◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

K31/语音

来自少前百科GFwiki
< K31
跳转至: 导航搜索

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、時間は有限なんだから、無駄にしちゃダメよ。

指挥官,我们的时间很紧,可别浪费了。

获得/自我介绍

よし、予想通りこの時間に逢えたね。指揮官、あたしとここで出会えたこと、幸運に思うべきよ。

很好,就如预计的一样,在这个时间遇上我,这可是指挥官您最幸运的一刻哦。

交流1

あたし、暇な時は人間観察をするんだけど、指揮官を見ていても、あまり面白くないね。

我闲下来的时候就会看看别人在干什么,不过看着指挥官也挺无聊的。

交流2

なんだか呼吸と体内時計がズレてるような気がする。ふう……はあ……ふう……うん、もう大丈夫。

气息好像和内置时钟有些不同步呢,呼……哈……呼……嗯,没问题了。

交流3

指揮官、あたしの貴重な時間をずいぶんと無駄にしてくれたじゃない。今夜の食事はせいぜい楽しみにすることね。

指挥官,您已经浪费我不少时间了,今天的晚餐您就好好期待一下吧。

交流4

指揮官、最近体内時計がズレてるんじゃない?大丈夫、あたしがちゃんと直してあげる。

指挥官,您最近的生物钟是不是有些偏差了?没关系,我会好好帮您调节的。

誓约

指揮官、もうお互い……準備はできてるでしょ?
今のこの状況は、果たして指揮官が仕組んだのか、それとも偶然なのか、
正直あたしにはわからない……でもこの時はいつかきっと来ると、ずっと前からわかっていたわ……

指挥官,我们彼此……应该都准备好了吧?
今天这样的局面,到底是您的精心安排,还是偶然的巧合呢?
我不知道……但我明白,这样的时刻,注定是会到来的……

口癖

急いで。

抓紧时间。

提示

はいはい、教えてあげるよ、時間節約のためにも。

好啦,告诉你吧,我也不想浪费时间。

载入

ふふ、時間通りに出会えたわね。

呵,我们准时碰头了呢。

培养语音

建造完成

こんなときに、一体誰かしら?

这种时候来的,会是谁呢?

强化完成

任務のタイム記録を更新できそうな気がする。

任务用时可以破记录了。

编制扩大

ほら、全員あたしと時計の時間を合わせてよね。1フェムト秒のズレでも許さないから。

每个人的时钟必须和我同步,差1飞秒都不行呢。

修复

この時間を他のことに利用できないか、考えてみるわ。

让我想想这点空闲能不能干点别的。

部队编入

タイミングを合わせる練習、きちんとやらないとね。

配合的时机需要好好练习一下。

后勤出发

時間通りに撤収させてね、忘れないように。

记得到时候准时收队,可别忘了。

后勤归来

時間をかけた分だけ、収穫を得られるわ。

付出多少时间,就会有多少收获。

自律作战

こういう任務なら、多少リラックスして迎えても大丈夫よね。

这种任务,稍微放松一点也能完成吧。

战斗语音

出击

時間よ、行きましょう。

计时已经开始了,行动吧。

遇敌

まずは向こうの出方を見てみるわ。

让我瞧瞧这群家伙都在干什么。

重创

テンポが完全に乱れちゃった……早く立て直さないと……

气息完全乱了……不赶紧调节过来的话……

胜利

今回のタイムは?もっと早くできるはずよ。

这次用了多久呢?我想应该还能更快一点。

撤退

諦めて、過ぎた時間は二度と戻らないわ……

放弃吧,逝去的时间是找不回来的……

进攻阵型

タイミングを逃さないで!

不要错过时机!

防御阵型

まだ頃合いじゃない。

现在还不是时候。

技能1

残り時間1.53秒、遺言をどうぞ。

你有1.53秒的时间留下遗言。

技能2

さっさと片付けましょ!

速战速决!

技能3

あなたの時計はここで止まるのよ!

你的时钟就在这里停下吧!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

毎年この日になると、時間はスタート地点に戻る。けれどあたしたちは止まることなく進み続けるのよ。

每年这个时候,时间都会回到原点,但我们永远不会停止前进。

情人节

指揮官、あたしの作った金箔チョコを見なかった?この辺りに置いたはずなのに……ん?それ、何食べてるの?

指挥官,您有没有看见我做的金箔巧克力?我记得是在……嗯?您在吃什么?

七夕

今晩はどこもかしこも賑やかね。どこに目をやればいいか迷っちゃうよ。

今晚真是热闹啊,不管是这边还是那里,眼睛都不知道看哪里好了。

万圣节

午前0時を過ぎると、かぼちゃに隠れたお化けたちが本当の姿を現すんだよね……いや違う、シンデレラと混ざっちゃったかな。

过了午夜时分,那些在南瓜里的小鬼们就会显出原型呢……不对,好像和灰姑娘记混了。

圣诞节

プレゼントが欲しいのならちゃんと寝なさい。サンタさんは時間通りに寝ない悪い子が嫌いなんだから。

想要圣诞礼物就得按时睡觉哦,圣诞老人可不会喜欢那些不守时的孩子。