◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

AR-57/语音

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

あ、来たんだ、丁度良かった。ちょっと聞きたいんだけど、この中だとどのバレルが私に一番合うと思う?

啊,你来了啊,正好,帮我看看,你觉得哪个枪管的火力更适合我?

获得/自我介绍

戦術人形、AR-57が入……なんでそんなに離れて立ってるの?何もしたりしないのに……

战术人形,AR57报……为什么你站那么远?我又不会对你做什么……

交流1

目つきが怖いのは分かってる……でも出荷された時点でこうだったんだから、私がどうこうできる事じゃないでしょ?たったそれだけで戦闘狂だと思われるなんて、不公平だよ……銃を弄るな?それは無理。

我知道我的脸看起来有点凶……但是我出厂的时候就是这个样子了,也不是我能决定的吧?就凭这个觉得我是战斗狂,真不公平……少摆弄点枪?那不行。

交流2

ずっと気になってたんだけど……指揮官って、ファッションセンスが壊滅的だよね。飼い犬におんなじ恰好させたら、その犬泣いちゃうかもね?もし機会があったらさ……一緒に買い物に行こっか。

之前我就很在意了……指挥官你的衣品真的有够糟糕。如果我给宠物狗穿这样的衣服它都会哭出来喔?下次有机会……一起去买衣服吧。

交流3

私が誰かに似てるって?馬鹿言わないで、こんなキツイ顔してたら、絶対嫌われるでしょ……え?それ本当なの?

觉得我的脸跟什么人很像?别傻了,要是有人长得跟我一样凶,那她肯定很不受欢迎……欸?真的假的?

交流4

最近、他人に怖がられても、別にどうでも良く感じてきたんだ。どうせ暫くすれば、私の性格に気づくだろうし。今まで神経質になってたのが馬鹿みたい……こら、誰のせいだと思ってんの?

最近,我逐渐开始觉得被人觉得凶巴巴的也没什么所谓了。反正等日子一久,大家最后也都会知道我的个性,反而觉得之前那么在意的我是个傻瓜……你说这是谁的错啊?

誓约

まったく……よく私にそんな事言えたモンだよね……
私が怖くないの?え、怖い?じゃあなんで……
……確かに、それを含めての私なのかも。
これからもよろしくね、指揮官。

真亏你有胆量跟我说这种话……
难道不觉得我很凶吗?觉得?那为什么还……
……说的也是,就连这一点也都接受才算是真正的接纳吧。
请多指教,指挥官。

口癖

馬鹿言わないで。

别傻了。

提示

何が知りたいの?教えてあげるよ。

想打听什么?我知道的话,当然会告诉你。

载入

ちょっと、何なのその恰好?着替えてきたほうがいいって!

等等等等,你这穿的是什么东西?快回去换一套吧!

培养语音

建造完成

どうしたら表情が柔らかくなるかな……

该怎么让表情柔和一点呢……

强化完成

別に……私も興味があったわけだし。

没什么……反正也是我的兴趣。

编制扩大

うーん……確かに怖いかも……

嗯……还真是有点凶巴巴的……

修复

服も修復できるの?やった!

衣服也能补吗?太好了!

部队编入

今度は仲良くできたらいいな……

希望这次能好好相处……

后勤出发

私にこんな仕事をやらせるとはね……憶えてなよ。

真亏你有胆量让我干这种活……给我记住了。

后勤归来

疲れた……シャワー浴びてくる。

累死我了……要赶紧去洗个澡。

自律作战

それじゃ、お先に。

那我先走咯。

战斗语音

出击

敵が相手なら、表情なんてどうだっていいよね。

对待敌人就不用考虑表情的问题了。

遇敌

私が恐いって?――フフッ、大正解。

觉得我很凶吗——这次算你们说对了。

重创

制服で来ればよかったよ……

早知道就穿制服出来了……

胜利

楽勝楽勝……あ、新しい改造プラン思いついた。

轻轻松松……又有改装的新思路了。

撤退

今回は、見逃してやる……

就先放过你们好了……

进攻阵型

攻撃命令、シフト!

攻击指令,转移!

防御阵型

防御命令、後退!

防御指令,回撤!

技能1

顔が怖い?もういっぺん言ってみろ!

再说我凶啊!

技能2

強面で悪かったね!

我就是很凶怎么了!

技能3

仕事熱心の何が悪い!

敬业也有过错吗!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

明けましておめでと、指揮……新年だってのに、なんでそんな格好してるの?ハァ、まったくこれだから……仕方ない、ほら行くよ、服買うの付き合ってあげる。新年なんだから、少しはまともな身なりでいないと。

新年快乐,指挥……在新年伊始的时候你怎么还穿成这样啊?真是拿你没辙。算了,走吧,今天我带你去买些时尚的衣服,新年要有新气象嘛。

情人节

手作りチョコ?馬鹿言わないで、素人がどう頑張ったって、店の売り物に敵うわけないでしょ。そんな暇があったらバイトでもして、気に入った高級チョコでも買ったほうがマシ……だから、もし不味いなんて言ったら殴るからね。

手工巧克力?别傻了,非专业人士再怎么做也不会比商店里卖的更好吧。有那个力气,我更情愿多做几份兼职,然后去买我看中的高级巧克力……所以,如果你说不好吃的话,我就揍你。

七夕

願い事なんてない。強いて言えば、表情をもっと柔らかくできるようにしたいかな……え、そんな願い事叶わなくていいって?殴られたいの?

我没什么想要许的愿望,硬要说的话,希望我的表情可以变得更软一点……你希望我的愿望不会实现?你找打吗?

万圣节

ハロウィンなんか嫌い。だって、どれだけお菓子を準備したって、誰も貰いに来ないんだもん。ちびっ子たちが私を見るなり逃げるから、結局全部自分で食べる羽目になるんだ……今年?もちろん準備してあるよ、半分食べてくれるんだよね?

我讨厌万圣节,要问为什么的话,因为每次我都会准备一堆糖果,但是都没人来对我恶作剧,小鬼们见了我都会绕道走,结果就只能自己吃光……今年?当然也准备了啊,你要帮我分担吗?

圣诞节

クリスマスだってのにまだ司令室にいたの?何かイベントとかあるはずでしょ?パーティー?それは夜じゃん。まさかクリスマスすら孤独に過ごす人間がいるなんてね。まったく……ほら行くよ、パーティが始まる前に、どこかで遊ぼう。なんたって、今日はクリスマスなんだから。

圣诞节你还窝在办公室里?你圣诞节没活动的吗?晚会?那也是晚上的事吧?不会真有人圣诞节都没约会吧?真是……啊,走吧,晚会之前,我们去随便哪里玩一玩吧,这可是圣诞节啊。