◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“RPK-16/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第1行: 第1行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
__TOC__
 
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
第35行: 第36行:
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
|日文7={{模糊|私と指揮官様は、まるで炎と絡み合いながら舞い上がる蛾みたいな関係ですね。そしていつか燃え尽きて灰となり、美しく消え果てる。でも、果たしてどっちが蛾で、どっちが炎なのでしょう?……もう少し特別な存在になってくださいね、指揮官様。}}
+
|日文7={{模糊|私と指揮官様は、まるで炎と絡み合いながら舞い上がる蛾みたいな関係ですね。そしていつか燃え尽きて灰となり、美しく消え果てる。でも、果たしてどっちが蛾で、どっちが炎なのでしょう?……もう少し特別な存在になってくださいね、指揮官様。|}}
|中文7={{模糊|我与您,就好像与火焰交缠的蛾子在烛火间翩翩起舞,最终又归于湮灭的余烬那样的优美。可谁是蛾子,谁是火焰呢?……再多表现得特殊一些吧,指挥官。}}
+
|中文7={{模糊|我与您,就好像与火焰交缠的蛾子在烛火间翩翩起舞,最终又归于湮灭的余烬那样的优美。可谁是蛾子,谁是火焰呢?……再多表现得特殊一些吧,指挥官。|}}
 
|语音7=RPK16_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=RPK16_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
|条件7=誓约后解锁
 
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
|日文8={{模糊|人と人の関係の中で、私が一番好きなのはこういう脆い誓いですよ。<br>本物の信頼があるのなら、こんなもので縛らなくてもいいですし、逆にお互いの関係が壊れているのなら、こんな指輪に頼っても維持することはできません……<br>さて、私たちの関係ってどっちだと思いますか、指揮官様?}}
+
|日文8={{模糊|人と人の関係の中で、私が一番好きなのはこういう脆い誓いですよ。<br>本物の信頼があるのなら、こんなもので縛らなくてもいいですし、逆にお互いの関係が壊れているのなら、こんな指輪に頼っても維持することはできません……<br>さて、私たちの関係ってどっちだと思いますか、指揮官様?|}}
|中文8={{模糊|人与人之间的关系,最让我感到喜欢的就是这种脆弱的誓约了。<br>真正的信赖不需要名目来束缚,破碎的关系依赖指环也无法去维系……<br>我们之间会是哪一种呢?指挥官?}}
+
|中文8={{模糊|人与人之间的关系,最让我感到喜欢的就是这种脆弱的誓约了。<br>真正的信赖不需要名目来束缚,破碎的关系依赖指环也无法去维系……<br>我们之间会是哪一种呢?指挥官?|}}
 
|语音8=RPK16_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=RPK16_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题9=建造完成
+
|标题9=口癖
|日文9=え?新しい人形さんですか?あら……気づきませんでした。一緒に見に行きましょうか?
+
|日文9=そうなんですか?
|中文9=嗯?新的人形?啊……我没注意到,一起去看看吗?
+
|中文9=是这样吗?
|语音9=RPK16_BUILDOVER_JP.wav
+
|语音9=RPK16_PHRASE_JP.wav
 +
 
 +
|标题10=提示
 +
|日文10=そこまでいうのでしたら、教えてあげてもいいですよ。
 +
|中文10=您都说到这份上了,我就告诉您吧。
 +
|语音10=RPK16_TIP_JP.wav
 +
 
 +
|标题11=载入
 +
|日文11=おはようございます。待たせちゃいましたか?
 +
|中文11=早上好,等很久了吗?
 +
|语音11=RPK16_LOADING_JP.wav
 +
 
 +
|分类标题12=培养语音
 +
 
 +
|标题12=建造完成
 +
|日文12=え?新しい人形さんですか?あら……気づきませんでした。一緒に見に行きましょうか?
 +
|中文12=嗯?新的人形?啊……我没注意到,一起去看看吗?
 +
|语音12=RPK16_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题10=强化完成
+
|标题13=强化完成
|日文10=性能でも、戦術でも……手中にあるものはすべて戦力になりますよ。
+
|日文13=性能でも、戦術でも……手中にあるものはすべて戦力になりますよ。
|中文10=性能也好,战术也好……能掌控的资源就是战力喔。
+
|中文13=性能也好,战术也好……能掌控的资源就是战力喔。
|语音10=RPK16_FEED_JP.wav
+
|语音13=RPK16_FEED_JP.wav
  
|标题11=编制扩大
+
|标题14=编制扩大
|日文11=もし人間も自分と同じ顔を持つ存在に出会ったら、どんな反応をするのでしょう?
+
|日文14=もし人間も自分と同じ顔を持つ存在に出会ったら、どんな反応をするのでしょう?
|中文11=如果人类也能见到跟自己同样长相的存在,会作何反应呢?
+
|中文14=如果人类也能见到跟自己同样长相的存在,会作何反应呢?
|语音11=RPK16_COMBINE_JP.wav
+
|语音14=RPK16_COMBINE_JP.wav
  
|标题12=后勤出发
+
|标题15=修复
|日文12=すぐ戻ってきますから、寂しがらなくてもいいですよ。
+
|日文15=人形は本当に便利ですね。
|中文12=我很快就回来,不用感到寂寞喔。
+
|中文15=身为人形还真是方便。
|语音12=RPK16_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|语音15=RPK16_FIX_JP.wav
  
|标题13=后勤归来
+
|标题16=部队编入
|日文13=やっと終わりましたね。今回はもう少し長く側に居させてください。
+
|日文16=あら?指揮官様は一緒に来ないんですか?残念です。
|中文13=终于结束了呢,这次让我跟您多呆一会吧。
+
|中文16=欸?您不会跟过来吗?那真是可惜呢。
|语音13=RPK16_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|语音16=RPK16_FORMATION_JP.wav
  
|标题14=自律作战
+
|标题17=后勤出发
|日文14=面白いことがあるといいですね……
+
|日文17=すぐ戻ってきますから、寂しがらなくてもいいですよ。
|中文14=会不会遇到有意思的事情呢……
+
|中文17=我很快就回来,不用感到寂寞喔。
|语音14=RPK16_BLACKACTION_JP.wav
+
|语音17=RPK16_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题15=口癖
+
|标题18=后勤归来
|日文15=そうなんですか?
+
|日文18=やっと終わりましたね。今回はもう少し長く側に居させてください。
|中文15=是这样吗?
+
|中文18=终于结束了呢,这次让我跟您多呆一会吧。
|语音15=RPK16_PHRASE_JP.wav
+
|语音18=RPK16_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题16=
+
|标题19=自律作战
|日文16=
+
|日文19=面白いことがあるといいですね……
|中文16=
+
|中文19=会不会遇到有意思的事情呢……
|语音16=RPK16_MOOD1_JP.wav
+
|语音19=RPK16_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题17=
+
|分类标题20=战斗语音
|日文17=
 
|中文17=
 
|语音17=RPK16_MOOD2_JP.wav
 
  
|标题18=失意
+
|标题20=出击
|日文18=
+
|日文20=行きましょう。さっさと片付けましょうね。
|中文18=
+
|中文20=我们走吧,速战速决。
|语音18=RPK16_LOWMOOD_JP.wav
+
|语音20=RPK16_GOATTACK_JP.wav
  
|标题19=赞赏
+
|标题21=遇敌
|日文19=
+
|日文21=かわいそう……こんなことをして、何か意味があるとでも?
|中文19=
+
|中文21=真是可怜……自以为在做着有意义的事呢。
|语音19=RPK16_APPRECIATE_JP.wav
+
|语音21=RPK16_MEET_JP.wav
  
|标题20=附和
+
|标题22=重创
|日文20=
+
|日文22=あら……早く帰れるなんてラッキーですね。
|中文20=
+
|中文22=哎呀……真幸运,可以早点回去了。
|语音20=RPK16_AGREE_JP.wav
+
|语音22=RPK16_BREAK_JP.wav
  
|标题21=同意
+
|标题23=胜利
|日文21=
+
|日文23=ギロチンみたいにキレイさっぱりな戦術でしたね。
|中文21=
+
|中文23=您的战术就像断头台一样干净利落呢。
|语音21=RPK16_ACCEPT_JP.wav
+
|语音23=RPK16_WIN_JP.wav
  
|标题22=共鸣
+
|标题24=撤退
|日文22=
+
|日文24=落ち込むのがあなたの特権であるように、失敗も私たちの特権です。
|中文22=
+
|中文24=失败是我们的特权,而沮丧则是您的。
|语音22=RPK16_FEELING_JP.wav
+
|语音24=RPK16_RETREAT_JP.wav
  
|标题23=提示
+
|标题25=进攻阵型
|日文23=そこまでいうのでしたら、教えてあげてもいいですよ。
+
|日文25=性能で捻り潰しましょう。
|中文23=您都说到这份上了,我就告诉您吧。
+
|中文25=用性能碾过去吧。
|语音23=RPK16_TIP_JP.wav
+
|语音25=RPK16_ATTACK_JP.wav
  
|标题24=载入
+
|标题26=防御阵型
|日文24=おはようございます。待たせちゃいましたか?
+
|日文26=迂回しましょう。
|中文24=早上好,等很久了吗?
+
|中文26=稍微绕绕弯子吧。
|语音24=RPK16_LOADING_JP.wav
+
|语音26=RPK16_DEFENSE_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题27=技能1
==战斗语音==
+
|日文27=少し体を動かしましょう。
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|中文27=稍微活动一下。
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|语音27=RPK16_SKILL1_JP.wav
|标题1=部队编入
 
|日文1=あら?指揮官様は一緒に来ないんですか?残念です。
 
|中文1=欸?您不会跟过来吗?那真是可惜呢。
 
|语音1=RPK16_FORMATION_JP.wav
 
  
|标题2=出击
+
|标题28=技能2
|日文2=行きましょう。さっさと片付けましょうね。
+
|日文28=もう少し頑張りましょう!
|中文2=我们走吧,速战速决。
+
|中文28=就再加把劲吧!
|语音2=RPK16_GOATTACK_JP.wav
+
|语音28=RPK16_SKILL2_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题29=技能3
|日文3=かわいそう……こんなことをして、何か意味があるとでも?
+
|日文29=これで終わりです。
|中文3=真是可怜……自以为在做着有意义的事呢。
+
|中文29=这样就结束了。
|语音3=RPK16_MEET_JP.wav
+
|语音29=RPK16_SKILL3_JP.wav
  
|标题4=进攻阵型
+
}}
|日文4=性能で捻り潰しましょう。
+
<noinclude>
|中文4=用性能碾过去吧。
+
==额外语音==
|语音4=RPK16_ATTACK_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题5=防御阵型
+
|标题1=
|日文5=迂回しましょう。
+
|日文1=
|中文5=稍微绕绕弯子吧。
+
|中文1=
|语音5=RPK16_DEFENSE_JP.wav
+
|语音1=RPK16_MOOD1_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题2=
|日文6=少し体を動かしましょう。
+
|日文2=
|中文6=稍微活动一下。
+
|中文2=
|语音6=RPK16_SKILL1_JP.wav
+
|语音2=RPK16_MOOD2_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
|标题3=失意
|日文7=もう少し頑張りましょう!
+
|日文3=
|中文7=就再加把劲吧!
+
|中文3=
|语音7=RPK16_SKILL2_JP.wav
+
|语音3=RPK16_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题8=技能3
+
|标题4=赞赏
|日文8=これで終わりです。
+
|日文4=
|中文8=这样就结束了。
+
|中文4=
|语音8=RPK16_SKILL3_JP.wav
+
|语音4=RPK16_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题5=附和
|日文9=あら……早く帰れるなんてラッキーですね。
+
|日文5=
|中文9=哎呀……真幸运,可以早点回去了。
+
|中文5=
|语音9=RPK16_BREAK_JP.wav
+
|语音5=RPK16_AGREE_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题6=同意
|日文10=落ち込むのがあなたの特権であるように、失敗も私たちの特権です。
+
|日文6=
|中文10=失败是我们的特权,而沮丧则是您的。
+
|中文6=
|语音10=RPK16_RETREAT_JP.wav
+
|语音6=RPK16_ACCEPT_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题7=共鸣
|日文11=ギロチンみたいにキレイさっぱりな戦術でしたね。
+
|日文7=
|中文11=您的战术就像断头台一样干净利落呢。
+
|中文7=
|语音11=RPK16_WIN_JP.wav
+
|语音7=RPK16_FEELING_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|分类标题8=节日语音
|日文12=人形は本当に便利ですね。
 
|中文12=身为人形还真是方便。
 
|语音12=RPK16_FIX_JP.wav
 
  
}}<noinclude>
+
|标题8=新年
==节日语音==
+
|日文8=明けましておめでとうございます、指揮官様。新しい一年もよろしくお願いします。今日は私にも少しお祝いをさせてください……何を祝えばいいのか全然わかりませんけど……
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|中文8=新年快乐,指挥官。新的一年也请多多关照。今天就稍微让我也一起庆祝一下吧……虽然我也不知道该庆祝些什么好呢。
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|语音8=RPK16_NEWYEAR_JP.wav
|标题1=万圣节
 
|日文1=ト・リ・ッ・ク・オ・ア・ト・リ・ー・ト!でしたっけ?でも……お菓子はあんまり好きではありませんから、イタズラだけしてもいいですか?指揮官様?
 
|中文1=不~给~糖~果~就~捣~蛋!是这样子说的吧。不过……我实际不怎么喜欢糖果,可以让我稍微捣蛋一下吗?指挥官?
 
|语音1=RPK16_ALLHALLOWS_JP.wav
 
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=神が生まれた日だからって、祝う必要が本当にあるのでしょうか?もし人間が神の存在を信じてるのなら、なぜまた背信するようなことをするのでしょう?疑いながら称えるなんて、変な行いですね……でも、イルミネーションは綺麗ですよ。
+
|日文9=え?チョコですか?あ!大変!すっかり忘れちゃいました!……なんて、嘘ですよ。指揮官様、いつもお世話になっているお礼です、受け取ってください。ちなみに、なかなか面白い反応でしたよ。
|中文2=神灵诞生的日子有什么值得庆祝的吗?人如果相信神灵的存在,为什么又会做那么多违背信仰的事?一边怀疑,一边歌颂,真是奇怪的行为……但是彩灯还是很好看的呢。
+
|中文9=嗯?巧克力?啊,糟糕,我完全忘记了!……当然是骗您的了,指挥官。感谢您平时的照顾,请收下吧。顺带一提,不错的反应喔。
|语音2=RPK16_CHRISTMAS_JP.wav
+
|语音9=RPK16_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=明けましておめでとうございます、指揮官様。新しい一年もよろしくお願いします。今日は私にも少しお祝いをさせてください……何を祝えばいいのか全然わかりませんけど……
+
|日文10=人間が星空を見上げる理由って本当に不思議です。この文化の源は、まだ世界を十分に認識していない時代のものだと聞きました……それはつまり、腐った土を味わった虫しか生まれ変われない、ということなのでしょうか、指揮官様?
|中文3=新年快乐,指挥官。新的一年也请多多关照。今天就稍微让我也一起庆祝一下吧……虽然我也不知道该庆祝些什么好呢。
+
|中文10=人类仰望星空的理由令我感到奇妙,据说这种文化是源于对世界还不够了解的那个时期……只有品尝过腐烂泥土的虫豸才能重生,是这样吗?指挥官?
|语音3=RPK16_NEWYEAR_JP.wav
+
|语音10=RPK16_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=え?チョコですか?あ!大変!すっかり忘れちゃいました!……なんて、嘘ですよ。指揮官様、いつもお世話になっているお礼です、受け取ってください。ちなみに、なかなか面白い反応でしたよ。
+
|日文11=ト・リ・ッ・ク・オ・ア・ト・リ・ー・ト!でしたっけ?でも……お菓子はあんまり好きではありませんから、イタズラだけしてもいいですか?指揮官様?
|中文4=嗯?巧克力?啊,糟糕,我完全忘记了!……当然是骗您的了,指挥官。感谢您平时的照顾,请收下吧。顺带一提,不错的反应喔。
+
|中文11=不~给~糖~果~就~捣~蛋!是这样子说的吧。不过……我实际不怎么喜欢糖果,可以让我稍微捣蛋一下吗?指挥官?
|语音4=RPK16_VALENTINE_JP.wav
+
|语音11=RPK16_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=人間が星空を見上げる理由って本当に不思議です。この文化の源は、まだ世界を十分に認識していない時代のものだと聞きました……それはつまり、腐った土を味わった虫しか生まれ変われない、ということなのでしょうか、指揮官様?
+
|日文12=神が生まれた日だからって、祝う必要が本当にあるのでしょうか?もし人間が神の存在を信じてるのなら、なぜまた背信するようなことをするのでしょう?疑いながら称えるなんて、変な行いですね……でも、イルミネーションは綺麗ですよ。
|中文5=人类仰望星空的理由令我感到奇妙,据说这种文化是源于对世界还不够了解的那个时期……只有品尝过腐烂泥土的虫豸才能重生,是这样吗?指挥官?
+
|中文12=神灵诞生的日子有什么值得庆祝的吗?人如果相信神灵的存在,为什么又会做那么多违背信仰的事?一边怀疑,一边歌颂,真是奇怪的行为……但是彩灯还是很好看的呢。
|语音5=RPK16_TANABATA_JP.wav
+
|语音12=RPK16_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年8月9日 (一) 21:36的版本

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

あら~、待っていましたよ、指揮官様。

哎呀~我等您很久了呢,指挥官。

获得/自我介绍

また会えましたね、指揮官様。私たちはすぐ再会するって言いましたよね?これはまるで飛んで火に入る夏の虫のような運命……え?喩えが変ですか?そうなんですか……

我们又见面了呢,指挥官。我说过我们会很快再见面的。就像飞蛾追逐萤火的命运……比喻很奇怪?是这样吗?

交流1

人間は神に対して疑いが生じた時、初めて自我を得たとされています……もし、人形も自分の製造者に対して疑い始めたら、今度はどうなるのでしょうか?ふふ、冗談ですよ。ビックリしました?

人类在对上帝产生怀疑的时候,才算是拥有了独立的自我……如果人形对自己的创造者产生怀疑,又会怎样呢?哈哈,我开玩笑的,吓到了吗?

交流2

なぜじーっと見ているのか…ですか?ふふ、もしかして恥ずかしくなっちゃったのですか?心配しないでください、私はAK-12やAK-15のような特別な視覚システムを持っていませんから、ただ普通に観察しているだけですよ……だから恥ずかしいと?そうなんですか……?

为什么一直盯着你看?难不成会害羞吗~呼呼,别担心,我并不像12或是15那样拥有高功能的视觉系统,只是在普通的观察而已……就是这样才让人害羞?会吗?

交流3

人間とは夏のウサギのようなものです。お互い離れすぎると、寂しすぎて死んじゃいますし、近づきすぎると、逆に暑いと感じてしまいます。ね、やっぱり面白いでしょう?

人就像烈日下的毛绒兔子,彼此离得太远,会寂寞到死去;互相靠的太近,却又会感到炎热。果然很有意思吧。

交流4

私と指揮官様は、まるで炎と絡み合いながら舞い上がる蛾みたいな関係ですね。そしていつか燃え尽きて灰となり、美しく消え果てる。でも、果たしてどっちが蛾で、どっちが炎なのでしょう?……もう少し特別な存在になってくださいね、指揮官様。

我与您,就好像与火焰交缠的蛾子在烛火间翩翩起舞,最终又归于湮灭的余烬那样的优美。可谁是蛾子,谁是火焰呢?……再多表现得特殊一些吧,指挥官。

誓约

人と人の関係の中で、私が一番好きなのはこういう脆い誓いですよ。
本物の信頼があるのなら、こんなもので縛らなくてもいいですし、逆にお互いの関係が壊れているのなら、こんな指輪に頼っても維持することはできません……
さて、私たちの関係ってどっちだと思いますか、指揮官様?

人与人之间的关系,最让我感到喜欢的就是这种脆弱的誓约了。
真正的信赖不需要名目来束缚,破碎的关系依赖指环也无法去维系……
我们之间会是哪一种呢?指挥官?

口癖

そうなんですか?

是这样吗?

提示

そこまでいうのでしたら、教えてあげてもいいですよ。

您都说到这份上了,我就告诉您吧。

载入

おはようございます。待たせちゃいましたか?

早上好,等很久了吗?

培养语音
建造完成

え?新しい人形さんですか?あら……気づきませんでした。一緒に見に行きましょうか?

嗯?新的人形?啊……我没注意到,一起去看看吗?

强化完成

性能でも、戦術でも……手中にあるものはすべて戦力になりますよ。

性能也好,战术也好……能掌控的资源就是战力喔。

编制扩大

もし人間も自分と同じ顔を持つ存在に出会ったら、どんな反応をするのでしょう?

如果人类也能见到跟自己同样长相的存在,会作何反应呢?

修复

人形は本当に便利ですね。

身为人形还真是方便。

部队编入

あら?指揮官様は一緒に来ないんですか?残念です。

欸?您不会跟过来吗?那真是可惜呢。

后勤出发

すぐ戻ってきますから、寂しがらなくてもいいですよ。

我很快就回来,不用感到寂寞喔。

后勤归来

やっと終わりましたね。今回はもう少し長く側に居させてください。

终于结束了呢,这次让我跟您多呆一会吧。

自律作战

面白いことがあるといいですね……

会不会遇到有意思的事情呢……

战斗语音
出击

行きましょう。さっさと片付けましょうね。

我们走吧,速战速决。

遇敌

かわいそう……こんなことをして、何か意味があるとでも?

真是可怜……自以为在做着有意义的事呢。

重创

あら……早く帰れるなんてラッキーですね。

哎呀……真幸运,可以早点回去了。

胜利

ギロチンみたいにキレイさっぱりな戦術でしたね。

您的战术就像断头台一样干净利落呢。

撤退

落ち込むのがあなたの特権であるように、失敗も私たちの特権です。

失败是我们的特权,而沮丧则是您的。

进攻阵型

性能で捻り潰しましょう。

用性能碾过去吧。

防御阵型

迂回しましょう。

稍微绕绕弯子吧。

技能1

少し体を動かしましょう。

稍微活动一下。

技能2

もう少し頑張りましょう!

就再加把劲吧!

技能3

これで終わりです。

这样就结束了。

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

あら~、待っていましたよ、指揮官様。

哎呀~我等您很久了呢,指挥官。

获得/自我介绍

また会えましたね、指揮官様。私たちはすぐ再会するって言いましたよね?これはまるで飛んで火に入る夏の虫のような運命……え?喩えが変ですか?そうなんですか……

我们又见面了呢,指挥官。我说过我们会很快再见面的。就像飞蛾追逐萤火的命运……比喻很奇怪?是这样吗?

交流1

人間は神に対して疑いが生じた時、初めて自我を得たとされています……もし、人形も自分の製造者に対して疑い始めたら、今度はどうなるのでしょうか?ふふ、冗談ですよ。ビックリしました?

人类在对上帝产生怀疑的时候,才算是拥有了独立的自我……如果人形对自己的创造者产生怀疑,又会怎样呢?哈哈,我开玩笑的,吓到了吗?

交流2

なぜじーっと見ているのか…ですか?ふふ、もしかして恥ずかしくなっちゃったのですか?心配しないでください、私はAK-12やAK-15のような特別な視覚システムを持っていませんから、ただ普通に観察しているだけですよ……だから恥ずかしいと?そうなんですか……?

为什么一直盯着你看?难不成会害羞吗~呼呼,别担心,我并不像12或是15那样拥有高功能的视觉系统,只是在普通的观察而已……就是这样才让人害羞?会吗?

交流3

人間とは夏のウサギのようなものです。お互い離れすぎると、寂しすぎて死んじゃいますし、近づきすぎると、逆に暑いと感じてしまいます。ね、やっぱり面白いでしょう?

人就像烈日下的毛绒兔子,彼此离得太远,会寂寞到死去;互相靠的太近,却又会感到炎热。果然很有意思吧。

交流4

私と指揮官様は、まるで炎と絡み合いながら舞い上がる蛾みたいな関係ですね。そしていつか燃え尽きて灰となり、美しく消え果てる。でも、果たしてどっちが蛾で、どっちが炎なのでしょう?……もう少し特別な存在になってくださいね、指揮官様。

我与您,就好像与火焰交缠的蛾子在烛火间翩翩起舞,最终又归于湮灭的余烬那样的优美。可谁是蛾子,谁是火焰呢?……再多表现得特殊一些吧,指挥官。

誓约

人と人の関係の中で、私が一番好きなのはこういう脆い誓いですよ。
本物の信頼があるのなら、こんなもので縛らなくてもいいですし、逆にお互いの関係が壊れているのなら、こんな指輪に頼っても維持することはできません……
さて、私たちの関係ってどっちだと思いますか、指揮官様?

人与人之间的关系,最让我感到喜欢的就是这种脆弱的誓约了。
真正的信赖不需要名目来束缚,破碎的关系依赖指环也无法去维系……
我们之间会是哪一种呢?指挥官?

口癖

そうなんですか?

是这样吗?

提示

そこまでいうのでしたら、教えてあげてもいいですよ。

您都说到这份上了,我就告诉您吧。

载入

おはようございます。待たせちゃいましたか?

早上好,等很久了吗?

培养语音
建造完成

え?新しい人形さんですか?あら……気づきませんでした。一緒に見に行きましょうか?

嗯?新的人形?啊……我没注意到,一起去看看吗?

强化完成

性能でも、戦術でも……手中にあるものはすべて戦力になりますよ。

性能也好,战术也好……能掌控的资源就是战力喔。

编制扩大

もし人間も自分と同じ顔を持つ存在に出会ったら、どんな反応をするのでしょう?

如果人类也能见到跟自己同样长相的存在,会作何反应呢?

修复

人形は本当に便利ですね。

身为人形还真是方便。

部队编入

あら?指揮官様は一緒に来ないんですか?残念です。

欸?您不会跟过来吗?那真是可惜呢。

后勤出发

すぐ戻ってきますから、寂しがらなくてもいいですよ。

我很快就回来,不用感到寂寞喔。

后勤归来

やっと終わりましたね。今回はもう少し長く側に居させてください。

终于结束了呢,这次让我跟您多呆一会吧。

自律作战

面白いことがあるといいですね……

会不会遇到有意思的事情呢……

战斗语音
出击

行きましょう。さっさと片付けましょうね。

我们走吧,速战速决。

遇敌

かわいそう……こんなことをして、何か意味があるとでも?

真是可怜……自以为在做着有意义的事呢。

重创

あら……早く帰れるなんてラッキーですね。

哎呀……真幸运,可以早点回去了。

胜利

ギロチンみたいにキレイさっぱりな戦術でしたね。

您的战术就像断头台一样干净利落呢。

撤退

落ち込むのがあなたの特権であるように、失敗も私たちの特権です。

失败是我们的特权,而沮丧则是您的。

进攻阵型

性能で捻り潰しましょう。

用性能碾过去吧。

防御阵型

迂回しましょう。

稍微绕绕弯子吧。

技能1

少し体を動かしましょう。

稍微活动一下。

技能2

もう少し頑張りましょう!

就再加把劲吧!

技能3

これで終わりです。

这样就结束了。

额外语音

宿舍语音
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年

明けましておめでとうございます、指揮官様。新しい一年もよろしくお願いします。今日は私にも少しお祝いをさせてください……何を祝えばいいのか全然わかりませんけど……

新年快乐,指挥官。新的一年也请多多关照。今天就稍微让我也一起庆祝一下吧……虽然我也不知道该庆祝些什么好呢。

情人节

え?チョコですか?あ!大変!すっかり忘れちゃいました!……なんて、嘘ですよ。指揮官様、いつもお世話になっているお礼です、受け取ってください。ちなみに、なかなか面白い反応でしたよ。

嗯?巧克力?啊,糟糕,我完全忘记了!……当然是骗您的了,指挥官。感谢您平时的照顾,请收下吧。顺带一提,不错的反应喔。

七夕

人間が星空を見上げる理由って本当に不思議です。この文化の源は、まだ世界を十分に認識していない時代のものだと聞きました……それはつまり、腐った土を味わった虫しか生まれ変われない、ということなのでしょうか、指揮官様?

人类仰望星空的理由令我感到奇妙,据说这种文化是源于对世界还不够了解的那个时期……只有品尝过腐烂泥土的虫豸才能重生,是这样吗?指挥官?

万圣节

ト・リ・ッ・ク・オ・ア・ト・リ・ー・ト!でしたっけ?でも……お菓子はあんまり好きではありませんから、イタズラだけしてもいいですか?指揮官様?

不~给~糖~果~就~捣~蛋!是这样子说的吧。不过……我实际不怎么喜欢糖果,可以让我稍微捣蛋一下吗?指挥官?

圣诞节

神が生まれた日だからって、祝う必要が本当にあるのでしょうか?もし人間が神の存在を信じてるのなら、なぜまた背信するようなことをするのでしょう?疑いながら称えるなんて、変な行いですね……でも、イルミネーションは綺麗ですよ。

神灵诞生的日子有什么值得庆祝的吗?人如果相信神灵的存在,为什么又会做那么多违背信仰的事?一边怀疑,一边歌颂,真是奇怪的行为……但是彩灯还是很好看的呢。

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音
新年

明けましておめでとうございます、指揮官様。新しい一年もよろしくお願いします。今日は私にも少しお祝いをさせてください……何を祝えばいいのか全然わかりませんけど……

新年快乐,指挥官。新的一年也请多多关照。今天就稍微让我也一起庆祝一下吧……虽然我也不知道该庆祝些什么好呢。

情人节

え?チョコですか?あ!大変!すっかり忘れちゃいました!……なんて、嘘ですよ。指揮官様、いつもお世話になっているお礼です、受け取ってください。ちなみに、なかなか面白い反応でしたよ。

嗯?巧克力?啊,糟糕,我完全忘记了!……当然是骗您的了,指挥官。感谢您平时的照顾,请收下吧。顺带一提,不错的反应喔。

七夕

人間が星空を見上げる理由って本当に不思議です。この文化の源は、まだ世界を十分に認識していない時代のものだと聞きました……それはつまり、腐った土を味わった虫しか生まれ変われない、ということなのでしょうか、指揮官様?

人类仰望星空的理由令我感到奇妙,据说这种文化是源于对世界还不够了解的那个时期……只有品尝过腐烂泥土的虫豸才能重生,是这样吗?指挥官?

万圣节

ト・リ・ッ・ク・オ・ア・ト・リ・ー・ト!でしたっけ?でも……お菓子はあんまり好きではありませんから、イタズラだけしてもいいですか?指揮官様?

不~给~糖~果~就~捣~蛋!是这样子说的吧。不过……我实际不怎么喜欢糖果,可以让我稍微捣蛋一下吗?指挥官?

圣诞节

神が生まれた日だからって、祝う必要が本当にあるのでしょうか?もし人間が神の存在を信じてるのなら、なぜまた背信するようなことをするのでしょう?疑いながら称えるなんて、変な行いですね……でも、イルミネーションは綺麗ですよ。

神灵诞生的日子有什么值得庆祝的吗?人如果相信神灵的存在,为什么又会做那么多违背信仰的事?一边怀疑,一边歌颂,真是奇怪的行为……但是彩灯还是很好看的呢。