◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“PM-06/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
第6行: 第7行:
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=PM06_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=PM06_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=今天的指挥官,看上去状态不错嘛。
 
|日文2=今日の指揮官は調子いいみたいだね。
 
|日文2=今日の指揮官は調子いいみたいだね。
|中文2=今天的指挥官,看上去状态不错嘛。
+
|英文2=
 +
|韩文2=오늘 지휘관은 컨디션이 좋아보이네.
 
|语音2=PM06_HELLO_JP.wav
 
|语音2=PM06_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=哇哦~这就是您的工作制服吗?这让人无法自拔的红色真是太棒了!看来我们会很合得来呢~
 
|日文3=へぇ〜これがあなたの制服?赤色が魅惑的ですごく良いと思う!なんだかわたしたち、とっても気が合いそうだね〜
 
|日文3=へぇ〜これがあなたの制服?赤色が魅惑的ですごく良いと思う!なんだかわたしたち、とっても気が合いそうだね〜
|中文3=哇哦~这就是您的工作制服吗?这让人无法自拔的红色真是太棒了!看来我们会很合得来呢~
+
|英文3=Oooooh! Is that your uniform? This mesmerizing red is just fabulous! I have a feeling we're gonna get along very well!
 +
|韩文3=어머~ 그게 당신 제복이야? 매혹적인 붉은색이 정말 마음에 드는걸! 우리 서로 잘 맞을 것 같네~
 
|语音3=PM06_GAIN_JP.wav
 
|语音3=PM06_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=要是宿舍里再多点红色的家具就好了……嘿嘿~指挥官,你有听见吧?
 
|日文4=宿舎に赤い家具が増えたらいいのになー……ふっふっふ、指揮官、聞いてた?
 
|日文4=宿舎に赤い家具が増えたらいいのになー……ふっふっふ、指揮官、聞いてた?
|中文4=要是宿舍里再多点红色的家具就好了……嘿嘿~指挥官,你有听见吧?
+
|英文4=If only there were more red furniture in the dorm... Heheh, you hear that, Commander?
 +
|韩文4=숙소를 붉은색 가구로 좀 더 채워 두면 좋을 텐데... 후훗, 지휘관, 듣고 있지?
 
|语音4=PM06_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=PM06_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=打那种不见血的敌人真没意思,感觉完全就是浪费子弹嘛。
 
|日文5=血の通ってない敵を相手にしてもつまんないや、弾をムダにしている気分だよ。
 
|日文5=血の通ってない敵を相手にしてもつまんないや、弾をムダにしている気分だよ。
|中文5=打那种不见血的敌人真没意思,感觉完全就是浪费子弹嘛。
+
|英文5=It's boring to shoot at enemies that don't bleed. Just feels like a complete waste of bullets.
 +
|韩文5=그런 피도 안 나는 녀석들이랑 싸우는 건 시시해. 괜한 곳에 총 쏘는 것 같잖아.
 
|语音5=PM06_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=PM06_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=想散步吗?那你可得晚上约我喽,我可是不晒太阳的。
 
|日文6=散歩に行きたい?なら夜に誘ってよ。わたし太陽の光はキライだから。
 
|日文6=散歩に行きたい?なら夜に誘ってよ。わたし太陽の光はキライだから。
|中文6=想散步吗?那你可得晚上约我喽,我可是不晒太阳的。
+
|英文6=Wanna go for a walk? Then you'll have to ask in the evening. I can't be in the sun at all.
 +
|韩文6=산책? 그런 거라면 밤에 불러 줘. 난 햇볕 쬐기 싫다고.
 
|语音6=PM06_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=PM06_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|果然还是夜晚的任务最开心啦!嗯?晚上想和我散步?……指挥官真是会为难人呢……|}}
 
|日文7={{模糊|やっぱり夜間の任務が一番楽しいよ!え?夜はわたしと散歩したいって?……指揮官のイジワル……|}}
 
|日文7={{模糊|やっぱり夜間の任務が一番楽しいよ!え?夜はわたしと散歩したいって?……指揮官のイジワル……|}}
|中文7={{模糊|果然还是夜晚的任务最开心啦!嗯?晚上想和我散步?……指挥官真是会为难人呢……|}}
+
|英文7={{模糊|Night missions are the best missions! Hmm? You wanna go for a walk with me at night? ...You're making my life so difficult, Commander...|}}
 +
|韩文7={{模糊|역시 야간 임무가 최고야! 응? 밤에 같이 산책하러 가자고...? 지휘관도 참 짓궂다니까...|}}
 
|语音7=PM06_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=PM06_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,有什么事的话晚上再来约我不行吗?<br>哇!这个不是……!这种事,的确不能拖着呢!<br>看来晚上,我们要留点更宝贵的时间了,嘿嘿~|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、用があるならまた夜に来てくれない?<br>えっ……!これは……?確かに、これなら先延ばしできないね……<br>今晩はいつもと違うものになりそう、へへっ|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、用があるならまた夜に来てくれない?<br>えっ……!これは……?確かに、これなら先延ばしできないね……<br>今晩はいつもと違うものになりそう、へへっ|}}
|中文8={{模糊|指挥官,有什么事的话晚上再来约我不行吗?<br>哇!这个不是……!这种事,的确不能拖着呢!<br>看来晚上,我们要留点更宝贵的时间了,嘿嘿~|}}
+
|英文8={{模糊|Commander, can't it wait until later tonight? <br>Whoa! Isn't this...?! Well, I guess there really is no delay for this kind of thing! <br>Looks like we'll have to save some precious time this evening. Heheh!|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관, 용건이라면 밤에 말하면 안 될까?<br>앗!? 이, 이건...! 확실히 미뤄서는 안 되겠네!<br>오늘 밤은 더 보람차게 보내야 하니까! 헤헷~|}}
 
|语音8=PM06_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=PM06_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=红色警告!
 
|日文9=レッドアラート!
 
|日文9=レッドアラート!
|中文9=红色警告!
+
|英文9=
 +
|韩文9=적색 경보!
 
|语音9=PM06_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=PM06_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=贴上红色的标记吧!
 
|日文10=赤いマークを付けよう!
 
|日文10=赤いマークを付けよう!
|中文10=贴上红色的标记吧!
+
|英文10=
 +
|韩文10=빨갛게 표시해두자!
 
|语音10=PM06_TIP_JP.wav
 
|语音10=PM06_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=今天的领带也是红色的好棒!
 
|日文11=今日のネクタイも赤くて素敵!
 
|日文11=今日のネクタイも赤くて素敵!
|中文11=今天的领带也是红色的好棒!
+
|英文11=
 +
|韩文11=오늘도 넥타이가 빨간 게 멋져!
 
|语音11=PM06_LOADING_JP.wav
 
|语音11=PM06_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=如果是红发的新人,就分到我的小队里吧~
 
|日文12=赤髪の新人なら、わたしの小隊に入れてよね~
 
|日文12=赤髪の新人なら、わたしの小隊に入れてよね~
|中文12=如果是红发的新人,就分到我的小队里吧~
+
|英文12=
 +
|韩文12=신입이 빨강머리이면 내 소대에 넣어줘~
 
|语音12=PM06_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=PM06_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=还有多余的零件吗?
 
|日文13=部品まだ余ってる?
 
|日文13=部品まだ余ってる?
|中文13=还有多余的零件吗?
+
|英文13=
 +
|韩文13=부품 남는 거 없어?
 
|语音13=PM06_FEED_JP.wav
 
|语音13=PM06_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=哇哦~RED加倍!来抱一个!
 
|日文14=わお~レッド倍増!は~い、ハグして!
 
|日文14=わお~レッド倍増!は~い、ハグして!
|中文14=哇哦~RED加倍!来抱一个!
+
|英文14=
 +
|韩文14=와오! 빨강이 두 배! 어서 껴안아줘!
 
|语音14=PM06_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=PM06_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=这套衣服唯一的缺点就是血迹不太好找呢。
 
|日文15=この服の唯一の欠点は血が見えにくいことだね。
 
|日文15=この服の唯一の欠点は血が見えにくいことだね。
|中文15=这套衣服唯一的缺点就是血迹不太好找呢。
+
|英文15=
 +
|韩文15=이 옷의 유일한 단점이라면 피 얼룩이 잘 안 보이는 거겠지.
 
|语音15=PM06_FIX_JP.wav
 
|语音15=PM06_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=谁是队长?让我来也可以哦~
 
|日文16=誰がリーダー?わたしがやってもいいよ~
 
|日文16=誰がリーダー?わたしがやってもいいよ~
|中文16=谁是队长?让我来也可以哦~
+
|英文16=
 +
|韩文16=누가 리더야? 내가 해도 괜찮아~
 
|语音16=PM06_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=PM06_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=我知道一些好东西,去看看还有没有吧。
 
|日文17=いいところ知ってるよ。まだなにか残ってるかどうか確かめに行こう。
 
|日文17=いいところ知ってるよ。まだなにか残ってるかどうか確かめに行こう。
|中文17=我知道一些好东西,去看看还有没有吧。
+
|英文17=
 +
|韩文17=내가 좋은 곳을 알고 있어, 아직 거기 있는지 가보자고.
 
|语音17=PM06_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=PM06_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=辛苦?还好啦~就是太阳晒得我不太舒服。
 
|日文18=大変だったかって?そんなことないよ~日の光を浴びてちょっと気分悪いけど。
 
|日文18=大変だったかって?そんなことないよ~日の光を浴びてちょっと気分悪いけど。
|中文18=辛苦?还好啦~就是太阳晒得我不太舒服。
+
|英文18=
 +
|韩文18=힘들었냐고? 괜찮은 편이야, 단지 햇볕을 쬐는 게 불편했지만.
 
|语音18=PM06_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=PM06_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=不管来多少次,总是让人这么兴奋呢!
 
|日文19=何回行ってもワクワクが止まらないよ!
 
|日文19=何回行ってもワクワクが止まらないよ!
|中文19=不管来多少次,总是让人这么兴奋呢!
+
|英文19=
 +
|韩文19=몇 번을 해도 두근거림이 멈추지 않아!
 
|语音19=PM06_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=PM06_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=嘿……敌人的红色警报该拉响了!
 
|日文20=へへっ……敵もそろそろレッドアラートを鳴らす頃ね!
 
|日文20=へへっ……敵もそろそろレッドアラートを鳴らす頃ね!
|中文20=嘿……敌人的红色警报该拉响了!
+
|英文20=
 +
|韩文20=우후후... 적도 적색 경보를 울릴 때네!
 
|语音20=PM06_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=PM06_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=来吧~你们最好把血溅在我看得见的地方!
 
|日文21=さぁ、来い!わたしの目が届くところで血しぶきをあげな!
 
|日文21=さぁ、来い!わたしの目が届くところで血しぶきをあげな!
|中文21=来吧~你们最好把血溅在我看得见的地方!
+
|英文21=
 +
|韩文21=덤벼! 내가 잘 볼 수 있는 곳에 피를 뿌려라!
 
|语音21=PM06_MEET_JP.wav
 
|语音21=PM06_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=真是热烈的欢迎啊,我该怎么回敬你们呢?
 
|日文22=ずいぶんと手厚い歓迎だね、どう仕返ししてほしいのかな?
 
|日文22=ずいぶんと手厚い歓迎だね、どう仕返ししてほしいのかな?
|中文22=真是热烈的欢迎啊,我该怎么回敬你们呢?
+
|英文22=
 +
|韩文22=참 성대한 환영식이네, 어떻게 보답해줄까?
 
|语音22=PM06_BREAK_JP.wav
 
|语音22=PM06_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=指挥官,今晚的红酒可以让我多开一瓶吧?嘿嘿~
 
|日文23=指揮官、今夜は赤ワインをもう一本開けていい?えへへぇ~
 
|日文23=指揮官、今夜は赤ワインをもう一本開けていい?えへへぇ~
|中文23=指挥官,今晚的红酒可以让我多开一瓶吧?嘿嘿~
+
|英文23=
 +
|韩文23=지휘관, 오늘 밤엔 와인 한 병 더 따도 되겠지? 히히히~
 
|语音23=PM06_WIN_JP.wav
 
|语音23=PM06_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=真遗憾,不得不在这里先告别了~
 
|日文24=残念、今回はここでさよならね。
 
|日文24=残念、今回はここでさよならね。
|中文24=真遗憾,不得不在这里先告别了~
+
|英文24=
 +
|韩文24=아쉽지만... 이번엔 여기서 헤어져야겠네.
 
|语音24=PM06_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=PM06_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=盯住前方!
 
|日文25=前方注意!
 
|日文25=前方注意!
|中文25=盯住前方!
+
|英文25=
 +
|韩文25=전방 주시!
 
|语音25=PM06_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=PM06_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=现在应该不用着急。
 
|日文26=今は急がなくでもいいかな。
 
|日文26=今は急がなくでもいいかな。
|中文26=现在应该不用着急。
+
|英文26=
 +
|韩文26=아직은 급할 거 없겠지?
 
|语音26=PM06_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=PM06_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=你们的血是什么颜色的!
 
|日文27=あんたたちの血は何色だ!
 
|日文27=あんたたちの血は何色だ!
|中文27=你们的血是什么颜色的!
+
|英文27=
 +
|韩文27=네놈의 피는 무슨 색이냐!
 
|语音27=PM06_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=PM06_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=笑一个嘛,至少死得开心一点!
 
|日文28=ねぇ、笑ってよ、楽に死なせてあげるからさ~!
 
|日文28=ねぇ、笑ってよ、楽に死なせてあげるからさ~!
|中文28=笑一个嘛,至少死得开心一点!
+
|英文28=
 +
|韩文28=웃어봐, 편하게 죽여줄 테니까!
 
|语音28=PM06_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=PM06_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=想瞄准这里?好啊~你能打中吗?
 
|日文29=ここを狙いたいの?いいよいいよ、でも当たるかな~?
 
|日文29=ここを狙いたいの?いいよいいよ、でも当たるかな~?
|中文29=想瞄准这里?好啊~你能打中吗?
+
|英文29=
 +
|韩文29=여길 노릴 셈이야? 좋아, 근데 맞출 수나 있을까나?
 
|语音29=PM06_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=PM06_SKILL3_JP.wav
  
第162行: 第221行:
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=PM06_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=PM06_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=PM06_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=PM06_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=PM06_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=PM06_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=PM06_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=PM06_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=PM06_AGREE_JP.wav
 
|语音5=PM06_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=PM06_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=PM06_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=PM06_FEELING_JP.wav
 
|语音7=PM06_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=东方人形过年真是热闹啊~到处都是红色,我都忍不住想加入了!
 
|日文8=東の人形たちの新年は賑やかだね~!あっちこっちを赤く飾ってるし、わたしも混ぜてほしいよ!
 
|日文8=東の人形たちの新年は賑やかだね~!あっちこっちを赤く飾ってるし、わたしも混ぜてほしいよ!
|中文8=东方人形过年真是热闹啊~到处都是红色,我都忍不住想加入了!
+
|英文8=
 +
|韩文8=동양 인형들의 새해는 정말 요란하네~ 여기저기 온통 붉은 색, 나도 끼어야지!
 
|语音8=PM06_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=PM06_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=我在巧克力里加了一点点红酒,可别醉了哦?
 
|日文9=チョコに少しだけ赤ワインを入れてみたんだ、酔っちゃダメだよ?
 
|日文9=チョコに少しだけ赤ワインを入れてみたんだ、酔っちゃダメだよ?
|中文9=我在巧克力里加了一点点红酒,可别醉了哦?
+
|英文9=
 +
|韩文9=초콜릿에 살짝 와인을 섞었어, 취하지 말라고.
 
|语音9=PM06_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=PM06_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=很少见到这么热闹的夜晚呢,居然比白天的人还多。
 
|日文10=こんな賑やかな夜も珍しいね。昼よりも人が多いんじゃない?
 
|日文10=こんな賑やかな夜も珍しいね。昼よりも人が多いんじゃない?
|中文10=很少见到这么热闹的夜晚呢,居然比白天的人还多。
+
|英文10=
 +
|韩文10=밤에 이렇게 요란한 것도 참 드무네, 낮에보다 사람이 많은 거 아니야?
 
|语音10=PM06_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=PM06_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=这是红酒吗?还是血?无所谓啦~来干杯吧!
 
|日文11=これは赤ワイン?それとも血?まぁなんでもいいや、とりあえず乾杯~!
 
|日文11=これは赤ワイン?それとも血?まぁなんでもいいや、とりあえず乾杯~!
|中文11=这是红酒吗?还是血?无所谓啦~来干杯吧!
+
|英文11=
 +
|韩文11=이건 붉은 와인이야, 아니면 피야? 뭐, 어느쪽이든 상관 없으니까 건배!
 
|语音11=PM06_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=PM06_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=圣诞老人?不不不,认错人了啦!虽然我也是红衣服没错啦。
 
|日文12=サンタクロース?いやいやいや、人違いだよ!確かにわたしも赤い服だけどさ……
 
|日文12=サンタクロース?いやいやいや、人違いだよ!確かにわたしも赤い服だけどさ……
|中文12=圣诞老人?不不不,认错人了啦!虽然我也是红衣服没错啦。
+
|英文12=
 +
|韩文12=산타클로스? 아니, 사람 잘못 봤어! 물론 나도 빨간 옷이지만 말이야.
 
|语音12=PM06_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=PM06_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年11月1日 (一) 10:17的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日の指揮官は調子いいみたいだね。

今天的指挥官,看上去状态不错嘛。

获得/自我介绍

へぇ〜これがあなたの制服?赤色が魅惑的ですごく良いと思う!なんだかわたしたち、とっても気が合いそうだね〜

哇哦~这就是您的工作制服吗?这让人无法自拔的红色真是太棒了!看来我们会很合得来呢~

交流1

宿舎に赤い家具が増えたらいいのになー……ふっふっふ、指揮官、聞いてた?

要是宿舍里再多点红色的家具就好了……嘿嘿~指挥官,你有听见吧?

交流2

血の通ってない敵を相手にしてもつまんないや、弾をムダにしている気分だよ。

打那种不见血的敌人真没意思,感觉完全就是浪费子弹嘛。

交流3

散歩に行きたい?なら夜に誘ってよ。わたし太陽の光はキライだから。

想散步吗?那你可得晚上约我喽,我可是不晒太阳的。

交流4

やっぱり夜間の任務が一番楽しいよ!え?夜はわたしと散歩したいって?……指揮官のイジワル……

果然还是夜晚的任务最开心啦!嗯?晚上想和我散步?……指挥官真是会为难人呢……

誓约

指揮官、用があるならまた夜に来てくれない?
えっ……!これは……?確かに、これなら先延ばしできないね……
今晩はいつもと違うものになりそう、へへっ

指挥官,有什么事的话晚上再来约我不行吗?
哇!这个不是……!这种事,的确不能拖着呢!
看来晚上,我们要留点更宝贵的时间了,嘿嘿~

口癖

レッドアラート!

红色警告!

提示

赤いマークを付けよう!

贴上红色的标记吧!

载入

今日のネクタイも赤くて素敵!

今天的领带也是红色的好棒!

培养语音
建造完成

赤髪の新人なら、わたしの小隊に入れてよね~

如果是红发的新人,就分到我的小队里吧~

强化完成

部品まだ余ってる?

还有多余的零件吗?

编制扩大

わお~レッド倍増!は~い、ハグして!

哇哦~RED加倍!来抱一个!

修复

この服の唯一の欠点は血が見えにくいことだね。

这套衣服唯一的缺点就是血迹不太好找呢。

部队编入

誰がリーダー?わたしがやってもいいよ~

谁是队长?让我来也可以哦~

后勤出发

いいところ知ってるよ。まだなにか残ってるかどうか確かめに行こう。

我知道一些好东西,去看看还有没有吧。

后勤归来

大変だったかって?そんなことないよ~日の光を浴びてちょっと気分悪いけど。

辛苦?还好啦~就是太阳晒得我不太舒服。

自律作战

何回行ってもワクワクが止まらないよ!

不管来多少次,总是让人这么兴奋呢!

战斗语音
出击

へへっ……敵もそろそろレッドアラートを鳴らす頃ね!

嘿……敌人的红色警报该拉响了!

遇敌

さぁ、来い!わたしの目が届くところで血しぶきをあげな!

来吧~你们最好把血溅在我看得见的地方!

重创

ずいぶんと手厚い歓迎だね、どう仕返ししてほしいのかな?

真是热烈的欢迎啊,我该怎么回敬你们呢?

胜利

指揮官、今夜は赤ワインをもう一本開けていい?えへへぇ~

指挥官,今晚的红酒可以让我多开一瓶吧?嘿嘿~

撤退

残念、今回はここでさよならね。

真遗憾,不得不在这里先告别了~

进攻阵型

前方注意!

盯住前方!

防御阵型

今は急がなくでもいいかな。

现在应该不用着急。

技能1

あんたたちの血は何色だ!

你们的血是什么颜色的!

技能2

ねぇ、笑ってよ、楽に死なせてあげるからさ~!

笑一个嘛,至少死得开心一点!

技能3

ここを狙いたいの?いいよいいよ、でも当たるかな~?

想瞄准这里?好啊~你能打中吗?

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

今日の指揮官は調子いいみたいだね。

今天的指挥官,看上去状态不错嘛。

获得/自我介绍

へぇ〜これがあなたの制服?赤色が魅惑的ですごく良いと思う!なんだかわたしたち、とっても気が合いそうだね〜

哇哦~这就是您的工作制服吗?这让人无法自拔的红色真是太棒了!看来我们会很合得来呢~

交流1

宿舎に赤い家具が増えたらいいのになー……ふっふっふ、指揮官、聞いてた?

要是宿舍里再多点红色的家具就好了……嘿嘿~指挥官,你有听见吧?

交流2

血の通ってない敵を相手にしてもつまんないや、弾をムダにしている気分だよ。

打那种不见血的敌人真没意思,感觉完全就是浪费子弹嘛。

交流3

散歩に行きたい?なら夜に誘ってよ。わたし太陽の光はキライだから。

想散步吗?那你可得晚上约我喽,我可是不晒太阳的。

交流4

やっぱり夜間の任務が一番楽しいよ!え?夜はわたしと散歩したいって?……指揮官のイジワル……

果然还是夜晚的任务最开心啦!嗯?晚上想和我散步?……指挥官真是会为难人呢……

誓约

指揮官、用があるならまた夜に来てくれない?
えっ……!これは……?確かに、これなら先延ばしできないね……
今晩はいつもと違うものになりそう、へへっ

指挥官,有什么事的话晚上再来约我不行吗?
哇!这个不是……!这种事,的确不能拖着呢!
看来晚上,我们要留点更宝贵的时间了,嘿嘿~

口癖

レッドアラート!

红色警告!

提示

赤いマークを付けよう!

贴上红色的标记吧!

载入

今日のネクタイも赤くて素敵!

今天的领带也是红色的好棒!

培养语音
建造完成

赤髪の新人なら、わたしの小隊に入れてよね~

如果是红发的新人,就分到我的小队里吧~

强化完成

部品まだ余ってる?

还有多余的零件吗?

编制扩大

わお~レッド倍増!は~い、ハグして!

哇哦~RED加倍!来抱一个!

修复

この服の唯一の欠点は血が見えにくいことだね。

这套衣服唯一的缺点就是血迹不太好找呢。

部队编入

誰がリーダー?わたしがやってもいいよ~

谁是队长?让我来也可以哦~

后勤出发

いいところ知ってるよ。まだなにか残ってるかどうか確かめに行こう。

我知道一些好东西,去看看还有没有吧。

后勤归来

大変だったかって?そんなことないよ~日の光を浴びてちょっと気分悪いけど。

辛苦?还好啦~就是太阳晒得我不太舒服。

自律作战

何回行ってもワクワクが止まらないよ!

不管来多少次,总是让人这么兴奋呢!

战斗语音
出击

へへっ……敵もそろそろレッドアラートを鳴らす頃ね!

嘿……敌人的红色警报该拉响了!

遇敌

さぁ、来い!わたしの目が届くところで血しぶきをあげな!

来吧~你们最好把血溅在我看得见的地方!

重创

ずいぶんと手厚い歓迎だね、どう仕返ししてほしいのかな?

真是热烈的欢迎啊,我该怎么回敬你们呢?

胜利

指揮官、今夜は赤ワインをもう一本開けていい?えへへぇ~

指挥官,今晚的红酒可以让我多开一瓶吧?嘿嘿~

撤退

残念、今回はここでさよならね。

真遗憾,不得不在这里先告别了~

进攻阵型

前方注意!

盯住前方!

防御阵型

今は急がなくでもいいかな。

现在应该不用着急。

技能1

あんたたちの血は何色だ!

你们的血是什么颜色的!

技能2

ねぇ、笑ってよ、楽に死なせてあげるからさ~!

笑一个嘛,至少死得开心一点!

技能3

ここを狙いたいの?いいよいいよ、でも当たるかな~?

想瞄准这里?好啊~你能打中吗?

额外语音

宿舍语音
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年

東の人形たちの新年は賑やかだね~!あっちこっちを赤く飾ってるし、わたしも混ぜてほしいよ!

东方人形过年真是热闹啊~到处都是红色,我都忍不住想加入了!

情人节

チョコに少しだけ赤ワインを入れてみたんだ、酔っちゃダメだよ?

我在巧克力里加了一点点红酒,可别醉了哦?

七夕

こんな賑やかな夜も珍しいね。昼よりも人が多いんじゃない?

很少见到这么热闹的夜晚呢,居然比白天的人还多。

万圣节

これは赤ワイン?それとも血?まぁなんでもいいや、とりあえず乾杯~!

这是红酒吗?还是血?无所谓啦~来干杯吧!

圣诞节

サンタクロース?いやいやいや、人違いだよ!確かにわたしも赤い服だけどさ……

圣诞老人?不不不,认错人了啦!虽然我也是红衣服没错啦。

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音
新年

東の人形たちの新年は賑やかだね~!あっちこっちを赤く飾ってるし、わたしも混ぜてほしいよ!

东方人形过年真是热闹啊~到处都是红色,我都忍不住想加入了!

情人节

チョコに少しだけ赤ワインを入れてみたんだ、酔っちゃダメだよ?

我在巧克力里加了一点点红酒,可别醉了哦?

七夕

こんな賑やかな夜も珍しいね。昼よりも人が多いんじゃない?

很少见到这么热闹的夜晚呢,居然比白天的人还多。

万圣节

これは赤ワイン?それとも血?まぁなんでもいいや、とりあえず乾杯~!

这是红酒吗?还是血?无所谓啦~来干杯吧!

圣诞节

サンタクロース?いやいやいや、人違いだよ!確かにわたしも赤い服だけどさ……

圣诞老人?不不不,认错人了啦!虽然我也是红衣服没错啦。