◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“莫辛-纳甘/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M1891_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=M1891_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=欢迎回来!
 
|日文2=おかえりィ!
 
|日文2=おかえりィ!
|中文2=欢迎回来!
+
|英文2=
 +
|韩文2=어서 와!
 
|语音2=M1891_HELLO_JP.wav
 
|语音2=M1891_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官同志,хорошо!
 
|日文3=同志、ハラショー!
 
|日文3=同志、ハラショー!
|中文3=指挥官同志,хорошо!
+
|英文3=Comrade, хорошо!
 +
|韩文3=동지, 훌륭해~
 
|语音3=M1891_GAIN_JP.wav
 
|语音3=M1891_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=哎呀,怎么了?
 
|日文4=あら、どうしたの?
 
|日文4=あら、どうしたの?
|中文4=哎呀,怎么了?
+
|英文4=Oh my, what's the matter?
 +
|韩文4=어머나, 무슨 일이야?
 
|语音4=M1891_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=M1891_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=肚子饿了呢。没什么吃的吗?
 
|日文5=お腹空いたわ。何か食べ物はないのかしら?
 
|日文5=お腹空いたわ。何か食べ物はないのかしら?
|中文5=肚子饿了呢。没什么吃的吗?
+
|英文5=I'm hungry. Is there anything to eat?
 +
|韩文5=배고프네. 뭐든 먹을 건 없으려나?
 
|语音5=M1891_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=M1891_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=嘻嘻,对我有兴趣吗?
 
|日文6=ふふっ、私に興味あるの?
 
|日文6=ふふっ、私に興味あるの?
|中文6=嘻嘻,对我有兴趣吗?
+
|英文6=Hehe, interested in me?
 +
|韩文6=후훗, 나한테 관심 있어?
 
|语音6=M1891_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=M1891_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|同士、お仕事疲れたでしょ、ちょっと散歩にでも行かない?今日も話したいことがたくさんあるんだから。|}}
 
 
|中文7={{模糊|指挥官,工作累了吧,要不要去散散步?今天也有很多事情想和您分享呢。|}}
 
|中文7={{模糊|指挥官,工作累了吧,要不要去散散步?今天也有很多事情想和您分享呢。|}}
 +
|日文7={{模糊|同志、お仕事疲れたでしょ、ちょっと散歩にでも行かない?今日も話したいことがたくさんあるんだから。|}}
 +
|英文7={{模糊|Commander, you seem to be tired from work. Want to go for a walk? There are many things I want to share with you today.|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관, 휴식할 겸 같이 산책 안 갈래? 오늘 있었던 많은 일들을 당신과 나누고 싶어.|}}
 
|语音7=M1891_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=M1891_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|一直以来,都是您在为我分担责任。<br>现在,也请将您的信任分享给我吧,我会永远陪伴着您,这是我一生中最幸福的时刻。|}}
 
|日文8={{模糊|今までずっと私のことを助けてくれたけど、<br>今はあなたの信頼がほしいの。ずっとそばにいるわ。私は今、人生で一番幸せよ。|}}
 
|日文8={{模糊|今までずっと私のことを助けてくれたけど、<br>今はあなたの信頼がほしいの。ずっとそばにいるわ。私は今、人生で一番幸せよ。|}}
|中文8={{模糊|一直以来,都是您在为我分担责任。<br>现在,也请将您的信任分享给我吧,我会永远陪伴着您,这是我一生中最幸福的时刻。|}}
+
|英文8={{模糊|You've been helping me along all this time, but now I wish you'll put some faith in me. <br>I will forever be by your side. This is the happiest moment of my life.|}}
 +
|韩文8={{模糊|지금까지 계속 나를 도와줬지만<br>...지금은 당신의 신뢰를 원해. 계속 옆에 있겠어.<br>나는 지금, 인생에서 최고로 행복해!|}}
 
|语音8=M1891_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=M1891_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=一起合作吧。
 
|日文9=協力していこう。
 
|日文9=協力していこう。
|中文9=一起合作吧。
+
|英文9=
 +
|韩文9=협력하자.
 
|语音9=M1891_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=M1891_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=我来给您说明。
 
|日文10=私が説明してあげるわ。
 
|日文10=私が説明してあげるわ。
|中文10=我来给您说明。
+
|英文10=
 +
|韩文10=내가 설명해줄게.
 
|语音10=M1891_TIP_JP.wav
 
|语音10=M1891_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=可以稍微等等吗?
 
|日文11=ちょっと待ってくれるかしら?
 
|日文11=ちょっと待ってくれるかしら?
|中文11=可以稍微等等吗?
+
|英文11=
 +
|韩文11=잠깐 기다려줄래?
 
|语音11=M1891_LOADING_JP.wav
 
|语音11=M1891_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=制造完成了,要去看看吗?
 
|日文12=製造が完了したみたいね。見に行ってきたら?
 
|日文12=製造が完了したみたいね。見に行ってきたら?
|中文12=制造完成了,要去看看吗?
+
|英文12=
 +
|韩文12=제조가 끝났나 보네, 보러갈까?
 
|语音12=M1891_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=M1891_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=喔~感觉不错。
 
|日文13=ワォ!いい感じね。
 
|日文13=ワォ!いい感じね。
|中文13=喔~感觉不错。
+
|英文13=
 +
|韩文13=와아! 느낌 괜찮네.
 
|语音13=M1891_FEED_JP.wav
 
|语音13=M1891_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=编制扩充吗?……可不要稀释了我的血统哦。
 
|日文14=編制拡大?じゃあ……今までの血統を薄めないようにしてね。
 
|日文14=編制拡大?じゃあ……今までの血統を薄めないようにしてね。
|中文14=编制扩充吗?……可不要稀释了我的血统哦。
+
|英文14=
 +
|韩文14=편제 확대? 내 혈통을 묽게 만들지는 말아줘.
 
|语音14=M1891_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=M1891_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=要增员吗?那得把大家召集起来了。
 
|日文15=増員するの?じゃあ、またみんなをまとめていかないとね。
 
|日文15=増員するの?じゃあ、またみんなをまとめていかないとね。
|中文15=要增员吗?那得把大家召集起来了。
+
|英文15=
 +
|韩文15=증원이야? 그럼 다시 모두를 소집해야겠네.
 
|语音15=M1891_FIX_JP.wav
 
|语音15=M1891_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=开干吧~
 
|日文16=さーて、やるわよ~!
 
|日文16=さーて、やるわよ~!
|中文16=开干吧~
+
|英文16=
 +
|韩文16=자, 하자고!
 
|语音16=M1891_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=M1891_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=我出发咯,大家要好好相处哦。
 
|日文17=じゃあ行くわね。みんな仲良くするのよ。
 
|日文17=じゃあ行くわね。みんな仲良くするのよ。
|中文17=我出发咯,大家要好好相处哦。
+
|英文17=
 +
|韩文17=그럼 갔다올게, 모두 사이좋게 지내.
 
|语音17=M1891_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=M1891_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=我回来啦,大家没吵架吧?
 
|日文18=戻ったわよ、みんなケンカしなかった?
 
|日文18=戻ったわよ、みんなケンカしなかった?
|中文18=我回来啦,大家没吵架吧?
+
|英文18=
 +
|韩文18=돌아왔어, 모두 싸우진 않았지?
 
|语音18=M1891_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=M1891_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=别怕,我来把力量借给大家!
 
|日文19=大丈夫よ、みんな私のパワーを使って!
 
|日文19=大丈夫よ、みんな私のパワーを使って!
|中文19=别怕,我来把力量借给大家!
+
|英文19=
 +
|韩文19=모두 괜찮아, 내가 힘을 빌려줄게!
 
|语音19=M1891_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=M1891_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=开心地去吧!
 
|日文20=楽しんでいこう!
 
|日文20=楽しんでいこう!
|中文20=开心地去吧!
+
|英文20=
 +
|韩文20=즐기면서 가자!
 
|语音20=M1891_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=M1891_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=出发!
 
|日文21=行くよ!
 
|日文21=行くよ!
|中文21=出发!
+
|英文21=
 +
|韩文21=가자!
 
|语音21=M1891_MEET_JP.wav
 
|语音21=M1891_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=下次一定……
 
|日文22=次こそは……
 
|日文22=次こそは……
|中文22=下次一定……
+
|英文22=
 +
|韩文22=다음에야 말로...
 
|语音22=M1891_BREAK_JP.wav
 
|语音22=M1891_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=yeah~
 
|日文23=イエ~イ!
 
|日文23=イエ~イ!
|中文23=yeah~
+
|英文23=
 +
|韩文23=yeah~
 
|语音23=M1891_WIN_JP.wav
 
|语音23=M1891_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=I lost……
 
|日文24=アイ ロスト……
 
|日文24=アイ ロスト……
|中文24=I lost……
+
|英文24=
 +
|韩文24=I lost...
 
|语音24=M1891_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=M1891_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=进攻!
 
|日文25=攻撃!
 
|日文25=攻撃!
|中文25=进攻!
+
|英文25=
 +
|韩文25=공격!
 
|语音25=M1891_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=M1891_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=防守姿态!
 
|日文26=ガード態勢!
 
|日文26=ガード態勢!
|中文26=防守姿态!
+
|英文26=
 +
|韩文26=수비 태세!
 
|语音26=M1891_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=M1891_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=准备……开火!
 
|日文27=用意……撃て!
 
|日文27=用意……撃て!
|中文27=准备……开火!
+
|英文27=
 +
|韩文27=준비... 사격!
 
|语音27=M1891_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=M1891_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=“水连珠”之名,见识一下吧!
 
|日文28=連発銃の威力を思い知るといいわ!
 
|日文28=連発銃の威力を思い知るといいわ!
|中文28=“水连珠”之名,见识一下吧!
+
|英文28=
 +
|韩文28=연발총의 위력을 맛보라고!
 
|语音28=M1891_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=M1891_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=对于只会带来争端的你们,我绝不留情!
 
|日文29=争いばかり起こしてるあんたたちに、手加減なんかしないからね!
 
|日文29=争いばかり起こしてるあんたたちに、手加減なんかしないからね!
|中文29=对于只会带来争端的你们,我绝不留情!
+
|英文29=
 +
|韩文29=싸움만 일으키는 놈들에게 인정사정은 없어!
 
|语音29=M1891_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=M1891_SKILL3_JP.wav
  
第157行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=アハハっ
 
|日文1=アハハっ
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M1891_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=M1891_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=呜哇!
 
|日文2=オォ!
 
|日文2=オォ!
|中文2=呜哇!
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=M1891_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=M1891_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=ダメね。
 
|日文3=ダメね。
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=M1891_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=M1891_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=やるじゃない!
 
|日文4=やるじゃない!
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=M1891_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=M1891_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=ええ。
 
|日文5=ええ。
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=M1891_AGREE_JP.wav
 
|语音5=M1891_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=そういうことね。
 
|日文6=そういうことね。
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=M1891_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=M1891_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=そうよね。
 
|日文7=そうよね。
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=M1891_FEELING_JP.wav
 
|语音7=M1891_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=又到新年了呢,伙伴们。今年会好好努力的。
 
|日文8=また新しい年が来たね、同志。これからもちゃんと期待に応えてみせるよ。
 
|日文8=また新しい年が来たね、同志。これからもちゃんと期待に応えてみせるよ。
|中文8=又到新年了呢,伙伴们。今年会好好努力的。
+
|英文8=
 +
|韩文8=또 새해가 찾아왔네, 동지. 올해도 기대에 부응해줄게.
 
|语音8=M1891_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=M1891_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=今天真忙啊,好好说话的机会都没有,给,巧克力,很开心吧。
 
|日文9=忙しい一日だなあ、ゆっくりお話しするチャンスもなかなかないね。はい、私からのチョコレート、励みになるでしょ?
 
|日文9=忙しい一日だなあ、ゆっくりお話しするチャンスもなかなかないね。はい、私からのチョコレート、励みになるでしょ?
|中文9=今天真忙啊,好好说话的机会都没有,给,巧克力,很开心吧。
+
|英文9=
 +
|韩文9=오늘 정말 바빴어, 말 걸 틈도 없었다니까. 자, 내가 주는 초콜릿, 기운 나겠지?
 
|语音9=M1891_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=M1891_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=我的愿望……从来没实现过!
 
|日文10=私のお願い事……叶ったこと一度もないよー!
 
|日文10=私のお願い事……叶ったこと一度もないよー!
|中文10=我的愿望……从来没实现过!
+
|英文10=
 +
|韩文10=내 소원은 이루어진 적이 한 번도 없다고!
 
|语音10=M1891_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=M1891_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=纳甘M1895又不知道躲哪去了。就算是万圣节我也不想把帽子脱下来啊……真是的。
 
|日文11=ナガンM1895ちゃん、またどっかに消えちゃったね。ハロウィンでも帽子をとりたくないなんて…困ったものね。
 
|日文11=ナガンM1895ちゃん、またどっかに消えちゃったね。ハロウィンでも帽子をとりたくないなんて…困ったものね。
|中文11=纳甘M1895又不知道躲哪去了。就算是万圣节我也不想把帽子脱下来啊……真是的。
+
|英文11=Nagant M1895 ran off to somewhere again. I don't want to take off my hat even if it is Halloween... How troublesome.
 +
|韩文11=나강 M1895는 또 어딘가로 사라져버렸네. 핼러윈이라지만 모자를 쓰기 싫다니, 곤란하네.
 
|语音11=M1891_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=M1891_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=圣诞……不是很想相信圣诞老人的存在啊……
 
|日文12=クリスマス……サンタさんの存在、あんまり信じたくないよ……
 
|日文12=クリスマス……サンタさんの存在、あんまり信じたくないよ……
|中文12=圣诞……不是很想相信圣诞老人的存在啊……
+
|英文12=
 +
|韩文12=크리스마스... 산타가 있다곤 별로 안 믿는걸...
 
|语音12=M1891_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=M1891_CHRISTMAS_JP.wav
  
第226行: 第309行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==心智升级默认语音==
 
==心智升级默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=心智升级默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M1891Mod_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=M1891Mod_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
|日文2=こんにちは、同士。元気出して、私が傍にいるから。
 
 
|中文2=您好,指挥官。打起精神来,我会陪着您的。
 
|中文2=您好,指挥官。打起精神来,我会陪着您的。
 +
|日文2=こんにちは、同志。元気出して、私が傍にいるから。
 +
|英文2=
 +
|韩文2=안녕, 동지. 기운 내, 내가 곁에 있으니까.
 
|语音2=M1891Mod_HELLO_JP.wav
 
|语音2=M1891Mod_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官同志,хорошо!让我成为大家的力量吧。
 
|日文3=同志、ハラショー!私がみんなの力になるわ!
 
|日文3=同志、ハラショー!私がみんなの力になるわ!
|中文3=指挥官同志,хорошо!让我成为大家的力量吧。
+
|英文3=Comrade, хорошо! Allow me to become the strength of everyone.
 +
|韩文3=지휘관 동지, 훌륭해! 내가 모두의 힘이 되어 줄게.
 
|语音3=M1891Mod_GAIN_JP.wav
 
|语音3=M1891Mod_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
|日文4=同士、ここは私に任せて、心配いらないわ。
 
 
|中文4=指挥官,这边就交给我吧,不用担心。
 
|中文4=指挥官,这边就交给我吧,不用担心。
 +
|日文4=同志、ここは私に任せて、心配いらないわ。
 +
|英文4=Don't worry, Commander, leave this side to me.
 +
|韩文4=지휘관, 이쪽은 걱정말고 나한테 맡기도록 해.
 
|语音4=M1891Mod_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=M1891Mod_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=您的房间要整理下吗?住起来会舒服点。
 
|日文5=部屋を整理してあげましょうか?住み心地がよくなるわよ?
 
|日文5=部屋を整理してあげましょうか?住み心地がよくなるわよ?
|中文5=您的房间要整理下吗?住起来会舒服点。
+
|英文5=Do you need me to clean your room? You'll be more comfortable after.
 +
|韩文5=방 좀 정리하는 게 좋지 않을까? 좀 더 편해질 거라구.
 
|语音5=M1891Mod_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=M1891Mod_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=我原来……这么受欢迎吗?……以前没意识到,今后我会注意一下。
 
|日文6=私って、こんなに好かれているの……?気付かなかったわ。今後気を付けるね。
 
|日文6=私って、こんなに好かれているの……?気付かなかったわ。今後気を付けるね。
|中文6=我原来……这么受欢迎吗?……以前没意识到,今后我会注意一下。
+
|英文6=Am I...really this popular? ...I never noticed before. I should pay attention from now on.
 +
|韩文6=내가 원래...... 이렇게 인기가 많았던가?...... 전에는 몰랐는데, 앞으로는 신경 좀 써야겠는걸.
 
|语音6=M1891Mod_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=M1891Mod_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|有指挥官陪着,工作效率就会提高很多呢,呵呵……毕竟我不想在喜欢的人面前出丑呢。|}}
 
|日文7={{模糊|あなたが傍にいると、仕事の効率も上がるわ。ふふ……私だって、好きな人の前でミスしたくないもの。|}}
 
|日文7={{模糊|あなたが傍にいると、仕事の効率も上がるわ。ふふ……私だって、好きな人の前でミスしたくないもの。|}}
|中文7={{模糊|有指挥官陪着,工作效率就会提高很多呢,呵呵……毕竟我不想在喜欢的人面前出丑呢。|}}
+
|英文7={{模糊|My work efficiency is higher when you're with me, Commander, hehe... Not to mention, I don't want to look bad in front of the person I like.|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관이 곁에 있으면, 업무 효율이 오르는걸. 아하하... 뭐, 좋아하는 사람 앞에서 부끄러운 모습을 보이고 싶지 않은 거지만.|}}
 
|语音7=M1891Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=M1891Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|一直以来,都是您在为我分担责任。<br>现在,也请将您的信任分享给我吧,我会永远陪伴着您,这是我一生中最幸福的时刻。|}}
 
|日文8={{模糊|今までずっと私のことを助けてくれたけど、<br>今はあなたの信頼がほしいの。ずっとそばにいるわ。私は今、人生で一番幸せよ。|}}
 
|日文8={{模糊|今までずっと私のことを助けてくれたけど、<br>今はあなたの信頼がほしいの。ずっとそばにいるわ。私は今、人生で一番幸せよ。|}}
|中文8={{模糊|一直以来,都是您在为我分担责任。<br>现在,也请将您的信任分享给我吧,我会永远陪伴着您,这是我一生中最幸福的时刻。|}}
+
|英文8={{模糊|You've been helping me along all this time, but now I wish you'll put some faith in me. <br>I will forever be by your side. This is the happiest moment of my life.|}}
 +
|韩文8={{模糊|지금까지 계속 나를 도와줬지만<br>...지금은 당신의 신뢰를 원해. 계속 옆에 있겠어.<br>나는 지금, 인생에서 최고로 행복해!|}}
 
|语音8=M1891Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=M1891Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=一起合作吧。
 
|日文9=協力していこう。
 
|日文9=協力していこう。
|中文9=一起合作吧。
+
|英文9=
 +
|韩文9=협력하자.
 
|语音9=M1891Mod_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=M1891Mod_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=我来给您说明。
 
|日文10=私が説明してあげるわ。
 
|日文10=私が説明してあげるわ。
|中文10=我来给您说明。
+
|英文10=
 +
|韩文10=내가 설명해줄게.
 
|语音10=M1891Mod_TIP_JP.wav
 
|语音10=M1891Mod_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=可以稍微等等吗?
 
|日文11=ちょっと待ってくれるかしら?
 
|日文11=ちょっと待ってくれるかしら?
|中文11=可以稍微等等吗?
+
|英文11=
 +
|韩文11=잠깐 기다려줄래?
 
|语音11=M1891Mod_LOADING_JP.wav
 
|语音11=M1891Mod_LOADING_JP.wav
  
第288行: 第393行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=新的队友吗?Приветствую тебя!
 
|日文12=新しい同志?プリヴェ―ツトブユ チビャー!
 
|日文12=新しい同志?プリヴェ―ツトブユ チビャー!
|中文12=新的队友吗?Приветствую тебя!
+
|英文12=
 +
|韩文12=새로온 동지? Приветствую тебя!(환영해!)
 
|语音12=M1891Mod_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=M1891Mod_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=新的改进吗?我会珍惜的。
 
|日文13=また強化してくれたの?感謝するわ。
 
|日文13=また強化してくれたの?感謝するわ。
|中文13=新的改进吗?我会珍惜的。
+
|英文13=
 +
|韩文13=또 강화해주는 거야? 고마워.
 
|语音13=M1891Mod_FEED_JP.wav
 
|语音13=M1891Mod_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=编制扩充吗?……可不要稀释了我的血统哦。
 
|日文14=編制拡大?じゃあ……今までの血統を薄めないようにしてね。
 
|日文14=編制拡大?じゃあ……今までの血統を薄めないようにしてね。
|中文14=编制扩充吗?……可不要稀释了我的血统哦。
+
|英文14=
 +
|韩文14=편제 확대? 내 혈통을 묽게 만들지는 말아줘.
 
|语音14=M1891Mod_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=M1891Mod_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=要增员吗?那得把大家召集起来了。
 
|日文15=増員するの?じゃあ、またみんなをまとめていかないとね。
 
|日文15=増員するの?じゃあ、またみんなをまとめていかないとね。
|中文15=要增员吗?那得把大家召集起来了。
+
|英文15=
 +
|韩文15=증원이야? 그럼 다시 모두를 소집해야겠네.
 
|语音15=M1891Mod_FIX_JP.wav
 
|语音15=M1891Mod_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=хорошо.交给我吧!
 
|日文16=ハラショー!私に任せて!
 
|日文16=ハラショー!私に任せて!
|中文16=хорошо.交给我吧!
+
|英文16=
 +
|韩文16=хорошо! 내게 맡겨줘.
 
|语音16=M1891Mod_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=M1891Mod_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=我出发咯,大家要好好相处哦。
 
|日文17=じゃあ行くわね。みんな仲良くするのよ。
 
|日文17=じゃあ行くわね。みんな仲良くするのよ。
|中文17=我出发咯,大家要好好相处哦。
+
|英文17=
 +
|韩文17=그럼 갔다올게, 모두 사이좋게 지내.
 
|语音17=M1891Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=M1891Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=我回来啦,大家没吵架吧?
 
|日文18=戻ったわよ、みんなケンカしなかった?
 
|日文18=戻ったわよ、みんなケンカしなかった?
|中文18=我回来啦,大家没吵架吧?
+
|英文18=
 +
|韩文18=돌아왔어, 모두 싸우진 않았지?
 
|语音18=M1891Mod_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=M1891Mod_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=别怕,我来把力量借给大家!
 
|日文19=大丈夫よ、みんな私のパワーを使って!
 
|日文19=大丈夫よ、みんな私のパワーを使って!
|中文19=别怕,我来把力量借给大家!
+
|英文19=
 +
|韩文19=모두 괜찮아, 내가 힘을 빌려줄게!
 
|语音19=M1891Mod_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=M1891Mod_BLACKACTION_JP.wav
  
第330行: 第451行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=接受命令,出发!
 
|日文20=承りました。みんな、行くわよ!
 
|日文20=承りました。みんな、行くわよ!
|中文20=接受命令,出发!
+
|英文20=
 +
|韩文20=지시 받았어, 모두 가자!
 
|语音20=M1891Mod_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=M1891Mod_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=遭遇敌人,准备迎击!
 
|日文21=敵と遭遇!迎撃準備!
 
|日文21=敵と遭遇!迎撃準備!
|中文21=遭遇敌人,准备迎击!
+
|英文21=
 +
|韩文21=적과 조우, 요격 준비!
 
|语音21=M1891Mod_MEET_JP.wav
 
|语音21=M1891Mod_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=呃!是我太小看它们了!
 
|日文22=うっ。侮っていたわ。
 
|日文22=うっ。侮っていたわ。
|中文22=呃!是我太小看它们了!
+
|英文22=
 +
|韩文22=윽! 방심했어!
 
|语音22=M1891Mod_BREAK_JP.wav
 
|语音22=M1891Mod_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=大家快看!是我们胜利了!向指挥官献上胜利的成果吧!
 
|日文23=みんな、私たちの勝利よ!この勝利を同志指揮官に捧げましょう!
 
|日文23=みんな、私たちの勝利よ!この勝利を同志指揮官に捧げましょう!
|中文23=大家快看!是我们胜利了!向指挥官献上胜利的成果吧!
+
|英文23=
 +
|韩文23=모두! 우리의 승리야! 이 승리를 지휘관 동지에게 바치자!
 
|语音23=M1891Mod_WIN_JP.wav
 
|语音23=M1891Mod_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=不要灰心……我们还有的是机会……
 
|日文24=落ち込まないで……チャンスは、まだあるわよ。
 
|日文24=落ち込まないで……チャンスは、まだあるわよ。
|中文24=不要灰心……我们还有的是机会……
+
|英文24=
 +
|韩文24=풀 죽지 마, 아직 기회는 있으니까...
 
|语音24=M1891Mod_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=M1891Mod_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=полный ход Вперёд!
 
|日文25=ポールヌィ ホット フピリョート!
 
|日文25=ポールヌィ ホット フピリョート!
|中文25=полный ход Вперёд!
+
|英文25=
 +
|韩文25=полный ход Вперёд!(앞으로 가!)
 
|语音25=M1891Mod_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=M1891Mod_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=停!
 
|日文26=止まりなさい!
 
|日文26=止まりなさい!
|中文26=停!
+
|英文26=
 +
|韩文26=멈춰!
 
|语音26=M1891Mod_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=M1891Mod_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=Огонь!
 
|日文27=アゴーニ!
 
|日文27=アゴーニ!
|中文27=Огонь!
+
|英文27=
 +
|韩文27=Огонь!(발사!)
 
|语音27=M1891Mod_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=M1891Mod_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=决定性的一击!
 
|日文28=これでトドメよ!
 
|日文28=これでトドメよ!
|中文28=决定性的一击!
+
|英文28=
 +
|韩文28=이걸로 끝이야!
 
|语音28=M1891Mod_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=M1891Mod_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=战场上没有仁慈!
 
|日文29=戦場に情けはいらないわ!
 
|日文29=戦場に情けはいらないわ!
|中文29=战场上没有仁慈!
+
|英文29=
 +
|韩文29=전장에 자비는 없어!
 
|语音29=M1891Mod_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=M1891Mod_SKILL3_JP.wav
  
第382行: 第523行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==心智升级额外语音==
 
==心智升级额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=心智升级额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M1891Mod_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=M1891Mod_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=M1891Mod_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=M1891Mod_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=M1891Mod_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=M1891Mod_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=M1891Mod_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=M1891Mod_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=M1891Mod_AGREE_JP.wav
 
|语音5=M1891Mod_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=M1891Mod_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=M1891Mod_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=M1891Mod_FEELING_JP.wav
 
|语音7=M1891Mod_FEELING_JP.wav
  
第424行: 第579行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=
 
|日文8=
 
|日文8=
|中文8=
+
|英文8=
 +
|韩文8=
 
|语音8=M1891Mod_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=M1891Mod_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=
 
|日文9=
 
|日文9=
|中文9=
+
|英文9=
 +
|韩文9=
 
|语音9=M1891Mod_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=M1891Mod_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=
 
|日文10=
 
|日文10=
|中文10=
+
|英文10=
 +
|韩文10=
 
|语音10=M1891Mod_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=M1891Mod_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=
 
|日文11=
 
|日文11=
|中文11=
+
|英文11=
 +
|韩文11=
 
|语音11=M1891Mod_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=M1891Mod_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=
 
|日文12=
 
|日文12=
|中文12=
+
|英文12=
 +
|韩文12=
 
|语音12=M1891Mod_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=M1891Mod_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:36的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

おかえりィ!

欢迎回来!

获得/自我介绍

同志、ハラショー!

指挥官同志,хорошо!

交流1

あら、どうしたの?

哎呀,怎么了?

交流2

お腹空いたわ。何か食べ物はないのかしら?

肚子饿了呢。没什么吃的吗?

交流3

ふふっ、私に興味あるの?

嘻嘻,对我有兴趣吗?

交流4

同志、お仕事疲れたでしょ、ちょっと散歩にでも行かない?今日も話したいことがたくさんあるんだから。

指挥官,工作累了吧,要不要去散散步?今天也有很多事情想和您分享呢。

誓约

今までずっと私のことを助けてくれたけど、
今はあなたの信頼がほしいの。ずっとそばにいるわ。私は今、人生で一番幸せよ。

一直以来,都是您在为我分担责任。
现在,也请将您的信任分享给我吧,我会永远陪伴着您,这是我一生中最幸福的时刻。

口癖

協力していこう。

一起合作吧。

提示

私が説明してあげるわ。

我来给您说明。

载入

ちょっと待ってくれるかしら?

可以稍微等等吗?

培养语音

建造完成

製造が完了したみたいね。見に行ってきたら?

制造完成了,要去看看吗?

强化完成

ワォ!いい感じね。

喔~感觉不错。

编制扩大

編制拡大?じゃあ……今までの血統を薄めないようにしてね。

编制扩充吗?……可不要稀释了我的血统哦。

修复

増員するの?じゃあ、またみんなをまとめていかないとね。

要增员吗?那得把大家召集起来了。

部队编入

さーて、やるわよ~!

开干吧~

后勤出发

じゃあ行くわね。みんな仲良くするのよ。

我出发咯,大家要好好相处哦。

后勤归来

戻ったわよ、みんなケンカしなかった?

我回来啦,大家没吵架吧?

自律作战

大丈夫よ、みんな私のパワーを使って!

别怕,我来把力量借给大家!

战斗语音

出击

楽しんでいこう!

开心地去吧!

遇敌

行くよ!

出发!

重创

次こそは……

下次一定……

胜利

イエ~イ!

yeah~

撤退

アイ ロスト……

I lost……

进攻阵型

攻撃!

进攻!

防御阵型

ガード態勢!

防守姿态!

技能1

用意……撃て!

准备……开火!

技能2

連発銃の威力を思い知るといいわ!

“水连珠”之名,见识一下吧!

技能3

争いばかり起こしてるあんたたちに、手加減なんかしないからね!

对于只会带来争端的你们,我绝不留情!

额外语音

宿舍语音

アハハっ

オォ!

呜哇!

失意

ダメね。

赞赏

やるじゃない!

附和

ええ。

同意

そういうことね。

共鸣

そうよね。

节日语音

新年

また新しい年が来たね、同志。これからもちゃんと期待に応えてみせるよ。

又到新年了呢,伙伴们。今年会好好努力的。

情人节

忙しい一日だなあ、ゆっくりお話しするチャンスもなかなかないね。はい、私からのチョコレート、励みになるでしょ?

今天真忙啊,好好说话的机会都没有,给,巧克力,很开心吧。

七夕

私のお願い事……叶ったこと一度もないよー!

我的愿望……从来没实现过!

万圣节

ナガンM1895ちゃん、またどっかに消えちゃったね。ハロウィンでも帽子をとりたくないなんて…困ったものね。

纳甘M1895又不知道躲哪去了。就算是万圣节我也不想把帽子脱下来啊……真是的。

圣诞节

クリスマス……サンタさんの存在、あんまり信じたくないよ……

圣诞……不是很想相信圣诞老人的存在啊……

心智升级默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

こんにちは、同志。元気出して、私が傍にいるから。

您好,指挥官。打起精神来,我会陪着您的。

获得/自我介绍

同志、ハラショー!私がみんなの力になるわ!

指挥官同志,хорошо!让我成为大家的力量吧。

交流1

同志、ここは私に任せて、心配いらないわ。

指挥官,这边就交给我吧,不用担心。

交流2

部屋を整理してあげましょうか?住み心地がよくなるわよ?

您的房间要整理下吗?住起来会舒服点。

交流3

私って、こんなに好かれているの……?気付かなかったわ。今後気を付けるね。

我原来……这么受欢迎吗?……以前没意识到,今后我会注意一下。

交流4

あなたが傍にいると、仕事の効率も上がるわ。ふふ……私だって、好きな人の前でミスしたくないもの。

有指挥官陪着,工作效率就会提高很多呢,呵呵……毕竟我不想在喜欢的人面前出丑呢。

誓约

今までずっと私のことを助けてくれたけど、
今はあなたの信頼がほしいの。ずっとそばにいるわ。私は今、人生で一番幸せよ。

一直以来,都是您在为我分担责任。
现在,也请将您的信任分享给我吧,我会永远陪伴着您,这是我一生中最幸福的时刻。

口癖

協力していこう。

一起合作吧。

提示

私が説明してあげるわ。

我来给您说明。

载入

ちょっと待ってくれるかしら?

可以稍微等等吗?

培养语音

建造完成

新しい同志?プリヴェ―ツトブユ チビャー!

新的队友吗?Приветствую тебя!

强化完成

また強化してくれたの?感謝するわ。

新的改进吗?我会珍惜的。

编制扩大

編制拡大?じゃあ……今までの血統を薄めないようにしてね。

编制扩充吗?……可不要稀释了我的血统哦。

修复

増員するの?じゃあ、またみんなをまとめていかないとね。

要增员吗?那得把大家召集起来了。

部队编入

ハラショー!私に任せて!

хорошо.交给我吧!

后勤出发

じゃあ行くわね。みんな仲良くするのよ。

我出发咯,大家要好好相处哦。

后勤归来

戻ったわよ、みんなケンカしなかった?

我回来啦,大家没吵架吧?

自律作战

大丈夫よ、みんな私のパワーを使って!

别怕,我来把力量借给大家!

战斗语音

出击

承りました。みんな、行くわよ!

接受命令,出发!

遇敌

敵と遭遇!迎撃準備!

遭遇敌人,准备迎击!

重创

うっ。侮っていたわ。

呃!是我太小看它们了!

胜利

みんな、私たちの勝利よ!この勝利を同志指揮官に捧げましょう!

大家快看!是我们胜利了!向指挥官献上胜利的成果吧!

撤退

落ち込まないで……チャンスは、まだあるわよ。

不要灰心……我们还有的是机会……

进攻阵型

ポールヌィ ホット フピリョート!

полный ход Вперёд!

防御阵型

止まりなさい!

停!

技能1

アゴーニ!

Огонь!

技能2

これでトドメよ!

决定性的一击!

技能3

戦場に情けはいらないわ!

战场上没有仁慈!

心智升级额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

情人节

七夕

万圣节

圣诞节