 | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=못 알려줄 것도 없지. | ||
|语音10=WA2000_TIP_JP.wav | |语音10=WA2000_TIP_JP.wav | ||
|标题11=载入 | |标题11=载入 | ||
+ | |中文11=我才不是在等你呢! | ||
|日文11=あんたのために待ってあげてるわけじゃないんだからね! | |日文11=あんたのために待ってあげてるわけじゃないんだからね! | ||
− | | | + | |英文11= |
+ | |韩文11=널 기다리고 있었던 건 아니라고! | ||
|语音11=WA2000_LOADING_JP.wav | |语音11=WA2000_LOADING_JP.wav | ||
第63行: | 第86行: | ||
|标题12=建造完成 | |标题12=建造完成 | ||
+ | |中文12=呼……没见过的新面孔呢,是新人吗? | ||
|日文12=ふぅん……見慣れない顔がきたわね、新入りかしら。 | |日文12=ふぅん……見慣れない顔がきたわね、新入りかしら。 | ||
− | | | + | |英文12= |
+ | |韩文12=흐응... 처음 보는 얼굴인데, 신입이야? | ||
|语音12=WA2000_BUILDOVER_JP.wav | |语音12=WA2000_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题13=强化完成 | |标题13=强化完成 | ||
+ | |中文13=我都亲自过来向你道谢了,还、还不好好领受! | ||
|日文13=この私がアンタにお礼を言うんだから、こっ、心して受けなさいよね。 | |日文13=この私がアンタにお礼を言うんだから、こっ、心して受けなさいよね。 | ||
− | | | + | |英文13= |
+ | |韩文13=내가 너한테 직접 감사하는 거니까, 기쁘게 받으라고...! | ||
|语音13=WA2000_FEED_JP.wav | |语音13=WA2000_FEED_JP.wav | ||
|标题14=编制扩大 | |标题14=编制扩大 | ||
+ | |中文14=要给我编制扩大?行吧,只有一次的话就答应你好了。 | ||
|日文14=編制拡大?まあ、一回ぐらいはいいでしょう。 | |日文14=編制拡大?まあ、一回ぐらいはいいでしょう。 | ||
− | | | + | |英文14= |
+ | |韩文14=편제확대? 뭐, 한번쯤은 괜찮겠지. | ||
|语音14=WA2000_COMBINE_JP.wav | |语音14=WA2000_COMBINE_JP.wav | ||
|标题15=修复 | |标题15=修复 | ||
+ | |中文15=切,就算我变得坦率,也会被小看的…… | ||
|日文15=チッ……素直な私でも、軽く見られてしまうのね…… | |日文15=チッ……素直な私でも、軽く見られてしまうのね…… | ||
− | | | + | |英文15= |
+ | |韩文15=쳇, 솔직하게 말해도 얕보일 뿐이네... | ||
|语音15=WA2000_FIX_JP.wav | |语音15=WA2000_FIX_JP.wav | ||
|标题16=部队编入 | |标题16=部队编入 | ||
+ | |中文16=就算你不说,我也会去的啊!还不快谢谢我! | ||
|日文16=言われなくても出てあげるわよ!感謝しなさいよね! | |日文16=言われなくても出てあげるわよ!感謝しなさいよね! | ||
− | | | + | |英文16= |
+ | |韩文16=안 말해도 갈 테니까, 감사하라고! | ||
|语音16=WA2000_FORMATION_JP.wav | |语音16=WA2000_FORMATION_JP.wav | ||
|标题17=后勤出发 | |标题17=后勤出发 | ||
+ | |中文17=哼,好吧,交给我吧。 | ||
|日文17=フン、いいわ、やってあげる。 | |日文17=フン、いいわ、やってあげる。 | ||
− | | | + | |英文17= |
+ | |韩文17=흥, 좋아. 내가 할게. | ||
|语音17=WA2000_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音17=WA2000_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题18=后勤归来 | |标题18=后勤归来 | ||
+ | |中文18=平安归来了,理所当然的。 | ||
|日文18=無事に帰ってきたわよ、当然でしょ。 | |日文18=無事に帰ってきたわよ、当然でしょ。 | ||
− | | | + | |英文18= |
+ | |韩文18=무사히 돌아왔어, 그야 당연하지. | ||
|语音18=WA2000_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音18=WA2000_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题19=自律作战 | |标题19=自律作战 | ||
+ | |中文19=这里的敌人,由我来全数歼灭! | ||
|日文19=ここの敵は、私が皆殺しにしてあげるわ! | |日文19=ここの敵は、私が皆殺しにしてあげるわ! | ||
− | | | + | |英文19= |
+ | |韩文19=여기 있는 적들은 내가 모조리 해치우겠어! | ||
|语音19=WA2000_BLACKACTION_JP.wav | |语音19=WA2000_BLACKACTION_JP.wav | ||
第105行: | 第144行: | ||
|标题20=出击 | |标题20=出击 | ||
+ | |中文20=呼……出击?那也可以。 | ||
|日文20=ふぅん……出撃?まぁいいんじゃない。 | |日文20=ふぅん……出撃?まぁいいんじゃない。 | ||
− | | | + | |英文20= |
+ | |韩文20=흐음... 출격? 뭐, 괜찮아. | ||
|语音20=WA2000_GOATTACK_JP.wav | |语音20=WA2000_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题21=遇敌 | |标题21=遇敌 | ||
+ | |中文21=突然……想起了令人讨厌的人的脸呢。 | ||
|日文21=なんか……ムカつく顔を思い出した。 | |日文21=なんか……ムカつく顔を思い出した。 | ||
− | | | + | |英文21= |
+ | |韩文21=왠지... 짜증 나는 얼굴이 떠올랐어. | ||
|语音21=WA2000_MEET_JP.wav | |语音21=WA2000_MEET_JP.wav | ||
|标题22=重创 | |标题22=重创 | ||
+ | |中文22=笨蛋,才不想被你担心呢。 | ||
|日文22=バーカ、アンタに心配されたくないわよ。 | |日文22=バーカ、アンタに心配されたくないわよ。 | ||
− | | | + | |英文22=Idiot, I don't need you to be worried over me. |
+ | |韩文22=바보... 너한테 걱정받기 싫다고... | ||
|语音22=WA2000_BREAK_JP.wav | |语音22=WA2000_BREAK_JP.wav | ||
|标题23=胜利 | |标题23=胜利 | ||
+ | |中文23=看吧,好好感谢我哦。 | ||
|日文23=ほらぁ、感謝しなさいよ。 | |日文23=ほらぁ、感謝しなさいよ。 | ||
− | | | + | |英文23= |
+ | |韩文23=자, 감사하라고. | ||
|语音23=WA2000_WIN_JP.wav | |语音23=WA2000_WIN_JP.wav | ||
|标题24=撤退 | |标题24=撤退 | ||
+ | |中文24=那个…抱歉… | ||
|日文24=その…ごめんなさい…。 | |日文24=その…ごめんなさい…。 | ||
− | | | + | |英文24=Um...Sorry... |
+ | |韩文24=그... 죄송합니다... | ||
|语音24=WA2000_RETREAT_JP.wav | |语音24=WA2000_RETREAT_JP.wav | ||
|标题25=进攻阵型 | |标题25=进攻阵型 | ||
+ | |中文25=去死吧!去死吧!快点去死吧! | ||
|日文25=しね、しね!さっさと死ね! | |日文25=しね、しね!さっさと死ね! | ||
− | | | + | |英文25=Die! Die! Die already! |
+ | |韩文25=죽어! 죽어! 당장 죽어버려! | ||
|语音25=WA2000_ATTACK_JP.wav | |语音25=WA2000_ATTACK_JP.wav | ||
|标题26=防御阵型 | |标题26=防御阵型 | ||
+ | |中文26=真是的,防守总行了吧。 | ||
|日文26=ったく、防御すればいいんでしょ。 | |日文26=ったく、防御すればいいんでしょ。 | ||
− | | | + | |英文26= |
+ | |韩文26=정말, 수비하면 될 거 아니야. | ||
|语音26=WA2000_DEFENSE_JP.wav | |语音26=WA2000_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题27=技能1 | |标题27=技能1 | ||
+ | |中文27=别碍事! | ||
|日文27=邪魔しないで! | |日文27=邪魔しないで! | ||
− | | | + | |英文27= |
+ | |韩文27=방해하지 마! | ||
|语音27=WA2000_SKILL1_JP.wav | |语音27=WA2000_SKILL1_JP.wav | ||
|标题28=技能2 | |标题28=技能2 | ||
+ | |中文28=下一个死的是……你们这些人! | ||
|日文28=次に死ぬのは……あんたたちの番よ! | |日文28=次に死ぬのは……あんたたちの番よ! | ||
− | | | + | |英文28= |
+ | |韩文28=이번에 죽는 건... 너희들 쪽이야! | ||
|语音28=WA2000_SKILL2_JP.wav | |语音28=WA2000_SKILL2_JP.wav | ||
|标题29=技能3 | |标题29=技能3 | ||
+ | |中文29=我……就是为了杀戮而存在的! | ||
|日文29=私は……殺しのためだけに生まれてきたの! | |日文29=私は……殺しのためだけに生まれてきたの! | ||
− | | | + | |英文29= |
+ | |韩文29=나는... 죽이기만을 위해서 만들어졌어! | ||
|语音29=WA2000_SKILL3_JP.wav | |语音29=WA2000_SKILL3_JP.wav | ||
第162行: | 第221行: | ||
|标题1=笑 | |标题1=笑 | ||
+ | |中文1= | ||
|日文1= | |日文1= | ||
− | | | + | |英文1= |
+ | |韩文1= | ||
|语音1=WA2000_MOOD1_JP.wav | |语音1=WA2000_MOOD1_JP.wav | ||
|标题2=惊 | |标题2=惊 | ||
+ | |中文2= | ||
|日文2= | |日文2= | ||
− | | | + | |英文2= |
+ | |韩文2= | ||
|语音2=WA2000_MOOD2_JP.wav | |语音2=WA2000_MOOD2_JP.wav | ||
|标题3=失意 | |标题3=失意 | ||
+ | |中文3= | ||
|日文3= | |日文3= | ||
− | | | + | |英文3= |
+ | |韩文3= | ||
|语音3=WA2000_LOWMOOD_JP.wav | |语音3=WA2000_LOWMOOD_JP.wav | ||
|标题4=赞赏 | |标题4=赞赏 | ||
+ | |中文4= | ||
|日文4= | |日文4= | ||
− | | | + | |英文4= |
+ | |韩文4= | ||
|语音4=WA2000_APPRECIATE_JP.wav | |语音4=WA2000_APPRECIATE_JP.wav | ||
|标题5=附和 | |标题5=附和 | ||
+ | |中文5= | ||
|日文5= | |日文5= | ||
− | | | + | |英文5= |
+ | |韩文5= | ||
|语音5=WA2000_AGREE_JP.wav | |语音5=WA2000_AGREE_JP.wav | ||
|标题6=同意 | |标题6=同意 | ||
+ | |中文6= | ||
|日文6= | |日文6= | ||
− | | | + | |英文6= |
+ | |韩文6= | ||
|语音6=WA2000_ACCEPT_JP.wav | |语音6=WA2000_ACCEPT_JP.wav | ||
|标题7=共鸣 | |标题7=共鸣 | ||
+ | |中文7= | ||
|日文7= | |日文7= | ||
− | | | + | |英文7= |
+ | |韩文7= | ||
|语音7=WA2000_FEELING_JP.wav | |语音7=WA2000_FEELING_JP.wav | ||
第199行: | 第272行: | ||
|标题8=新年 | |标题8=新年 | ||
+ | |中文8=新年还是会好好打招呼的!新、新年快乐!怎么了有意见吗! | ||
|日文8=新年ぐらいは挨拶してあげるわ!あっ、あけましておめでとう。何よ、文句でもあるの? | |日文8=新年ぐらいは挨拶してあげるわ!あっ、あけましておめでとう。何よ、文句でもあるの? | ||
− | | | + | |英文8= |
+ | |韩文8=새해 인사 정도는 할 줄 안다고! 그게, 새해 복 많이 받아...! 뭐야, 불만 있어!? | ||
|语音8=WA2000_NEWYEAR_JP.wav | |语音8=WA2000_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题9=情人节 | |标题9=情人节 | ||
+ | |中文9=凑巧多出来的巧克力啦!要是你敢说不要可不会饶了你的! | ||
|日文9=たまたま余ったチョコよ!要らないなんてぬかしたら承知しないから! | |日文9=たまたま余ったチョコよ!要らないなんてぬかしたら承知しないから! | ||
− | | | + | |英文9=I just happen to have some extra chocolate! I won't forgive you if you turn it down! |
+ | |韩文9=어쩌다 남은 초콜릿이야! 사양하기만 해봐, 가만 안 둘 거야! | ||
|语音9=WA2000_VALENTINE_JP.wav | |语音9=WA2000_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题10=七夕 | |标题10=七夕 | ||
+ | |中文10=呐!反正你现在闲着吧……七夕游园会可以陪你一起去哦! | ||
|日文10=ねぇ!あんたどうせ暇でしょ……たっ、七夕祭りぐらいなら一緒に行ってあげるわ! | |日文10=ねぇ!あんたどうせ暇でしょ……たっ、七夕祭りぐらいなら一緒に行ってあげるわ! | ||
− | | | + | |英文10= |
+ | |韩文10=야! 너 어차피 한가하지? 칠석 축제 정도쯤은 같이 구경해줄게... | ||
|语音10=WA2000_TANABATA_JP.wav | |语音10=WA2000_TANABATA_JP.wav | ||
|标题11=万圣节 | |标题11=万圣节 | ||
+ | |中文11=噫!才没有害怕呢!哇!别拿着南瓜头过来! | ||
|日文11=ひぃっ!…べ、別に怖がってないわよ!ひゃーあ、かぼちゃ頭持ってくんな! | |日文11=ひぃっ!…べ、別に怖がってないわよ!ひゃーあ、かぼちゃ頭持ってくんな! | ||
− | | | + | |英文11=Eek! I wasn't scared or anything! Ah! Don't bring that jack-o'-lantern any closer! |
+ | |韩文11=히익! 벼, 별로 무서워하는 거 아니거든! 히야악!! 호박 머리 가져오지 마! | ||
|语音11=WA2000_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音11=WA2000_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题12=圣诞节 | |标题12=圣诞节 | ||
+ | |中文12=反正你现在闲着吧,一个人看着太可怜了,稍微陪陪你吧…… | ||
|日文12=あんたどうせ暇でしょ。一人じゃかわいそうだから、付き合ってあげるわ。 | |日文12=あんたどうせ暇でしょ。一人じゃかわいそうだから、付き合ってあげるわ。 | ||
− | | | + | |英文12=Since you look like you're free, and you look so pitiful being alone, I will accompany you for a bit... |
+ | |韩文12=너는 어차피 한가하지? 혼자는 불쌍해 보이니까 어울려줄게! | ||
|语音12=WA2000_CHRISTMAS_JP.wav | |语音12=WA2000_CHRISTMAS_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年11月1日 (一) 10:11的版本
简中
英文
韩文
默认语音
额外语音