◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“M14/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< M14
跳转至: 导航搜索
额外语音
(更新)
 
(未显示2个用户的4个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M14_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=M14_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=指挥官,最近怎么样呢?等你好久啦!
 
|日文2=指揮官、元気でしたか?待ってましたよ!
 
|日文2=指揮官、元気でしたか?待ってましたよ!
|中文2=指挥官,最近怎么样呢?等你好久啦!
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관, 잘 지냈어요? 기다리고 있었어요!
 
|语音2=M14_HELLO_JP.wav
 
|语音2=M14_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官,M14,不会让您失望的!
 
|日文3=指揮官、あなた様の期待に必ず応えてみせます!
 
|日文3=指揮官、あなた様の期待に必ず応えてみせます!
|中文3=指挥官,M14,不会让您失望的!
+
|英文3=Commander, I will not let you down!
 +
|韩文3=지휘관! 당신의 기대에 반드시 보답해보일게요!
 
|语音3=M14_GAIN_JP.wav
 
|语音3=M14_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=你刚才……摸我了吧,摸了吧!
 
|日文4=今、触ったよね、触りましたよね!?
 
|日文4=今、触ったよね、触りましたよね!?
|中文4=你刚才……摸我了吧,摸了吧!
+
|英文4=You...touched me just now, didn't you? You totally did!
 +
|韩文4=지금 만...졌죠? 만지신거죠?!
 
|语音4=M14_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=M14_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=【胜利】真是个美妙的单词啊。
 
|日文5=「勝利」っていい響きですよね♪
 
|日文5=「勝利」っていい響きですよね♪
|中文5=【胜利】真是个美妙的单词啊。
+
|英文5=Victory. This word just has a nice ring to it, right?♪
 +
|韩文5=【승리】라는 말. 정말 듣기 좋지요?
 
|语音5=M14_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=M14_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=来吧,让我们做好准备,将胜利收入囊中吧!
 
|日文6=さぁ、張り切っていきましょう。勝利を手に入れるのです!
 
|日文6=さぁ、張り切っていきましょう。勝利を手に入れるのです!
|中文6=来吧,让我们做好准备,将胜利收入囊中吧!
+
|英文6=C'mon! Be prepared, and victory shall be ours!
 +
|韩文6=자자~ 힘내서 가볼까요! 승리를 손에 넣는 거예요!
 
|语音6=M14_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=M14_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|指挥官指挥官!您要听笑话吗?虽然这次的有点不好意思,不过……您也习惯了吧?嘻嘻……|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官指揮官!ギャグを聞いてくれませんか?今回のはちょっと恥ずかしいですけど、指揮官ももう……慣れましたよね?ふふっ……|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官指揮官!ギャグを聞いてくれませんか?今回のはちょっと恥ずかしいですけど、指揮官ももう……慣れましたよね?ふふっ……|}}
|中文7={{模糊|指挥官指挥官!您要听笑话吗?虽然这次的有点不好意思,不过……您也习惯了吧?嘻嘻……|}}
+
|英文7={{模糊|Commander, Commander! Wanna hear a joke? It's a bit embarrassing, but...you're used to it, right? Heheh...|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관지휘관! 제 개그 들어볼래요? 조금 부끄럽지만...이젠 익숙해졌죠? 히히...|}}
 
|语音7=M14_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=M14_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,终于等到这一天了。<br>一直在想 您何时能注意到我们……<br>而我们现在的心情……<br>比过去的任何时刻,都更加满足!|}}
 
|日文8={{模糊|ああ!指揮官、ようやくこの日が来たんですね?<br>ずっと待ってたんです、いつ気づいてくださるのかなって…<br>今まで生きてきた中で、<br>今、一番うれしいです!|}}
 
|日文8={{模糊|ああ!指揮官、ようやくこの日が来たんですね?<br>ずっと待ってたんです、いつ気づいてくださるのかなって…<br>今まで生きてきた中で、<br>今、一番うれしいです!|}}
|中文8={{模糊|指挥官,终于等到这一天了。<br>一直在想 您何时能注意到我们……<br>而我们现在的心情……<br>比过去的任何时刻,都更加满足!|}}
+
|英文8={{模糊|This day is finally here, Commander.<br>I've always wondered when you would notice me...<br>This is the happiest of my entire life!|}}
 +
|韩文8={{模糊|아아... 지휘관, 드디어 이 날이 왔네요!<br>계속 기다리고 있었다구요... 언제, 눈치채주시려나~ 하고 말이죠...<br>지금까지 살아온 나날 중에서...지금이, 최고로 기뻐요!|}}
 
|语音8=M14_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=M14_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=交给我吧!
 
|日文9=あたしに任せてください!
 
|日文9=あたしに任せてください!
|中文9=交给我吧!
+
|英文9=
 +
|韩文9=제게 맡겨주세요!
 
|语音9=M14_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=M14_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=我来告诉你哦。
 
|日文10=教えてあげるますね。
 
|日文10=教えてあげるますね。
|中文10=我来告诉你哦。
+
|英文10=
 +
|韩文10=알려드릴게요.
 
|语音10=M14_TIP_JP.wav
 
|语音10=M14_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=可以稍等一下吗?
 
|日文11=少し待っててもらえますか。
 
|日文11=少し待っててもらえますか。
|中文11=可以稍等一下吗?
+
|英文11=
 +
|韩文11=잠깐 기다려주실래요?
 
|语音11=M14_LOADING_JP.wav
 
|语音11=M14_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=制造完成了哦。
 
|日文12=製造が終わりましたよ♪
 
|日文12=製造が終わりましたよ♪
|中文12=制造完成了哦。
+
|英文12=
 +
|韩文12=제조가 끝났어요.
 
|语音12=M14_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=M14_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=感觉身体暖洋洋的!
 
|日文13=なんか体がぽかぽかしてきた。
 
|日文13=なんか体がぽかぽかしてきた。
|中文13=感觉身体暖洋洋的!
+
|英文13=
 +
|韩文13=왠지... 몸이 후끈후끈해요!
 
|语音13=M14_FEED_JP.wav
 
|语音13=M14_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=好!这样就能变得更强大了!
 
|日文14=よーし、これでみんなもっと強くなれますね!
 
|日文14=よーし、これでみんなもっと強くなれますね!
|中文14=好!这样就能变得更强大了!
+
|英文14=
 +
|韩文14=좋아! 이러면 모두 강해지는 거죠?
 
|语音14=M14_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=M14_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=可以偷偷休息一下……嘻嘻。
 
|日文15=あら、こっそり休憩できるなんて……ウフフ。
 
|日文15=あら、こっそり休憩できるなんて……ウフフ。
|中文15=可以偷偷休息一下……嘻嘻。
+
|英文15=
 +
|韩文15=어라? 몰래 쉴 수 있겠네? 히히~
 
|语音15=M14_FIX_JP.wav
 
|语音15=M14_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=M14,会加油的!
 
|日文16=M14、頑張ります!
 
|日文16=M14、頑張ります!
|中文16=M14,会加油的!
+
|英文16=
 +
|韩文16=M14, 힘내겠습니다!
 
|语音16=M14_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=M14_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=好的!指挥官,请等待好消息!
 
|日文17=指揮官、了解です!よい知らせを待っててくださいね!
 
|日文17=指揮官、了解です!よい知らせを待っててくださいね!
|中文17=好的!指挥官,请等待好消息!
+
|英文17=
 +
|韩文17=알겠어요, 지휘관! 좋은 소식을 기다려주세요!
 
|语音17=M14_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=M14_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=我们回来咯,指挥官。
 
|日文18=ただいま戻りました、指揮官。
 
|日文18=ただいま戻りました、指揮官。
|中文18=我们回来咯,指挥官。
+
|英文18=
 +
|韩文18=다녀왔습니다, 지휘관!
 
|语音18=M14_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=M14_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=大家的背后,交给M14吧!
 
|日文19=みんなのバックアップは、このM14に任せてください!
 
|日文19=みんなのバックアップは、このM14に任せてください!
|中文19=大家的背后,交给M14吧!
+
|英文19=
 +
|韩文19=모두의 등뒤는 M14에게 맡겨주세요!
 
|语音19=M14_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=M14_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=终于能出击了,等了好久啦!
 
|日文20=やっと出撃ですね。待ちくたびれました~
 
|日文20=やっと出撃ですね。待ちくたびれました~
|中文20=终于能出击了,等了好久啦!
+
|英文20=
 +
|韩文20=드디어 출격하네요, 한참 기다렸어요!
 
|语音20=M14_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=M14_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=注意!发现敌军!
 
|日文21=敵軍だよ、気をつけて!
 
|日文21=敵軍だよ、気をつけて!
|中文21=注意!发现敌军!
+
|英文21=
 +
|韩文21=적군이에요! 조심하세요!
 
|语音21=M14_MEET_JP.wav
 
|语音21=M14_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=哇啊!没想到,被打的这么惨!
 
|日文22=ぐあぁぁ、こんな目にあうなんて、聞いてませんよぅ……!
 
|日文22=ぐあぁぁ、こんな目にあうなんて、聞いてませんよぅ……!
|中文22=哇啊!没想到,被打的这么惨!
+
|英文22=
 +
|韩文22=크윽... 이런 꼴이 될 거라곤 들은 적 없어요!
 
|语音22=M14_BREAK_JP.wav
 
|语音22=M14_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=指挥官,听到了吗,这就是胜利的钟声呢!
 
|日文23=指揮官、聞こえました?勝利の鐘が鳴ってます!
 
|日文23=指揮官、聞こえました?勝利の鐘が鳴ってます!
|中文23=指挥官,听到了吗,这就是胜利的钟声呢!
+
|英文23=
 +
|韩文23=지휘관, 들려요? 승리의 종소리가 울리고 있어요!
 
|语音23=M14_WIN_JP.wav
 
|语音23=M14_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=呜……下次!下次一定要赢回来!
 
|日文24=しくしく……次は、次こそは必ず……
 
|日文24=しくしく……次は、次こそは必ず……
|中文24=呜……下次!下次一定要赢回来!
+
|英文24=
 +
|韩文24=흑흑... 다음엔... 다음엔 반드시...
 
|语音24=M14_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=M14_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=突击!
 
|日文25=突撃あるのみ!
 
|日文25=突撃あるのみ!
|中文25=突击!
+
|英文25=
 +
|韩文25=무조건 돌격!
 
|语音25=M14_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=M14_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=偶尔防守也不坏嘛。
 
|日文26=たまに防衛に回るのも、悪く無いですね♪
 
|日文26=たまに防衛に回るのも、悪く無いですね♪
|中文26=偶尔防守也不坏嘛。
+
|英文26=
 +
|韩文26=가끔은 수비하는 것도 나쁘지 않네요.
 
|语音26=M14_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=M14_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=瞄准!……攻击!
 
|日文27=狙って……攻撃!
 
|日文27=狙って……攻撃!
|中文27=瞄准!……攻击!
+
|英文27=
 +
|韩文27=조준... 공격!
 
|语音27=M14_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=M14_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=我们也该认真点儿了!
 
|日文28=そろそろ本気出しちゃおうかな!
 
|日文28=そろそろ本気出しちゃおうかな!
|中文28=我们也该认真点儿了!
+
|英文28=
 +
|韩文28=이제 진심으로 해볼까~
 
|语音28=M14_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=M14_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=让你见识一下民用武器的威力!
 
|日文29=民間用の武器の威力を思い知らせてあげるわ!
 
|日文29=民間用の武器の威力を思い知らせてあげるわ!
|中文29=让你见识一下民用武器的威力!
+
|英文29=
 +
|韩文29=민수용 무기의 위력을 보여주겠어!
 
|语音29=M14_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=M14_SKILL3_JP.wav
  
第157行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M14_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=M14_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=M14_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=M14_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=M14_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=M14_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=M14_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=M14_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=M14_AGREE_JP.wav
 
|语音5=M14_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=M14_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=M14_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=M14_FEELING_JP.wav
 
|语音7=M14_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=指挥官!新年快乐!
 
|日文8=指揮官~あけおめです!
 
|日文8=指揮官~あけおめです!
|中文8=指挥官!新年快乐!
+
|英文8=
 +
|韩文8=지휘관~ 새해 복 많이 받으세요!
 
|语音8=M14_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=M14_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=巧克力我已经吃掉了,才不会留给指挥官呢!
 
|日文9=チョコはあたしが食べるの!指揮官の分はなありませんからねっ!
 
|日文9=チョコはあたしが食べるの!指揮官の分はなありませんからねっ!
|中文9=巧克力我已经吃掉了,才不会留给指挥官呢!
+
|英文9=
 +
|韩文9=초코릿은 제가 다 먹었어요, 지휘관 거는 없다고요.
 
|语音9=M14_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=M14_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=牛郎和织女的故事,真让人感动~
 
|日文10=織姫と彦星のお話、ロマンチックですね。泣けちゃうよ~
 
|日文10=織姫と彦星のお話、ロマンチックですね。泣けちゃうよ~
|中文10=牛郎和织女的故事,真让人感动~,要哭了哦~
+
|英文10=
 +
|韩文10=견우와 직녀 이야기 낭만적이네요... 훌쩍, 눈물이 나와요...
 
|语音10=M14_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=M14_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。
 
|日文11=悪戯しちゃうぞ~、えいえいっ!うふふ・・・さっさとお菓子をくれればよかったのに
 
|日文11=悪戯しちゃうぞ~、えいえいっ!うふふ・・・さっさとお菓子をくれればよかったのに
|中文11=要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。
+
|英文11=It's a trick for you~ Heheh! ...You'd have been fine if you had given me candy.
 +
|韩文11=장난칠 거야~! 에잇, 에잇! 이히힛. 그러니까 얼른 과자를 줬으면 괜찮았을 텐데~
 
|语音11=M14_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=M14_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?
 
|日文12=メリークリスマス!指揮官、サンタさん来ますよね?来ますよね!?
 
|日文12=メリークリスマス!指揮官、サンタさん来ますよね?来ますよね!?
|中文12=圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?
+
|英文12=Merry Christmas! Santa Claus is coming, right? RIGHT?
 +
|韩文12=메리~크리스마~스! 지휘관, 산타씨 오시는 거죠? 오시는 거 맞죠?!
 
|语音12=M14_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=M14_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
 
==心智升级默认语音==
 
==心智升级默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=心智升级默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M14Mod_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=M14Mod_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=早哦,我们等您好久啦。
 
|日文2=おはようございます、待ってましたよ。
 
|日文2=おはようございます、待ってましたよ。
|中文2=早哦,我们等您好久啦。
+
|英文2=
 +
|韩文2=안녕히 주무셨어요? 기다리고 있었어요.
 
|语音2=M14Mod_HELLO_JP.wav
 
|语音2=M14Mod_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官,我们是不是也稍微变得成熟一点了呢?现在的我们,感觉什么都能做得到哦~
 
|日文3=指揮官、あたし少しは成長しましたよね?いまなら、何でもできる気がしますよ~
 
|日文3=指揮官、あたし少しは成長しましたよね?いまなら、何でもできる気がしますよ~
|中文3=指挥官,我们是不是也稍微变得成熟一点了呢?现在的我们,感觉什么都能做得到哦~
+
|英文3=Commander, don't you think we've become a little more mature? Right now, we feel like we can do anything~
 +
|韩文3=지휘관, 저희도 좀 성숙해진 것 같지 않나요? 지금이라면 뭐든지 할 수 있을 것 같아요~
 
|语音3=M14Mod_GAIN_JP.wav
 
|语音3=M14Mod_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=指挥官,我们这次又有很多有趣的冒险哦,想听听看吗?
 
|日文4=指揮官、またいっぱい面白い冒険をしてきましたよ、あたしの話聞いてみたくありませんか?
 
|日文4=指揮官、またいっぱい面白い冒険をしてきましたよ、あたしの話聞いてみたくありませんか?
|中文4=指挥官,我们这次又有很多有趣的冒险哦,想听听看吗?
+
|英文4=Commander, we went on many exciting adventures again. Would you like to hear about them?
 +
|韩文4=지휘관, 오늘에도 정말 재밌는 일이 있었어요, 듣고 싶나요?
 
|语音4=M14Mod_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=M14Mod_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=遇上什么难题了吗?这种时候就需要一点点民间智慧了,交给我们吧!
 
|日文5=何かお困りですか?こういう時はちょっとした民間の知恵を使うべきです、任せてください!
 
|日文5=何かお困りですか?こういう時はちょっとした民間の知恵を使うべきです、任せてください!
|中文5=遇上什么难题了吗?这种时候就需要一点点民间智慧了,交给我们吧!
+
|英文5=Are you having trouble with something? Times like these call for folk wisdom, so leave it to us!
 +
|韩文5=고민이 있나요? 이런 때야말로 서민의 지혜가 필요한 법이죠, 저희에게 맡겨주세요!
 
|语音5=M14Mod_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=M14Mod_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=指挥官,您的问候有点太热烈了,我们……还要适应一会儿……
 
|日文6=指揮官、これは挨拶代わりとしては、あまりにも情熱的すぎます、まだ……慣れていません……
 
|日文6=指揮官、これは挨拶代わりとしては、あまりにも情熱的すぎます、まだ……慣れていません……
|中文6=指挥官,您的问候有点太热烈了,我们……还要适应一会儿……
+
|英文6=Commander, your way of greeting is a little too intense for us. We...still need time to get used to it...
 +
|韩文6=지휘관, 인사가 너무 화끈해요, 좀... 익숙해져야 할 것 같아요...
 
|语音6=M14Mod_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=M14Mod_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|好困哦……呜,让我们多睡一会儿嘛,指挥官,远征很累的……给您的礼物,嗯嗯,是那个……呜啊!等等!那个您现在还不可以拆!快还给我们!|}}
 
|日文7={{模糊|眠いです……うう、もうちょっと寝かせてください、後方支援は疲れるんですから……そこに、指揮官にあげるプレゼントがあります、うんうん、それそれ……うわ!ちょっと待ってください!まだ開けちゃだめ!返してくださいよ!|}}
 
|日文7={{模糊|眠いです……うう、もうちょっと寝かせてください、後方支援は疲れるんですから……そこに、指揮官にあげるプレゼントがあります、うんうん、それそれ……うわ!ちょっと待ってください!まだ開けちゃだめ!返してくださいよ!|}}
|中文7={{模糊|好困哦……呜,让我们多睡一会儿嘛,指挥官,远征很累的……给您的礼物,嗯嗯,是那个……呜啊!等等!那个您现在还不可以拆!快还给我们!|}}
+
|英文7={{模糊|So sleepy... You should let us have a little more sleep, Commander! The logistic operations are so exhausting... Yes, yes, that's a present for you... Hey! Wait! You can't open it now! Give that back to us!|}}
 +
|韩文7={{模糊|졸려... 으응... 좀 더 자게 해주세요, 군수지원 힘들단 말이에요... 거기 지휘관님 선물 뒀으니까... 네, 그거그거... 아앗? 잠깐만요! 아직 뜯으면 안 돼요! 돌려주세요!|}}
 
|语音7=M14Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=M14Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,终于等到这一天了。<br>一直在想 您何时能注意到我们……<br>而我们现在的心情……<br>比过去的任何时刻,都更加满足!|}}
 
|日文8={{模糊|ああ!指揮官、ようやくこの日が来たんですね?<br>ずっと待ってたんです、いつ気づいてくださるのかなって…<br>今まで生きてきた中で、<br>今、一番うれしいです!|}}
 
|日文8={{模糊|ああ!指揮官、ようやくこの日が来たんですね?<br>ずっと待ってたんです、いつ気づいてくださるのかなって…<br>今まで生きてきた中で、<br>今、一番うれしいです!|}}
|中文8={{模糊|指挥官,终于等到这一天了。<br>一直在想 您何时能注意到我们……<br>而我们现在的心情……<br>比过去的任何时刻,都更加满足!|}}
+
|英文8={{模糊|This day is finally here, Commander.<br>I've always wondered when you would notice me...<br>This is the happiest of my entire life!|}}
 +
|韩文8={{模糊|아아... 지휘관, 드디어 이 날이 왔네요!<br>계속 기다리고 있었다구요... 언제, 눈치채주시려나~ 하고 말이죠...<br>지금까지 살아온 나날 중에서...지금이, 최고로 기뻐요!|}}
 
|语音8=M14Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=M14Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=交给我吧!
 
|日文9=あたしに任せてください!
 
|日文9=あたしに任せてください!
|中文9=交给我吧!
+
|英文9=
 +
|韩文9=제게 맡겨주세요!
 
|语音9=M14Mod_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=M14Mod_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=我来告诉你哦。
 
|日文10=教えてあげるますね。
 
|日文10=教えてあげるますね。
|中文10=我来告诉你哦。
+
|英文10=
 +
|韩文10=알려드릴게요.
 
|语音10=M14Mod_TIP_JP.wav
 
|语音10=M14Mod_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=可以稍等一下吗?
 
|日文11=少し待っていただけますか?
 
|日文11=少し待っていただけますか?
|中文11=可以稍等一下吗?
+
|英文11=
 +
|韩文11=잠깐 기다려주실래요?
 
|语音11=M14Mod_LOADING_JP.wav
 
|语音11=M14Mod_LOADING_JP.wav
  
第289行: 第393行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=让我们来看看新的孩子!
 
|日文12=新入りの子を見せてください!
 
|日文12=新入りの子を見せてください!
|中文12=让我们来看看新的孩子!
+
|英文12=
 +
|韩文12=신입의 얼굴을 보여주세요!
 
|语音12=M14Mod_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=M14Mod_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=嘻嘻?又变强了吗?谢啦!
 
|日文13=ヒッヒ♪また強くなれましたね、ありがとうございます!
 
|日文13=ヒッヒ♪また強くなれましたね、ありがとうございます!
|中文13=嘻嘻?又变强了吗?谢啦!
+
|英文13=
 +
|韩文13=히히히, 또 강해지는 거죠? 고마워요!
 
|语音13=M14Mod_FEED_JP.wav
 
|语音13=M14Mod_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=好!这样就能变得更强大了!
 
|日文14=よーし、これでみんなもっと強くなれますね!
 
|日文14=よーし、これでみんなもっと強くなれますね!
|中文14=好!这样就能变得更强大了!
+
|英文14=
 +
|韩文14=좋아! 이러면 모두 강해지는 거죠?
 
|语音14=M14Mod_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=M14Mod_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=可以偷偷休息一下……嘻嘻。
 
|日文15=あら、こっそり休憩できるなんて……ウフフ。
 
|日文15=あら、こっそり休憩できるなんて……ウフフ。
|中文15=可以偷偷休息一下……嘻嘻。
+
|英文15=
 +
|韩文15=어라? 몰래 쉴 수 있겠네? 히히~
 
|语音15=M14Mod_FIX_JP.wav
 
|语音15=M14Mod_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=嗯……偶尔也想试试新的队形呢。
 
|日文16=うん……たまに新しい陣形も試したいですね。
 
|日文16=うん……たまに新しい陣形も試したいですね。
|中文16=嗯……偶尔也想试试新的队形呢。
+
|英文16=
 +
|韩文16=오... 가끔은 새로운 진형을 시도해보고 싶네요.
 
|语音16=M14Mod_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=M14Mod_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=好的!指挥官,请等待好消息!
 
|日文17=指揮官、了解です!よい知らせを待っててくださいね!
 
|日文17=指揮官、了解です!よい知らせを待っててくださいね!
|中文17=好的!指挥官,请等待好消息!
+
|英文17=
 +
|韩文17=알겠어요, 지휘관! 좋은 소식을 기다려주세요!
 
|语音17=M14Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=M14Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=我们回来咯,指挥官。
 
|日文18=ただいま戻りました、指揮官。
 
|日文18=ただいま戻りました、指揮官。
|中文18=我们回来咯,指挥官。
+
|英文18=
 +
|韩文18=다녀왔습니다, 지휘관!
 
|语音18=M14Mod_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=M14Mod_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=大家的背后,交给M14吧!
 
|日文19=みんなのバックアップは、このM14に任せてください!
 
|日文19=みんなのバックアップは、このM14に任せてください!
|中文19=大家的背后,交给M14吧!
+
|英文19=
 +
|韩文19=모두의 등뒤는 M14에게 맡겨주세요!
 
|语音19=M14Mod_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=M14Mod_BLACKACTION_JP.wav
  
第331行: 第451行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=该我们出发啦!上吧!
 
|日文20=出撃ですね!いきます!
 
|日文20=出撃ですね!いきます!
|中文20=该我们出发啦!上吧!
+
|英文20=
 +
|韩文20=출격이군요, 갑니다!
 
|语音20=M14Mod_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=M14Mod_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=我们绝对不会输哦!
 
|日文21=絶対負けない!
 
|日文21=絶対負けない!
|中文21=我们绝对不会输哦!
+
|英文21=
 +
|韩文21=절대 지지 않아!
 
|语音21=M14Mod_MEET_JP.wav
 
|语音21=M14Mod_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=我们……还能撑多久呢?
 
|日文22=あと……どれぐらい持つのかな?
 
|日文22=あと……どれぐらい持つのかな?
|中文22=我们……还能撑多久呢?
+
|英文22=
 +
|韩文22=이런... 얼마나 더 버틸 수 있을까?
 
|语音22=M14Mod_BREAK_JP.wav
 
|语音22=M14Mod_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=嘻嘻?这就是M14的力量!我们的价值,总有一天会得到认可!
 
|日文23=ヒッヒ♪これがM14の力!あたしの価値が認められる日は必ず来る!
 
|日文23=ヒッヒ♪これがM14の力!あたしの価値が認められる日は必ず来る!
|中文23=嘻嘻?这就是M14的力量!我们的价值,总有一天会得到认可!
+
|英文23=
 +
|韩文23=히히! 이것이 M14의 힘! 내가 인정받는 날은 반드시 올 거야!
 
|语音23=M14Mod_WIN_JP.wav
 
|语音23=M14Mod_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=只能如此了吧……但是下次,我们不会再输啦!
 
|日文24=もう、こうするしか……でも次は、絶対負けない!
 
|日文24=もう、こうするしか……でも次は、絶対負けない!
|中文24=只能如此了吧……但是下次,我们不会再输啦!
+
|英文24=
 +
|韩文24=지금은 이럴 수밖에... 하지만 다음엔 절대 안 질 거야!
 
|语音24=M14Mod_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=M14Mod_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=跟我们一起来哦!
 
|日文25=ついて来てね!
 
|日文25=ついて来てね!
|中文25=跟我们一起来哦!
+
|英文25=
 +
|韩文25=따라오세요!
 
|语音25=M14Mod_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=M14Mod_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=先停下来吧。
 
|日文26=一旦止めましょう。
 
|日文26=一旦止めましょう。
|中文26=先停下来吧。
+
|英文26=
 +
|韩文26=일단 멈춰요.
 
|语音26=M14Mod_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=M14Mod_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=看看我们为你准备了什么吧~
 
|日文27=さて、用意したものを見せてあげようか~
 
|日文27=さて、用意したものを見せてあげようか~
|中文27=看看我们为你准备了什么吧~
+
|英文27=
 +
|韩文27=그럼, 준비한 물건을 보여줄까!
 
|语音27=M14Mod_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=M14Mod_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=打到你们服气为止!
 
|日文28=負けを認めるまで、攻撃はやめないよ!
 
|日文28=負けを認めるまで、攻撃はやめないよ!
|中文28=打到你们服气为止!
+
|英文28=
 +
|韩文28=졌다고 인정할 때까지 공격할 거야!
 
|语音28=M14Mod_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=M14Mod_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=希望你们对自己的胜算心里有数呢。
 
|日文29=あなたたちに勝算があるといいね。
 
|日文29=あなたたちに勝算があるといいね。
|中文29=希望你们对自己的胜算心里有数呢。
+
|英文29=
 +
|韩文29=너희한테 승산이 있으면 좋겠네.
 
|语音29=M14Mod_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=M14Mod_SKILL3_JP.wav
  
第383行: 第523行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==心智升级额外语音==
 
==心智升级额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=心智升级额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=心智升级额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=M14Mod_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=M14Mod_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=M14Mod_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=M14Mod_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=M14Mod_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=M14Mod_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=M14Mod_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=M14Mod_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=M14Mod_AGREE_JP.wav
 
|语音5=M14Mod_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=M14Mod_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=M14Mod_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=M14Mod_FEELING_JP.wav
 
|语音7=M14Mod_FEELING_JP.wav
  
第425行: 第579行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=
 
|日文8=
 
|日文8=
|中文8=
+
|英文8=
 +
|韩文8=
 
|语音8=M14Mod_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=M14Mod_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=
 
|日文9=
 
|日文9=
|中文9=
+
|英文9=
 +
|韩文9=
 
|语音9=M14Mod_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=M14Mod_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=
 
|日文10=
 
|日文10=
|中文10=
+
|英文10=
 +
|韩文10=
 
|语音10=M14Mod_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=M14Mod_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。
 
|日文11=悪戯しちゃうぞ~、えいえいっ!うふふ・・・さっさとお菓子をくれればよかったのに
 
|日文11=悪戯しちゃうぞ~、えいえいっ!うふふ・・・さっさとお菓子をくれればよかったのに
|中文11=要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。
+
|英文11=It's a trick for you~ Heheh! ...You'd have been fine if you had given me candy.
 +
|韩文11=장난칠 거야~! 에잇, 에잇! 이히힛. 그러니까 얼른 과자를 줬으면 괜찮았을 텐데~
 
|语音11=M14Mod_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=M14Mod_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?
 
|日文12=メリークリスマス!指揮官、サンタさん来ますよね?来ますよね!?
 
|日文12=メリークリスマス!指揮官、サンタさん来ますよね?来ますよね!?
|中文12=圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?
+
|英文12=Merry Christmas! Santa Claus is coming, right? RIGHT?
 +
|韩文12=메리~크리스마~스! 지휘관, 산타씨 오시는 거죠? 오시는 거 맞죠?!
 
|语音12=M14Mod_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=M14Mod_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年1月27日 (四) 22:36的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、元気でしたか?待ってましたよ!

指挥官,最近怎么样呢?等你好久啦!

获得/自我介绍

指揮官、あなた様の期待に必ず応えてみせます!

指挥官,M14,不会让您失望的!

交流1

今、触ったよね、触りましたよね!?

你刚才……摸我了吧,摸了吧!

交流2

「勝利」っていい響きですよね♪

【胜利】真是个美妙的单词啊。

交流3

さぁ、張り切っていきましょう。勝利を手に入れるのです!

来吧,让我们做好准备,将胜利收入囊中吧!

交流4

指揮官指揮官!ギャグを聞いてくれませんか?今回のはちょっと恥ずかしいですけど、指揮官ももう……慣れましたよね?ふふっ……

指挥官指挥官!您要听笑话吗?虽然这次的有点不好意思,不过……您也习惯了吧?嘻嘻……

誓约

ああ!指揮官、ようやくこの日が来たんですね?
ずっと待ってたんです、いつ気づいてくださるのかなって…
今まで生きてきた中で、
今、一番うれしいです!

指挥官,终于等到这一天了。
一直在想 您何时能注意到我们……
而我们现在的心情……
比过去的任何时刻,都更加满足!

口癖

あたしに任せてください!

交给我吧!

提示

教えてあげるますね。

我来告诉你哦。

载入

少し待っててもらえますか。

可以稍等一下吗?

培养语音

建造完成

製造が終わりましたよ♪

制造完成了哦。

强化完成

なんか体がぽかぽかしてきた。

感觉身体暖洋洋的!

编制扩大

よーし、これでみんなもっと強くなれますね!

好!这样就能变得更强大了!

修复

あら、こっそり休憩できるなんて……ウフフ。

可以偷偷休息一下……嘻嘻。

部队编入

M14、頑張ります!

M14,会加油的!

后勤出发

指揮官、了解です!よい知らせを待っててくださいね!

好的!指挥官,请等待好消息!

后勤归来

ただいま戻りました、指揮官。

我们回来咯,指挥官。

自律作战

みんなのバックアップは、このM14に任せてください!

大家的背后,交给M14吧!

战斗语音

出击

やっと出撃ですね。待ちくたびれました~

终于能出击了,等了好久啦!

遇敌

敵軍だよ、気をつけて!

注意!发现敌军!

重创

ぐあぁぁ、こんな目にあうなんて、聞いてませんよぅ……!

哇啊!没想到,被打的这么惨!

胜利

指揮官、聞こえました?勝利の鐘が鳴ってます!

指挥官,听到了吗,这就是胜利的钟声呢!

撤退

しくしく……次は、次こそは必ず……

呜……下次!下次一定要赢回来!

进攻阵型

突撃あるのみ!

突击!

防御阵型

たまに防衛に回るのも、悪く無いですね♪

偶尔防守也不坏嘛。

技能1

狙って……攻撃!

瞄准!……攻击!

技能2

そろそろ本気出しちゃおうかな!

我们也该认真点儿了!

技能3

民間用の武器の威力を思い知らせてあげるわ!

让你见识一下民用武器的威力!

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官~あけおめです!

指挥官!新年快乐!

情人节

チョコはあたしが食べるの!指揮官の分はなありませんからねっ!

巧克力我已经吃掉了,才不会留给指挥官呢!

七夕

織姫と彦星のお話、ロマンチックですね。泣けちゃうよ~

牛郎和织女的故事,真让人感动~

万圣节

悪戯しちゃうぞ~、えいえいっ!うふふ・・・さっさとお菓子をくれればよかったのに

要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。

圣诞节

メリークリスマス!指揮官、サンタさん来ますよね?来ますよね!?

圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?

心智升级默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

おはようございます、待ってましたよ。

早哦,我们等您好久啦。

获得/自我介绍

指揮官、あたし少しは成長しましたよね?いまなら、何でもできる気がしますよ~

指挥官,我们是不是也稍微变得成熟一点了呢?现在的我们,感觉什么都能做得到哦~

交流1

指揮官、またいっぱい面白い冒険をしてきましたよ、あたしの話聞いてみたくありませんか?

指挥官,我们这次又有很多有趣的冒险哦,想听听看吗?

交流2

何かお困りですか?こういう時はちょっとした民間の知恵を使うべきです、任せてください!

遇上什么难题了吗?这种时候就需要一点点民间智慧了,交给我们吧!

交流3

指揮官、これは挨拶代わりとしては、あまりにも情熱的すぎます、まだ……慣れていません……

指挥官,您的问候有点太热烈了,我们……还要适应一会儿……

交流4

眠いです……うう、もうちょっと寝かせてください、後方支援は疲れるんですから……そこに、指揮官にあげるプレゼントがあります、うんうん、それそれ……うわ!ちょっと待ってください!まだ開けちゃだめ!返してくださいよ!

好困哦……呜,让我们多睡一会儿嘛,指挥官,远征很累的……给您的礼物,嗯嗯,是那个……呜啊!等等!那个您现在还不可以拆!快还给我们!

誓约

ああ!指揮官、ようやくこの日が来たんですね?
ずっと待ってたんです、いつ気づいてくださるのかなって…
今まで生きてきた中で、
今、一番うれしいです!

指挥官,终于等到这一天了。
一直在想 您何时能注意到我们……
而我们现在的心情……
比过去的任何时刻,都更加满足!

口癖

あたしに任せてください!

交给我吧!

提示

教えてあげるますね。

我来告诉你哦。

载入

少し待っていただけますか?

可以稍等一下吗?

培养语音

建造完成

新入りの子を見せてください!

让我们来看看新的孩子!

强化完成

ヒッヒ♪また強くなれましたね、ありがとうございます!

嘻嘻?又变强了吗?谢啦!

编制扩大

よーし、これでみんなもっと強くなれますね!

好!这样就能变得更强大了!

修复

あら、こっそり休憩できるなんて……ウフフ。

可以偷偷休息一下……嘻嘻。

部队编入

うん……たまに新しい陣形も試したいですね。

嗯……偶尔也想试试新的队形呢。

后勤出发

指揮官、了解です!よい知らせを待っててくださいね!

好的!指挥官,请等待好消息!

后勤归来

ただいま戻りました、指揮官。

我们回来咯,指挥官。

自律作战

みんなのバックアップは、このM14に任せてください!

大家的背后,交给M14吧!

战斗语音

出击

出撃ですね!いきます!

该我们出发啦!上吧!

遇敌

絶対負けない!

我们绝对不会输哦!

重创

あと……どれぐらい持つのかな?

我们……还能撑多久呢?

胜利

ヒッヒ♪これがM14の力!あたしの価値が認められる日は必ず来る!

嘻嘻?这就是M14的力量!我们的价值,总有一天会得到认可!

撤退

もう、こうするしか……でも次は、絶対負けない!

只能如此了吧……但是下次,我们不会再输啦!

进攻阵型

ついて来てね!

跟我们一起来哦!

防御阵型

一旦止めましょう。

先停下来吧。

技能1

さて、用意したものを見せてあげようか~

看看我们为你准备了什么吧~

技能2

負けを認めるまで、攻撃はやめないよ!

打到你们服气为止!

技能3

あなたたちに勝算があるといいね。

希望你们对自己的胜算心里有数呢。

心智升级额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

情人节

七夕

万圣节

悪戯しちゃうぞ~、えいえいっ!うふふ・・・さっさとお菓子をくれればよかったのに

要捣蛋了哦~嘿!嘿!……早点把糖果拿出来不就没事了嘛。

圣诞节

メリークリスマス!指揮官、サンタさん来ますよね?来ますよね!?

圣诞快乐!指挥官,圣诞老人会来的吧?会的吧?