◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。 ◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科。 ◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科 ◆To foreigners,You can use twitter to contact us. |
“纳甘左轮/语音”的版本间的差异
< 纳甘左轮
(适应新模板) |
|||
第10行: | 第10行: | ||
|标题2=问候 | |标题2=问候 | ||
− | |日文2= | + | |日文2=戻って来たか、おかえり。 |
− | |中文2= | + | |中文2=您回来了?欢迎回来。 |
|语音2=M1895_HELLO_JP.wav | |语音2=M1895_HELLO_JP.wav | ||
|标题3=获得/自我介绍 | |标题3=获得/自我介绍 | ||
− | |日文3= | + | |日文3=こんな年寄りをお好みとは、おぬしは相当な変わり者じゃな。 |
|中文3=哎呀指挥官,您居然喜欢我这种资历的人嘛,品味还真特别啊。 | |中文3=哎呀指挥官,您居然喜欢我这种资历的人嘛,品味还真特别啊。 | ||
|语音3=M1895_GAIN_JP.wav | |语音3=M1895_GAIN_JP.wav | ||
|标题4=交流1 | |标题4=交流1 | ||
− | |日文4= | + | |日文4=わしの身長が、そんなに気になるか?デリケートなことは聞かないで欲しいのう。 |
|中文4=对我的身高这么在意吗?别老是问这种问题呀。 | |中文4=对我的身高这么在意吗?别老是问这种问题呀。 | ||
|语音4=M1895_DIALOGUE1_JP.wav | |语音4=M1895_DIALOGUE1_JP.wav | ||
|标题5=交流2 | |标题5=交流2 | ||
− | |日文5= | + | |日文5=わしの頭を撫でるじゃない。子供扱いされるのは心外じゃ! |
|中文5=别随便摸我的头,居然敢拿我当小孩子! | |中文5=别随便摸我的头,居然敢拿我当小孩子! | ||
|语音5=M1895_DIALOGUE2_JP.wav | |语音5=M1895_DIALOGUE2_JP.wav | ||
|标题6=交流3 | |标题6=交流3 | ||
− | |日文6= | + | |日文6=牛乳を飲めば身長が伸びるというのは本当か…?わしを騙すでないぞ。 |
|中文6=喝了牛奶就能变高吗……别骗我啊。 | |中文6=喝了牛奶就能变高吗……别骗我啊。 | ||
|语音6=M1895_DIALOGUE3_JP.wav | |语音6=M1895_DIALOGUE3_JP.wav | ||
|标题7=交流4 | |标题7=交流4 | ||
− | |日文7= | + | |日文7={{模糊|お主、見てみろ!今日拾ったものじゃ!綺麗じゃろ?お主にあげるから、ちゃんと取っておくんじゃぞ!}} |
|中文7={{模糊|指挥官指挥官!看看我今天捡到了什么!很漂亮吧,这个也是专门给您的,要好好收藏哦!}} | |中文7={{模糊|指挥官指挥官!看看我今天捡到了什么!很漂亮吧,这个也是专门给您的,要好好收藏哦!}} | ||
|语音7=M1895_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | |语音7=M1895_DIALOGUEWEDDING_JP.wav | ||
第41行: | 第41行: | ||
|标题8=誓约 | |标题8=誓约 | ||
− | |日文8={{模糊| | + | |日文8={{模糊|ほぅ?指揮官、お主にそんな趣味があったとはな…大丈夫なのかのう?とにかく、わしに異存はないが…まぁ良い、一緒に色々検討してみようぞ。}} |
|中文8={{模糊|诶?长官,没想到您是这种口味的人呢。不过,我也没有这方面的经验……只有慢慢来了,我们可以一起研究嘛。}} | |中文8={{模糊|诶?长官,没想到您是这种口味的人呢。不过,我也没有这方面的经验……只有慢慢来了,我们可以一起研究嘛。}} | ||
|语音8=M1895_SOULCONTRACT_JP.wav | |语音8=M1895_SOULCONTRACT_JP.wav | ||
|标题9=建造完成 | |标题9=建造完成 | ||
− | |日文9= | + | |日文9=新しい若い娘が来たようじゃ。 |
|中文9=好像来了个朝气蓬勃的大姑娘。 | |中文9=好像来了个朝气蓬勃的大姑娘。 | ||
|语音9=M1895_BUILDOVER_JP.wav | |语音9=M1895_BUILDOVER_JP.wav | ||
|标题10=强化完成 | |标题10=强化完成 | ||
− | |日文10= | + | |日文10=お主なかなか分かっておるのう、老人にとってはエステが大事なんじゃ! |
|中文10=您也挺懂行的嘛。对老人来说,经常美容是很重要的。 | |中文10=您也挺懂行的嘛。对老人来说,经常美容是很重要的。 | ||
|语音10=M1895_FEED_JP.wav | |语音10=M1895_FEED_JP.wav | ||
|标题11=编制扩大 | |标题11=编制扩大 | ||
− | |日文11= | + | |日文11=編制拡大?もしよければ、背を高くしておくれ。 |
|中文11=要扩大编队?能不能帮我再长高一点? | |中文11=要扩大编队?能不能帮我再长高一点? | ||
|语音11=M1895_COMBINE_JP.wav | |语音11=M1895_COMBINE_JP.wav | ||
|标题12=后勤出发 | |标题12=后勤出发 | ||
− | |日文12= | + | |日文12=出発じゃ!見ておれ! |
|中文12=出发咯,您瞧好吧。 | |中文12=出发咯,您瞧好吧。 | ||
|语音12=M1895_OPERATIONBEGIN_JP.wav | |语音12=M1895_OPERATIONBEGIN_JP.wav | ||
|标题13=后勤归来 | |标题13=后勤归来 | ||
− | |日文13= | + | |日文13=無地戻ったぞ、さすがわしじゃ! |
|中文13=平安归来啦,我还是有两下子的。 | |中文13=平安归来啦,我还是有两下子的。 | ||
|语音13=M1895_OPERATIONOVER_JP.wav | |语音13=M1895_OPERATIONOVER_JP.wav | ||
|标题14=自律作战 | |标题14=自律作战 | ||
− | |日文14= | + | |日文14=皆の者、年長者の救援がもうすぐ着くぞ! |
|中文14=各位,我这老骨头这就前来增援! | |中文14=各位,我这老骨头这就前来增援! | ||
|语音14=M1895_BLACKACTION_JP.wav | |语音14=M1895_BLACKACTION_JP.wav | ||
|标题15=口癖 | |标题15=口癖 | ||
− | |日文15= | + | |日文15=わしも年じゃからなぁ。 |
|中文15= | |中文15= | ||
|语音15=M1895_PHRASE_JP.wav | |语音15=M1895_PHRASE_JP.wav | ||
第91行: | 第91行: | ||
|标题18=失意 | |标题18=失意 | ||
− | |日文18= | + | |日文18=おのれ…! |
|中文18= | |中文18= | ||
|语音18=M1895_LOWMOOD_JP.wav | |语音18=M1895_LOWMOOD_JP.wav | ||
|标题19=赞赏 | |标题19=赞赏 | ||
− | |日文19= | + | |日文19=やるのう |
|中文19= | |中文19= | ||
|语音19=M1895_APPRECIATE_JP.wav | |语音19=M1895_APPRECIATE_JP.wav | ||
|标题20=附和 | |标题20=附和 | ||
− | |日文20= | + | |日文20=うむ |
|中文20= | |中文20= | ||
|语音20=M1895_AGREE_JP.wav | |语音20=M1895_AGREE_JP.wav | ||
|标题21=同意 | |标题21=同意 | ||
− | |日文21= | + | |日文21=そうじゃったか。 |
|中文21= | |中文21= | ||
|语音21=M1895_ACCEPT_JP.wav | |语音21=M1895_ACCEPT_JP.wav | ||
|标题22=共鸣 | |标题22=共鸣 | ||
− | |日文22= | + | |日文22=そうじゃなぁ。 |
|中文22= | |中文22= | ||
|语音22=M1895_FEELING_JP.wav | |语音22=M1895_FEELING_JP.wav | ||
|标题23=提示 | |标题23=提示 | ||
− | |日文23= | + | |日文23=わしに任せてくれ! |
|中文23= | |中文23= | ||
|语音23=M1895_TIP_JP.wav | |语音23=M1895_TIP_JP.wav | ||
|标题24=载入 | |标题24=载入 | ||
− | |日文24= | + | |日文24=ちょっと待っといてくれないか? |
− | |中文24= | + | |中文24=可以稍等一会吗? |
|语音24=M1895_LOADING_JP.wav | |语音24=M1895_LOADING_JP.wav | ||
第130行: | 第130行: | ||
<noinclude>|可播放=1</noinclude> | <noinclude>|可播放=1</noinclude> | ||
|标题1=部队编入 | |标题1=部队编入 | ||
− | |日文1= | + | |日文1=こんな年寄りに頼るなんて……人使い荒いのう〜 |
|中文1=还要赶着我这样的老骨头上前线,哼哼,您真是强人所难呢! | |中文1=还要赶着我这样的老骨头上前线,哼哼,您真是强人所难呢! | ||
|语音1=M1895_FORMATION_JP.wav | |语音1=M1895_FORMATION_JP.wav | ||
|标题2=出击 | |标题2=出击 | ||
− | |日文2= | + | |日文2=お主、待つんじゃ。わしは走るのが苦手なんじゃッ! |
|中文2=您慢点!我腿脚不方便啊! | |中文2=您慢点!我腿脚不方便啊! | ||
|语音2=M1895_GOATTACK_JP.wav | |语音2=M1895_GOATTACK_JP.wav | ||
|标题3=遇敌 | |标题3=遇敌 | ||
− | |日文3= | + | |日文3=年寄りに無理をさせんでくれ…… |
|中文3=别总让上年纪的勉强嘛。 | |中文3=别总让上年纪的勉强嘛。 | ||
|语音3=M1895_MEET_JP.wav | |语音3=M1895_MEET_JP.wav | ||
|标题4=进攻阵型 | |标题4=进攻阵型 | ||
− | |日文4= | + | |日文4=娘たち、攻めようぞ! |
|中文4= | |中文4= | ||
|语音4=M1895_ATTACK_JP.wav | |语音4=M1895_ATTACK_JP.wav | ||
|标题5=防御阵型 | |标题5=防御阵型 | ||
− | |日文5= | + | |日文5=守備に徹するのじゃ! |
|中文5= | |中文5= | ||
|语音5=M1895_DEFENSE_JP.wav | |语音5=M1895_DEFENSE_JP.wav | ||
|标题6=技能1 | |标题6=技能1 | ||
− | |日文6= | + | |日文6=用意……撃て! |
|中文6=瞄准,开火! | |中文6=瞄准,开火! | ||
|语音6=M1895_SKILL1_JP.wav | |语音6=M1895_SKILL1_JP.wav | ||
|标题7=技能2 | |标题7=技能2 | ||
− | |日文7= | + | |日文7=これは、年長者の貴重な意見じゃぞ! |
|中文7=我这长者有必要告诉你们一点人生的经验! | |中文7=我这长者有必要告诉你们一点人生的经验! | ||
|语音7=M1895_SKILL2_JP.wav | |语音7=M1895_SKILL2_JP.wav | ||
|标题8=技能3 | |标题8=技能3 | ||
− | |日文8= | + | |日文8=帝国時代の老兵の実力、思い知るがよい! |
|中文8=让你见识下我这沙俄时代老兵的实力! | |中文8=让你见识下我这沙俄时代老兵的实力! | ||
|语音8=M1895_SKILL3_JP.wav | |语音8=M1895_SKILL3_JP.wav | ||
|标题9=重创 | |标题9=重创 | ||
− | |日文9= | + | |日文9=年寄りばっかりに攻撃するとはどういうことじゃ……!? |
|中文9=竟然专盯着上年纪的打......岂有此理...... | |中文9=竟然专盯着上年纪的打......岂有此理...... | ||
|语音9=M1895_BREAK_JP.wav | |语音9=M1895_BREAK_JP.wav | ||
|标题10=撤退 | |标题10=撤退 | ||
− | |日文10= | + | |日文10=ぐぅ、わしの言うことを聞かんせいで、罰が当たったんじゃッ! |
|中文10=呜......不听老人言,吃亏在眼前...... | |中文10=呜......不听老人言,吃亏在眼前...... | ||
|语音10=M1895_RETREAT_JP.wav | |语音10=M1895_RETREAT_JP.wav | ||
|标题11=胜利 | |标题11=胜利 | ||
− | |日文11= | + | |日文11=年の功が役に立ったじゃろう? |
|中文11=我就说我还宝刀未老吧? | |中文11=我就说我还宝刀未老吧? | ||
|语音11=M1895_WIN_JP.wav | |语音11=M1895_WIN_JP.wav | ||
|标题12=修复 | |标题12=修复 | ||
− | |日文12= | + | |日文12=では増員しよう、帽子を忘れるなよ。 |
|中文12=那我就先补充下人员吧,别忘记多准备几顶帽子。 | |中文12=那我就先补充下人员吧,别忘记多准备几顶帽子。 | ||
|语音12=M1895_FIX_JP.wav | |语音12=M1895_FIX_JP.wav | ||
第194行: | 第194行: | ||
<noinclude>|可播放=1</noinclude> | <noinclude>|可播放=1</noinclude> | ||
|标题1=万圣节 | |标题1=万圣节 | ||
− | |日文1= | + | |日文1=この娘たち、本当に子供じゃなぁ。このお菓子は子供たちに用意したもんじゃよ?断じてわしが食べたいわけじゃない。 |
− | |中文1= | + | |中文1=这些姑娘们,真是小孩子啊。这个点心是为了孩子们准备的,才不是我想吃哦? |
|语音1=M1895_ALLHALLOWS_JP.wav | |语音1=M1895_ALLHALLOWS_JP.wav | ||
|标题2=圣诞节 | |标题2=圣诞节 | ||
− | |日文2= | + | |日文2=あっはっはー!ツリーの一番上の箱はわしのものじゃ!ぐぅ…届かぬ…仕方ない、お主たちに譲ってあげよう。 |
− | |中文2= | + | |中文2=啊哈哈!圣诞树上最高的礼物是我的啦!呜…可恶,够不到…没办法,让给你们吧。 |
|语音2=M1895_CHRISTMAS_JP.wav | |语音2=M1895_CHRISTMAS_JP.wav | ||
|标题3=新年 | |标题3=新年 | ||
− | |日文3= | + | |日文3=一年経っても、わしの魅力は変わらんのう。えへへっ。 |
− | |中文3= | + | |中文3=经过了一年,我的魅力还是没有变化啊。嘿嘿。 |
|语音3=M1895_NEWYEAR_JP.wav | |语音3=M1895_NEWYEAR_JP.wav | ||
|标题4=情人节 | |标题4=情人节 | ||
− | |日文4= | + | |日文4=ふむふむ、お主、わしのお蔵入りのチョコ、食べてみるか?…うぅ、まだ腐っとらんわ!失礼なやつめ。 |
− | |中文4= | + | |中文4=嗯嗯,你要尝尝我珍藏的巧克力吗?才没有变质呢!真是失礼的家伙。 |
|语音4=M1895_VALENTINE_JP.wav | |语音4=M1895_VALENTINE_JP.wav | ||
|标题5=七夕 | |标题5=七夕 | ||
− | |日文5= | + | |日文5=今年の願い事か?こんな歳でもモテたいんじゃ…あとは身長も、もう少し伸びてもいいのにな。 |
− | |中文5= | + | |中文5=今年的愿望?就算已经这把年纪了也还是想受欢迎啊…还有身高,要是能再长高点就好了。 |
|语音5=M1895_TANABATA_JP.wav | |语音5=M1895_TANABATA_JP.wav | ||
}} | }} |
2021年1月4日 (一) 20:47的版本
默认语音
战斗语音
节日语音