◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“NZ75/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(文本替换 - 替换“标题23=PHRASE”为“标题23=口癖”)
(更新)
第1行: 第1行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
__TOC__
 
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=交互语音
 +
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
第9行: 第10行:
 
|语音1=NZ75_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=NZ75_TITLECALL_JP.wav
  
|标题2=获得/自我介绍
+
|标题2=问候
|日文2=NZ75(ノリンコゼットななご)式だ、呼んでくれて感謝する。一緒に使命を果たしましょう。
+
|日文2=やっと来たね、指揮官。はやく仕事しましょう、暇でしょうがないんだ。
|中文2=NZ75,响应您的召唤,一起完成使命吧。
+
|中文2=终于来了啊,长官。快点干活吧,我都闲死了。
|语音2=NZ75_GAIN_JP.wav
+
|语音2=NZ75_HELLO_JP.wav
 +
 
 +
|标题3=获得/自我介绍
 +
|日文3=ノリンコZ75式だ、呼んでくれて感謝する。一緒に使命を果たしましょう。
 +
|中文3=NZ75,响应您的召唤,一起完成使命吧。
 +
|语音3=NZ75_GAIN_JP.wav
 +
 
 +
|标题4=交流1
 +
|日文4=どうした?私が監視してるから、サボらないように。
 +
|中文4=怎么?在我的监督下,你可别想偷懒哦。
 +
|语音4=NZ75_DIALOGUE1_JP.wav
 +
 
 +
|标题5=交流2
 +
|日文5=指揮官、ただ待つだけじゃ何にもできない、さっさと行動しましょう。
 +
|中文5=长官,等待是没有结果的,赶快行动吧。
 +
|语音5=NZ75_DIALOGUE2_JP.wav
 +
 
 +
|标题6=交流3
 +
|日文6=やめてくれ、何をしてるのかわかってるのか?おっ…怒るよ!
 +
|中文6=快住手啊你,知道自己在干什么吗,我、我可要生气了!
 +
|语音6=NZ75_DIALOGUE3_JP.wav
  
|标题3=交流1
+
|标题7=交流4
|日文3=どうした?私が監視してるから、サボらないように。
+
|日文7={{模糊|指揮官、来週の週末…空いてるか?新しい服を選んでくれないかな…長く付き合ってきた指揮官のために、イメチェンしたいんだ…。|}}
|中文3=怎么?在我的监督下,你可别想偷懒哦。
+
|中文7={{模糊|长官,下个周末有空吗?想不想帮我挑件衣服……跟了您那么久,也该换个形象了,都是为了您哦……|}}
|语音3=NZ75_DIALOGUE1_JP.wav
+
|语音7=NZ75_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
|标题4=交流2
+
|标题8=誓约
|日文4=指揮官、ただ待つだけじゃ何もできない、さっさと行動しましょう。
+
|日文8={{模糊|なんでここに連れてきたんだ、指揮官?サボるなら付き合わないぞ…<br>えっ?これは?もしかして…<br>道理で最近様子が変だなと思ってたら、こんなこと考えてたのか!<br>でも…これはこれで、いいかも…頂戴するよ…|}}
|中文4=长官,等待是没有结果的,赶快行动吧。
+
|中文8={{模糊|你带我来这儿干什么,长官,开小差别叫上我……<br>啊?这是什么?该不会是……<br>喂!我说你最近反应不对劲,原来一直在动这种心思!<br>不过……一直这样的话,也不错吧……我收下了……|}}
|语音4=NZ75_DIALOGUE2_JP.wav
+
|语音8=NZ75_SOULCONTRACT_JP.wav
  
|标题5=交流3
+
|标题9=口癖
|日文5=やめてくれ!何をしてるのか分かってるのか?おっ、怒るよ!
+
|日文9=見えた……
|中文5=快住手啊你,知道自己在干什么吗,我、我可要生气了!
+
|中文9=我看到了……
|语音5=NZ75_DIALOGUE3_JP.wav
+
|语音9=NZ75_PHRASE_JP.wav
  
|标题6=交流4
+
|标题10=提示
|日文6={{模糊|指揮官、来週の週末、空いてるか?新しい服を選んでくれないかな?長く付き合ってきた指揮官のために、イメチェンしたいんだ。}}
+
|日文10=真実……知りたい?
|中文6={{模糊|长官,下个周末有空吗?想不想帮我挑件衣服……跟了您那么久,也该换个形象了,都是为了您哦……}}
+
|中文10=真相……你想知道吗?
|语音6=NZ75_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
+
|语音10=NZ75_TIP_JP.wav
|条件6=誓约后解锁
 
  
|标题7=誓约
+
|标题11=载入
|日文7={{模糊|何でここに連れて来たんだ?指揮官、サボるなら付き合わないぞ。<BR>えっ、これはもしかして...<BR>どおりで最近様子が変だなと思ってたら、こんな事を考えてたのか。<BR>でも、これはこれでいいかも...頂戴するよ...}}
+
|日文11=わかった、今行く。
|中文7={{模糊|你带我来这儿干什么,长官,开小差别叫上我……<BR>啊?这是什么?该不会是……<BR>喂!我说你最近反应不对劲,原来一直在动这种心思!<BR>不过……一直这样的话,也不错吧……我收下了……}}
+
|中文11=了解,现在就去。
|语音7=NZ75_SOULCONTRACT_JP.wav
+
|语音11=NZ75_LOADING_JP.wav
  
|标题8=问候
+
|分类标题12=培养语音
|中文8=长官,您终于来了呀。休息是没有用的,还不赶快去工作!
 
|日文8=やっと来たね、指揮官。早く仕事しましょう!暇がしょうがないんだ。
 
|语音8=NZ75_HELLO_JP.wav
 
  
|标题9=建造
+
|标题12=建造完成
|日文9=あなたの戦友に敬礼
+
|日文12=新たな戦友に敬礼!
|中文9=向新战友,敬礼!
+
|中文12=向新来的战友致敬!
|语音9=NZ75_BUILDOVER_JP.wav
+
|语音12=NZ75_BUILDOVER_JP.wav
  
|标题10=强化
+
|标题13=强化完成
|日文10=ははは、これが力を得た感覚か。
+
|日文13=ァハハハ!これがチカラを得た感覚か!
|中文10=哈哈哈,这就是获得力量的感觉么。
+
|中文13=哈哈哈!这就是获得力量的感觉吗!
|语音10=NZ75_FEED_JP.wav
+
|语音13=NZ75_FEED_JP.wav
  
|标题11=扩编
+
|标题14=编制扩大
|日文11=おっ、ありがとう。指揮官は、優しいな。
+
|日文14=ん?ありがとう。指揮官は、優しいな。
|中文11=谢谢……指挥官果然很温柔呢。
+
|中文14=哦?谢啦,你对我还不错呢。
|语音11=NZ75_COMBINE_JP.wav
+
|语音14=NZ75_COMBINE_JP.wav
  
|标题12=后勤出发
+
|标题15=修复
|日文12=ついでに何か持って来るか?
+
|日文15=チッ、今日はついてないな……
|中文12=需要我顺便带回来什么吗?
+
|中文15=呿,今天真够倒霉的……
|语音12=NZ75_OPERATIONBEGIN_JP.wav
+
|语音15=NZ75_FIX_JP.wav
  
|标题13=自律作战
+
|标题16=部队编入
|日文13=言っただろ?私の力は不可欠だって。
+
|日文16=やっと私の番か。
|中文13=我说过了吧,我的存在是必不可少的。
+
|中文16=总算轮到我了。
|语音13=NZ75_BLACKACTION_JP.wav
+
|语音16=NZ75_FORMATION_JP.wav
  
|标题14=后勤归来
+
|标题17=后勤出发
|日文14=仕事は終わったよ。ご褒美は。
+
|日文17=ついでに何が持ってくるか?
|中文14=终于忙完了……指挥官,快夸夸我。
+
|中文17=要我顺道捎点什么吗?
|语音14=NZ75_OPERATIONOVER_JP.wav
+
|语音17=NZ75_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
|标题15=TIP
+
|标题18=后勤归来
|中文15=想知道真相吗?
+
|日文18=仕事は終わったよ、ご褒美は?
|语音15=NZ75_TIP_JP.wav
+
|中文18=工作完成了哦,奖励呢?
 +
|语音18=NZ75_OPERATIONOVER_JP.wav
  
|标题17=宿舍1
+
|标题19=自律作战
|中文17=哈哈哈!
+
|日文19=言っただろう、私のチカラは不可欠だって。
|语音17=NZ75_MOOD1_JP.wav
+
|中文19=我说过吧,你们会需要我的。
 +
|语音19=NZ75_BLACKACTION_JP.wav
  
|标题18=宿舍2
+
|分类标题20=战斗语音
|中文18=哦豁!?
 
|语音18=NZ75_MOOD2_JP.wav
 
  
|标题20=宿舍3
+
|标题20=出击
|语音20=NZ75_LOWMOOD_JP.wav
+
|日文20=いよいよチャンスだ、出発しよう!
 +
|中文20=机会终于来了,出发吧!
 +
|语音20=NZ75_GOATTACK_JP.wav
  
|标题21=宿舍(称赞)
+
|标题21=遇敌
|日文21=いいね
+
|日文21=逃しはせん!
|中文21=真好啊。
+
|中文21=不会放过你们的!
|语音21=NZ75_APPRECIATE_JP.wav
+
|语音21=NZ75_MEET_JP.wav
  
|标题22=宿舍(附和)
+
|标题22=重创
|日文22=わかった。
+
|日文22=クソッ!本気を出すか!
|中文22=知道了。
+
|中文22=可恶!我要认真起来了!
|语音22=NZ75_AGREE_JP.wav
+
|语音22=NZ75_BREAK_JP.wav
  
|标题23=口癖
+
|标题23=胜利
|语音23=NZ75_PHRASE_JP.wav
+
|日文23=フフン……これが勝利の味わいか……
}}<noinclude>
+
|中文23=哼哼,这就是胜利的味道吗?
 +
|语音23=NZ75_WIN_JP.wav
  
==战斗语音==
+
|标题24=撤退
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=战斗语音
+
|日文24=そんな……私がいるのに……なぜこんなことに……
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|中文24=怎么会……有我在……居然还发生了这种事……
|标题1=部队编入
+
|语音24=NZ75_RETREAT_JP.wav
|日文1=やっと私の番か?
 
|中文1=终于到我了吗?
 
|语音1=NZ75_FORMATION_JP.wav
 
  
|标题2=出击
+
|标题25=进攻阵型
|日文2=いよいよチャンスだ、出発しよう。
+
|日文25=いざ、前進!
|中文2=机会终于来了,我们出发吧!
+
|中文25=听我的,前进!
|语音2=NZ75_GOATTACK_JP.wav
+
|语音25=NZ75_ATTACK_JP.wav
  
|标题3=遇敌
+
|标题26=防御阵型
|日文3=逃しはせん…!
+
|日文26=よけて!
|中文3=别想跑…!
+
|中文26=注意躲避!
|语音3=NZ75_MEET_JP.wav
+
|语音26=NZ75_DEFENSE_JP.wav
  
|标题4=攻击
+
|标题27=技能1
|日文4=いざ、前進!
+
|日文27=それっ!
|中文4=走吧,前进!
+
|中文27=接招吧!
|语音4=NZ75_ATTACK_JP.wav
+
|语音27=NZ75_SKILL1_JP.wav
  
|标题5=防御
+
|标题28=技能2
|日文5=避けて!
+
|日文28=アウト!
|中文5=快躲开!
+
|中文28=你出局了!
|语音5=NZ75_DEFENSE_JP.wav
+
|语音28=NZ75_SKILL2_JP.wav
  
|标题6=技能1
+
|标题29=技能3
|日文6=それ!
+
|日文29=ふふん、闇に葬ってあげる!
|中文6=看招!
+
|中文29=哼哼,拥抱黑暗吧!
|语音6=NZ75_SKILL1_JP.wav
+
|语音29=NZ75_SKILL3_JP.wav
  
|标题7=技能2
+
}}
|日文7=アウト!
+
<noinclude>
|中文7=出局吧!
+
==额外语音==
|语音7=NZ75_SKILL2_JP.wav
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
 +
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 +
|分类标题1=宿舍语音
  
|标题8=技能3
+
|标题1=
|日文8=へへ、闇に葬っであげる!
+
|日文1=
|中文8=哼哼,让黑暗葬送你吧!
+
|中文1=
|语音8=NZ75_SKILL3_JP.wav
+
|语音1=NZ75_MOOD1_JP.wav
  
|标题9=重创
+
|标题2=
|日文9=クソ!本気を出すか……!
+
|日文2=
|中文9=该死!拿出真本事了吗……!
+
|中文2=
|语音9=NZ75_BREAK_JP.wav
+
|语音2=NZ75_MOOD2_JP.wav
  
|标题10=撤退
+
|标题3=失意
|日文10=そんな…私がいるのに、なぜこんなことに……
+
|日文3=
|中文10=怎么会……明明有我在的,为什么会发生这种事……
+
|中文3=
|语音10=NZ75_RETREAT_JP.wav
+
|语音3=NZ75_LOWMOOD_JP.wav
  
|标题11=胜利
+
|标题4=赞赏
|日文11=これが勝利の味わいか?
+
|日文4=
|中文11=这就是胜利的滋味吗?
+
|中文4=
|语音11=NZ75_WIN_JP.wav
+
|语音4=NZ75_APPRECIATE_JP.wav
  
|标题12=修复
+
|标题5=附和
|日文12=ち…今日はついてないな……
+
|日文5=
|中文12=啧…今天真不走运啊……
+
|中文5=
|语音12=NZ75_FIX_JP.wav
+
|语音5=NZ75_AGREE_JP.wav
  
}}<noinclude>
+
|标题6=同意
 +
|日文6=
 +
|中文6=
 +
|语音6=NZ75_ACCEPT_JP.wav
  
==节日语音==
+
|标题7=共鸣
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=节日语音
+
|日文7=
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
+
|中文7=
|标题1=万圣节
+
|语音7=NZ75_FEELING_JP.wav
|日文1=悪くないね、私にぴったりな暗黒感。ところで、指揮官、お菓子またあるのか?
+
 
|中文1=这身很不错啊,正适合我的暗黑感。对了,指挥官,点心还有吗?
+
|分类标题8=节日语音
|语音1=NZ75_ALLHALLOWS_JP.wav
+
 
 +
|标题8=新年
 +
|日文8=はぁ?一発芸?そ、そんなの出来ない……どうしよう……。分かった、ちょ、ちょっとだけだ!ちょっ…笑うんじゃない!
 +
|中文8=啥?新年节目?我、我没准备怎么办!……那好吧,就、就一下啊!不许笑啊!
 +
|语音8=NZ75_NEWYEAR_JP.wav
  
|标题2=圣诞节
+
|标题9=情人节
|日文2=多くのやつ、何で雪掻きに私を呼んだんだ?あっ、とりあえず、メリークリスマス、指揮官!
+
|日文9=このブランドのチョコ、値段のわりにけっこう美味しいんだ!……信じないなら食べてみるか?
|中文2=明明这么多人呢,为什么就叫我出去扫雪啊?啊,指挥官,那就先祝您圣诞快乐吧。
+
|中文9=这个牌子的巧克力,虽然不是很贵,但味道真的不错呢!……不信就尝尝看啊。
|语音2=NZ75_CHRISTMAS_JP.wav
+
|语音9=NZ75_VALENTINE_JP.wav
  
|标题3=新年
+
|标题10=七夕
|日文3=ああ?一発芸?そ、そんなのできない...どうしよ...分かった、ちょ、ちょっとだけだ。へえ、笑いじゃない!
+
|日文10=人の願いは、星空に届くのか……?……それとも……闇にのみこまれるのかな……
|中文3=啥?新年节目?我、我没准备怎么办!……那好吧,就、就一下啊!不许笑啊!
+
|中文10=人们的愿望,将会传达到星空吗……还是被黑暗吞噬掉呢。
|语音3=NZ75_NEWYEAR_JP.wav
+
|语音10=NZ75_TANABATA_JP.wav
  
|标题4=情人节
+
|标题11=万圣节
|日文4=このブランドのチョコ、値段のわりに、けっこう美味しいんだ。あっ、信じないなら、食べてみるか?
+
|日文11=ふん、わるくないね、私にぴったりな暗黒感……ところで指揮官、お菓子、まだあるのか?
|中文4=这是名牌的巧克力,虽然价格贵了点,但真的非常好吃。啊,您不信的话,就先尝尝吧、
+
|中文11=哼,不赖嘛,暗黑感与我很相称呢……那么长官,你还有糖果吗?
|语音4=NZ75_VALENTINE_JP.wav
+
|语音11=NZ75_ALLHALLOWS_JP.wav
  
|标题5=七夕
+
|标题12=圣诞节
|日文5=人の願いは、星空に届くのか?それとも、闇に飲み込まれるのかな。
+
|日文12=ホークのヤツ……何で雪かきに私を呼んだんだ……あっ、とりあえず、メリークリスマス、指揮官。
|中文5=人们的愿望,能向星空传达么……或许,只是被黑暗吞噬了吧……
+
|中文12=霍克那家伙,干嘛非要我去扫雪啊……啊,总之先祝你圣诞快乐吧,长官。
|语音5=NZ75_TANABATA_JP.wav
+
|语音12=NZ75_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2021年8月9日 (一) 21:30的版本

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

やっと来たね、指揮官。はやく仕事しましょう、暇でしょうがないんだ。

终于来了啊,长官。快点干活吧,我都闲死了。

获得/自我介绍

ノリンコZ75式だ、呼んでくれて感謝する。一緒に使命を果たしましょう。

NZ75,响应您的召唤,一起完成使命吧。

交流1

どうした?私が監視してるから、サボらないように。

怎么?在我的监督下,你可别想偷懒哦。

交流2

指揮官、ただ待つだけじゃ何にもできない、さっさと行動しましょう。

长官,等待是没有结果的,赶快行动吧。

交流3

やめてくれ、何をしてるのかわかってるのか?おっ…怒るよ!

快住手啊你,知道自己在干什么吗,我、我可要生气了!

交流4

指揮官、来週の週末…空いてるか?新しい服を選んでくれないかな…長く付き合ってきた指揮官のために、イメチェンしたいんだ…。

长官,下个周末有空吗?想不想帮我挑件衣服……跟了您那么久,也该换个形象了,都是为了您哦……

誓约

なんでここに連れてきたんだ、指揮官?サボるなら付き合わないぞ…
えっ?これは?もしかして…
道理で最近様子が変だなと思ってたら、こんなこと考えてたのか!
でも…これはこれで、いいかも…頂戴するよ…

你带我来这儿干什么,长官,开小差别叫上我……
啊?这是什么?该不会是……
喂!我说你最近反应不对劲,原来一直在动这种心思!
不过……一直这样的话,也不错吧……我收下了……

口癖

見えた……

我看到了……

提示

真実……知りたい?

真相……你想知道吗?

载入

わかった、今行く。

了解,现在就去。

培养语音
建造完成

新たな戦友に敬礼!

向新来的战友致敬!

强化完成

ァハハハ!これがチカラを得た感覚か!

哈哈哈!这就是获得力量的感觉吗!

编制扩大

ん?ありがとう。指揮官は、優しいな。

哦?谢啦,你对我还不错呢。

修复

チッ、今日はついてないな……

呿,今天真够倒霉的……

部队编入

やっと私の番か。

总算轮到我了。

后勤出发

ついでに何が持ってくるか?

要我顺道捎点什么吗?

后勤归来

仕事は終わったよ、ご褒美は?

工作完成了哦,奖励呢?

自律作战

言っただろう、私のチカラは不可欠だって。

我说过吧,你们会需要我的。

战斗语音
出击

いよいよチャンスだ、出発しよう!

机会终于来了,出发吧!

遇敌

逃しはせん!

不会放过你们的!

重创

クソッ!本気を出すか!

可恶!我要认真起来了!

胜利

フフン……これが勝利の味わいか……

哼哼,这就是胜利的味道吗?

撤退

そんな……私がいるのに……なぜこんなことに……

怎么会……有我在……居然还发生了这种事……

进攻阵型

いざ、前進!

听我的,前进!

防御阵型

よけて!

注意躲避!

技能1

それっ!

接招吧!

技能2

アウト!

你出局了!

技能3

ふふん、闇に葬ってあげる!

哼哼,拥抱黑暗吧!

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

やっと来たね、指揮官。はやく仕事しましょう、暇でしょうがないんだ。

终于来了啊,长官。快点干活吧,我都闲死了。

获得/自我介绍

ノリンコZ75式だ、呼んでくれて感謝する。一緒に使命を果たしましょう。

NZ75,响应您的召唤,一起完成使命吧。

交流1

どうした?私が監視してるから、サボらないように。

怎么?在我的监督下,你可别想偷懒哦。

交流2

指揮官、ただ待つだけじゃ何にもできない、さっさと行動しましょう。

长官,等待是没有结果的,赶快行动吧。

交流3

やめてくれ、何をしてるのかわかってるのか?おっ…怒るよ!

快住手啊你,知道自己在干什么吗,我、我可要生气了!

交流4

指揮官、来週の週末…空いてるか?新しい服を選んでくれないかな…長く付き合ってきた指揮官のために、イメチェンしたいんだ…。

长官,下个周末有空吗?想不想帮我挑件衣服……跟了您那么久,也该换个形象了,都是为了您哦……

誓约

なんでここに連れてきたんだ、指揮官?サボるなら付き合わないぞ…
えっ?これは?もしかして…
道理で最近様子が変だなと思ってたら、こんなこと考えてたのか!
でも…これはこれで、いいかも…頂戴するよ…

你带我来这儿干什么,长官,开小差别叫上我……
啊?这是什么?该不会是……
喂!我说你最近反应不对劲,原来一直在动这种心思!
不过……一直这样的话,也不错吧……我收下了……

口癖

見えた……

我看到了……

提示

真実……知りたい?

真相……你想知道吗?

载入

わかった、今行く。

了解,现在就去。

培养语音
建造完成

新たな戦友に敬礼!

向新来的战友致敬!

强化完成

ァハハハ!これがチカラを得た感覚か!

哈哈哈!这就是获得力量的感觉吗!

编制扩大

ん?ありがとう。指揮官は、優しいな。

哦?谢啦,你对我还不错呢。

修复

チッ、今日はついてないな……

呿,今天真够倒霉的……

部队编入

やっと私の番か。

总算轮到我了。

后勤出发

ついでに何が持ってくるか?

要我顺道捎点什么吗?

后勤归来

仕事は終わったよ、ご褒美は?

工作完成了哦,奖励呢?

自律作战

言っただろう、私のチカラは不可欠だって。

我说过吧,你们会需要我的。

战斗语音
出击

いよいよチャンスだ、出発しよう!

机会终于来了,出发吧!

遇敌

逃しはせん!

不会放过你们的!

重创

クソッ!本気を出すか!

可恶!我要认真起来了!

胜利

フフン……これが勝利の味わいか……

哼哼,这就是胜利的味道吗?

撤退

そんな……私がいるのに……なぜこんなことに……

怎么会……有我在……居然还发生了这种事……

进攻阵型

いざ、前進!

听我的,前进!

防御阵型

よけて!

注意躲避!

技能1

それっ!

接招吧!

技能2

アウト!

你出局了!

技能3

ふふん、闇に葬ってあげる!

哼哼,拥抱黑暗吧!

额外语音

宿舍语音
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年

はぁ?一発芸?そ、そんなの出来ない……どうしよう……。分かった、ちょ、ちょっとだけだ!ちょっ…笑うんじゃない!

啥?新年节目?我、我没准备怎么办!……那好吧,就、就一下啊!不许笑啊!

情人节

このブランドのチョコ、値段のわりにけっこう美味しいんだ!……信じないなら食べてみるか?

这个牌子的巧克力,虽然不是很贵,但味道真的不错呢!……不信就尝尝看啊。

七夕

人の願いは、星空に届くのか……?……それとも……闇にのみこまれるのかな……

人们的愿望,将会传达到星空吗……还是被黑暗吞噬掉呢。

万圣节

ふん、わるくないね、私にぴったりな暗黒感……ところで指揮官、お菓子、まだあるのか?

哼,不赖嘛,暗黑感与我很相称呢……那么长官,你还有糖果吗?

圣诞节

ホークのヤツ……何で雪かきに私を呼んだんだ……あっ、とりあえず、メリークリスマス、指揮官。

霍克那家伙,干嘛非要我去扫雪啊……啊,总之先祝你圣诞快乐吧,长官。

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音
新年

はぁ?一発芸?そ、そんなの出来ない……どうしよう……。分かった、ちょ、ちょっとだけだ!ちょっ…笑うんじゃない!

啥?新年节目?我、我没准备怎么办!……那好吧,就、就一下啊!不许笑啊!

情人节

このブランドのチョコ、値段のわりにけっこう美味しいんだ!……信じないなら食べてみるか?

这个牌子的巧克力,虽然不是很贵,但味道真的不错呢!……不信就尝尝看啊。

七夕

人の願いは、星空に届くのか……?……それとも……闇にのみこまれるのかな……

人们的愿望,将会传达到星空吗……还是被黑暗吞噬掉呢。

万圣节

ふん、わるくないね、私にぴったりな暗黒感……ところで指揮官、お菓子、まだあるのか?

哼,不赖嘛,暗黑感与我很相称呢……那么长官,你还有糖果吗?

圣诞节

ホークのヤツ……何で雪かきに私を呼んだんだ……あっ、とりあえず、メリークリスマス、指揮官。

霍克那家伙,干嘛非要我去扫雪啊……啊,总之先祝你圣诞快乐吧,长官。