◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“XM3/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< XM3
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
第1行: 第1行:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__{{#Widget:VoiceTableSwitch}}
 +
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
第6行: 第7行:
  
 
|标题1=游戏标题
 
|标题1=游戏标题
 +
|中文1=少女前线
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|日文1=ショウジョゼンセン
|中文1=少女前线
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=xm3_TITLECALL_JP.wav
 
|语音1=xm3_TITLECALL_JP.wav
  
 
|标题2=问候
 
|标题2=问候
 +
|中文2=指挥官,工作已经积压不少了,快点处理吧。
 
|日文2=指揮官、仕事がいっぱい溜まってるよ。さっさと処理して。
 
|日文2=指揮官、仕事がいっぱい溜まってるよ。さっさと処理して。
|中文2=指挥官,工作已经积压不少了,快点处理吧。
+
|英文2=
 +
|韩文2=지휘관, 일이 잔뜩 쌓여있어, 빨리 처리해.
 
|语音2=xm3_HELLO_JP.wav
 
|语音2=xm3_HELLO_JP.wav
  
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|标题3=获得/自我介绍
 +
|中文3=指挥官,怎么使用我都是您的自由,从现在起,请好好地利用这份力量吧。
 
|日文3=指揮官、私をどう使っても構わないよ。これから、この力をきちんと利用してください。
 
|日文3=指揮官、私をどう使っても構わないよ。これから、この力をきちんと利用してください。
|中文3=指挥官,怎么使用我都是您的自由,从现在起,请好好地利用这份力量吧。
+
|英文3=It is up to you how you wish to utilize me, Commander. Please make good use of this power from now on. I...I'm not dreaming, am I?
 +
|韩文3=지휘관, 날 어떻게 사용하든 당신의 자유야, 지금부터 이 힘을 잘 써먹어보라고.
 
|语音3=xm3_GAIN_JP.wav
 
|语音3=xm3_GAIN_JP.wav
  
 
|标题4=交流1
 
|标题4=交流1
 +
|中文4=指挥官的过失,是会在人形上体现出来的,所以您需要时刻反省哦。
 
|日文4=指揮官のミスは人形にも反映されるから、日頃の反省を常に忘れないでね。
 
|日文4=指揮官のミスは人形にも反映されるから、日頃の反省を常に忘れないでね。
|中文4=指挥官的过失,是会在人形上体现出来的,所以您需要时刻反省哦。
+
|英文4=A Commander's faults would manifest themselves on their T-Dolls, so make sure you reflect upon yourself regularly.
 +
|韩文4=지휘관의 실수는 인형을 통해 나오는 법이야, 그러니 반성의 시간을 갖도록 해.
 
|语音4=xm3_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=xm3_DIALOGUE1_JP.wav
  
 
|标题5=交流2
 
|标题5=交流2
 +
|中文5=今天的训练有几组人形表现太差了,指挥官,您想让这样的家伙成为我的同伴吗?
 
|日文5=今日の訓練、ダメな奴が多すぎだろう。指揮官、まさか私はこの人たちと組まなきゃいけないの?
 
|日文5=今日の訓練、ダメな奴が多すぎだろう。指揮官、まさか私はこの人たちと組まなきゃいけないの?
|中文5=今天的训练有几组人形表现太差了,指挥官,您想让这样的家伙成为我的同伴吗?
+
|英文5=Several groups performed atrociously in today's training, Commander. You expect me to be comrades with people like that?
 +
|韩文5=오늘 훈련에서 몇몇 팀원은 형편없던데. 지휘관, 저런 녀석들을 정말 내 동료로 붙일 셈이야?
 
|语音5=xm3_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=xm3_DIALOGUE2_JP.wav
  
 
|标题6=交流3
 
|标题6=交流3
 +
|中文6=如何?这用于狙击的完美身姿,可比某些人形实用多了。
 
|日文6=どう?狙撃にぴったりのこのボディスタイル、ほかの人形より役に立つでしょ?
 
|日文6=どう?狙撃にぴったりのこのボディスタイル、ほかの人形より役に立つでしょ?
|中文6=如何?这用于狙击的完美身姿,可比某些人形实用多了。
+
|英文6=Well? This perfect form for sniping is surely more useful than some T-Dolls, right?
 +
|韩文6=뭐? 이건 저격수에게 있어서 완벽한 몸매야. 다른 애들에 비해 훨씬 효율적이라고.
 
|语音6=xm3_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=xm3_DIALOGUE3_JP.wav
  
 
|标题7=交流4
 
|标题7=交流4
 +
|中文7={{模糊|指挥官,您明白上次约会错在哪了吗?……算了啦,如果您抱我一下的话,就原谅您好了……|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官、前回のデート、どこが間違ってたのか分かってくれたの?…いいよ、ハグしたら許してあげてもいいけど…|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官、前回のデート、どこが間違ってたのか分かってくれたの?…いいよ、ハグしたら許してあげてもいいけど…|}}
|中文7={{模糊|指挥官,您明白上次约会错在哪了吗?……算了啦,如果您抱我一下的话,就原谅您好了……|}}
+
|英文7={{模糊|Do you understand what you did wrong on our last date, Commander? ...It's okay. I'll forgive you if you give me a hug...|}}
 +
|韩文7={{模糊|지휘관, 저번 데이트에서 뭘 잘못했는지 알겠어?......됐어. 뭐, 한 번 안아준다면, 눈감아줄게......|}}
 
|语音7=xm3_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=xm3_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
  
 
|标题8=誓约
 
|标题8=誓约
 +
|中文8={{模糊|指挥官,您一直都很在意我吗?<br>也是呢……以我的性格,大概被您记恨很多次了吧……<br>……诶?不是指这个?那是……诶!怎么会!?……我、我不是在做梦吧!……|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、ずっと私を気にかけていたのか?<br>そうだね…こんな性格じゃ、きっとたくさん指揮官の恨みを買ったでしょう…<br>えっ?違うの?じゃ…えっ、まさか!?…ゆっ、夢じゃないよね!…|}}
 
|日文8={{模糊|指揮官、ずっと私を気にかけていたのか?<br>そうだね…こんな性格じゃ、きっとたくさん指揮官の恨みを買ったでしょう…<br>えっ?違うの?じゃ…えっ、まさか!?…ゆっ、夢じゃないよね!…|}}
|中文8={{模糊|指挥官,您一直都很在意我吗?<br>也是呢……以我的性格,大概被您记恨很多次了吧……<br>……诶?不是指这个?那是……诶!怎么会!?……我、我不是在做梦吧!……|}}
+
|英文8={{模糊|You've had your eyes on me this whole time, Commander? <br>Well...I suppose it's hardly surprising that I've offended you many times... <br>What? That's not what you mean? Then... Huh?! How could this be?! I...I'm not dreaming, am I?|}}
 +
|韩文8={{模糊|지휘관, 지금까지 나를 계속 마음에 둔 거야?<br>하긴......이런 성격으론 당신한테 미움만 받겠지......<br>......어? 그렇지 않다고? 그런.....저, 정말로!?.....이, 이거 꿈은 아니겠지!?......|}}
 
|语音8=xm3_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=xm3_SOULCONTRACT_JP.wav
  
 
|标题9=口癖
 
|标题9=口癖
 +
|中文9=反省一下吧。
 
|日文9=反省しなさいよ。
 
|日文9=反省しなさいよ。
|中文9=反省一下吧。
+
|英文9=
 +
|韩文9=반성해라.
 
|语音9=xm3_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=xm3_PHRASE_JP.wav
  
 
|标题10=提示
 
|标题10=提示
 +
|中文10=好好反省一下哦。
 
|日文10=ちゃんと反省しなさいよ。
 
|日文10=ちゃんと反省しなさいよ。
|中文10=好好反省一下哦。
+
|英文10=
 +
|韩文10=똑바로 반성해.
 
|语音10=xm3_TIP_JP.wav
 
|语音10=xm3_TIP_JP.wav
  
 
|标题11=载入
 
|标题11=载入
 +
|中文11=指挥官,今天也要好好干哦。
 
|日文11=指揮官、今日もしっかりしてよ。
 
|日文11=指揮官、今日もしっかりしてよ。
|中文11=指挥官,今天也要好好干哦。
+
|英文11=
 +
|韩文11=지휘관, 오늘도 잘해라.
 
|语音11=xm3_LOADING_JP.wav
 
|语音11=xm3_LOADING_JP.wav
  
第63行: 第86行:
  
 
|标题12=建造完成
 
|标题12=建造完成
 +
|中文12=希望来的是个狠角色。
 
|日文12=強い人が来ますように……
 
|日文12=強い人が来ますように……
|中文12=希望来的是个狠角色。
+
|英文12=
 +
|韩文12=강한 사람이 오기를...
 
|语音12=xm3_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=xm3_BUILDOVER_JP.wav
  
 
|标题13=强化完成
 
|标题13=强化完成
 +
|中文13=别光顾着我,您也不能落后。
 
|日文13=私にばかり気を遣ってないで、指揮官もしっかりしないとダメでしょう。
 
|日文13=私にばかり気を遣ってないで、指揮官もしっかりしないとダメでしょう。
|中文13=别光顾着我,您也不能落后。
+
|英文13=
 +
|韩文13=나한테만 기대지 말고 지휘관도 똑바로 하라고.
 
|语音13=xm3_FEED_JP.wav
 
|语音13=xm3_FEED_JP.wav
  
 
|标题14=编制扩大
 
|标题14=编制扩大
 +
|中文14=是您的话,再多的我也能充分利用吧?
 
|日文14=指揮官なら、複数の私でも活用できるでしょう?
 
|日文14=指揮官なら、複数の私でも活用できるでしょう?
|中文14=是您的话,再多的我也能充分利用吧?
+
|英文14=
 +
|韩文14=지휘관이라면 내가 여러명이라도 활용할 수 있겠지?
 
|语音14=xm3_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=xm3_COMBINE_JP.wav
  
 
|标题15=修复
 
|标题15=修复
 +
|中文15=让我造成这样的失误……指挥官,您有什么想说的吗?
 
|日文15=私にこんなひどいミスをさせて……指揮官、なにか言いたいことがあるの?
 
|日文15=私にこんなひどいミスをさせて……指揮官、なにか言いたいことがあるの?
|中文15=让我造成这样的失误……指挥官,您有什么想说的吗?
+
|英文15=
 +
|韩文15=내가 이런 미스를 저지르게 하고... 지휘관, 나한테 할 말 없어?
 
|语音15=xm3_FIX_JP.wav
 
|语音15=xm3_FIX_JP.wav
  
 
|标题16=部队编入
 
|标题16=部队编入
 +
|中文16=请可别让懒散的废材跟我一队。
 
|日文16=怠け者と一緒にしないで。
 
|日文16=怠け者と一緒にしないで。
|中文16=请可别让懒散的废材跟我一队。
+
|英文16=
 +
|韩文16=허접들과 같이 묶지 말아줘.
 
|语音16=xm3_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=xm3_FORMATION_JP.wav
  
 
|标题17=后勤出发
 
|标题17=后勤出发
 +
|中文17=了解了,路线侦查就交给我吧。
 
|日文17=わかった、ルート確保は私に任せて!
 
|日文17=わかった、ルート確保は私に任せて!
|中文17=了解了,路线侦查就交给我吧。
+
|英文17=
 +
|韩文17=알았어, 경로 확보는 내게 맡겨줘.
 
|语音17=xm3_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=xm3_OPERATIONBEGIN_JP.wav
  
 
|标题18=后勤归来
 
|标题18=后勤归来
 +
|中文18=指挥官,一切都很顺利,请确认一下。
 
|日文18=指揮官、全てが順調だったよ。どうぞご確認を。
 
|日文18=指揮官、全てが順調だったよ。どうぞご確認を。
|中文18=指挥官,一切都很顺利,请确认一下。
+
|英文18=
 +
|韩文18=지휘관, 모두 순조로웠어. 어서 확인해줘.
 
|语音18=xm3_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=xm3_OPERATIONOVER_JP.wav
  
 
|标题19=自律作战
 
|标题19=自律作战
 +
|中文19=战术计划都确认完毕了吧?
 
|日文19=戦術は確認済みなの?
 
|日文19=戦術は確認済みなの?
|中文19=战术计划都确认完毕了吧?
+
|英文19=
 +
|韩文19=전술은 다 확인했어?
 
|语音19=xm3_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=xm3_BLACKACTION_JP.wav
  
第105行: 第144行:
  
 
|标题20=出击
 
|标题20=出击
 +
|中文20=指挥官,用这场战斗证明您的实力吧!
 
|日文20=この戦いで指揮官の実力を証明してみせましょう!
 
|日文20=この戦いで指揮官の実力を証明してみせましょう!
|中文20=指挥官,用这场战斗证明您的实力吧!
+
|英文20=
 +
|韩文20=이번 싸움으로 지휘관의 실력을 증명해 봐!
 
|语音20=xm3_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=xm3_GOATTACK_JP.wav
  
 
|标题21=遇敌
 
|标题21=遇敌
 +
|中文21=你们该退场了!
 
|日文21=そろそろ退場させてもらおう!
 
|日文21=そろそろ退場させてもらおう!
|中文21=你们该退场了!
+
|英文21=
 +
|韩文21=슬슬 퇴장할 시간이야!
 
|语音21=xm3_MEET_JP.wav
 
|语音21=xm3_MEET_JP.wav
  
 
|标题22=重创
 
|标题22=重创
 +
|中文22=呃……指挥官,您的指挥没问题吗?
 
|日文22=ぐっ……指揮官の命令、本当に大丈夫?
 
|日文22=ぐっ……指揮官の命令、本当に大丈夫?
|中文22=呃……指挥官,您的指挥没问题吗?
+
|英文22=
 +
|韩文22=끄윽... 지휘관의 명령 정말 괜찮은 거야?
 
|语音22=xm3_BREAK_JP.wav
 
|语音22=xm3_BREAK_JP.wav
  
 
|标题23=胜利
 
|标题23=胜利
 +
|中文23=指挥官,我就相信您一定能做到,让我们继续保持下去吧!
 
|日文23=指揮官ならきっと出来ると信じてる。この調子で続けましょう!
 
|日文23=指揮官ならきっと出来ると信じてる。この調子で続けましょう!
|中文23=指挥官,我就相信您一定能做到,让我们继续保持下去吧!
+
|英文23=
 +
|韩文23=지휘관은 분명 해낼 거라 믿고 있어, 이 상태를 유지하자.
 
|语音23=xm3_WIN_JP.wav
 
|语音23=xm3_WIN_JP.wav
  
 
|标题24=撤退
 
|标题24=撤退
 +
|中文24=指挥官啊,您太让我失望了……
 
|日文24=指揮官、がっかりだよ……
 
|日文24=指揮官、がっかりだよ……
|中文24=指挥官啊,您太让我失望了……
+
|英文24=
 +
|韩文24=지휘관... 정말 실망했어...
 
|语音24=xm3_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=xm3_RETREAT_JP.wav
  
 
|标题25=进攻阵型
 
|标题25=进攻阵型
 +
|中文25=不要停在这里!
 
|日文25=ここで止まらないで!
 
|日文25=ここで止まらないで!
|中文25=不要停在这里!
+
|英文25=
 +
|韩文25=여기서 멈추지 마!
 
|语音25=xm3_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=xm3_ATTACK_JP.wav
  
 
|标题26=防御阵型
 
|标题26=防御阵型
 +
|中文26=掩护一下!
 
|日文26=援護を頼む!
 
|日文26=援護を頼む!
|中文26=掩护一下!
+
|英文26=
 +
|韩文26=엄호 부탁해!
 
|语音26=xm3_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=xm3_DEFENSE_JP.wav
  
 
|标题27=技能1
 
|标题27=技能1
 +
|中文27=好……就用这个!
 
|日文27=よし……これを使う!
 
|日文27=よし……これを使う!
|中文27=好……就用这个!
+
|英文27=
 +
|韩文27=좋아... 이걸 쓰자!
 
|语音27=xm3_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=xm3_SKILL1_JP.wav
  
 
|标题28=技能2
 
|标题28=技能2
 +
|中文28=快滚吧,废物!
 
|日文28=どけぇ、雑魚め!
 
|日文28=どけぇ、雑魚め!
|中文28=快滚吧,废物!
+
|英文28=
 +
|韩文28=꺼져, 잔챙이!
 
|语音28=xm3_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=xm3_SKILL2_JP.wav
  
 
|标题29=技能3
 
|标题29=技能3
 +
|中文29=想想自己的失败的原因吧!
 
|日文29=負けた理由は自分で考えろ!
 
|日文29=負けた理由は自分で考えろ!
|中文29=想想自己的失败的原因吧!
+
|英文29=
 +
|韩文29=왜 졌는지는 스스로 생각해!
 
|语音29=xm3_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=xm3_SKILL3_JP.wav
  
第162行: 第221行:
  
 
|标题1=笑
 
|标题1=笑
 +
|中文1=
 
|日文1=
 
|日文1=
|中文1=
+
|英文1=
 +
|韩文1=
 
|语音1=xm3_MOOD1_JP.wav
 
|语音1=xm3_MOOD1_JP.wav
  
 
|标题2=惊
 
|标题2=惊
 +
|中文2=
 
|日文2=
 
|日文2=
|中文2=
+
|英文2=
 +
|韩文2=
 
|语音2=xm3_MOOD2_JP.wav
 
|语音2=xm3_MOOD2_JP.wav
  
 
|标题3=失意
 
|标题3=失意
 +
|中文3=
 
|日文3=
 
|日文3=
|中文3=
+
|英文3=
 +
|韩文3=
 
|语音3=xm3_LOWMOOD_JP.wav
 
|语音3=xm3_LOWMOOD_JP.wav
  
 
|标题4=赞赏
 
|标题4=赞赏
 +
|中文4=
 
|日文4=
 
|日文4=
|中文4=
+
|英文4=
 +
|韩文4=
 
|语音4=xm3_APPRECIATE_JP.wav
 
|语音4=xm3_APPRECIATE_JP.wav
  
 
|标题5=附和
 
|标题5=附和
 +
|中文5=
 
|日文5=
 
|日文5=
|中文5=
+
|英文5=
 +
|韩文5=
 
|语音5=xm3_AGREE_JP.wav
 
|语音5=xm3_AGREE_JP.wav
  
 
|标题6=同意
 
|标题6=同意
 +
|中文6=
 
|日文6=
 
|日文6=
|中文6=
+
|英文6=
 +
|韩文6=
 
|语音6=xm3_ACCEPT_JP.wav
 
|语音6=xm3_ACCEPT_JP.wav
  
 
|标题7=共鸣
 
|标题7=共鸣
 +
|中文7=
 
|日文7=
 
|日文7=
|中文7=
+
|英文7=
 +
|韩文7=
 
|语音7=xm3_FEELING_JP.wav
 
|语音7=xm3_FEELING_JP.wav
  
第199行: 第272行:
  
 
|标题8=新年
 
|标题8=新年
 +
|中文8=过去一年犯下的错误,指挥官您有好好反省吗?今年可得好好吸取教训了。
 
|日文8=過去の一年に犯した間違いをきちんと反省した、指揮官?今年はあんなミスをしないように頑張りましょう。
 
|日文8=過去の一年に犯した間違いをきちんと反省した、指揮官?今年はあんなミスをしないように頑張りましょう。
|中文8=过去一年犯下的错误,指挥官您有好好反省吗?今年可得好好吸取教训了。
+
|英文8=
 +
|韩文8=지난 한 해에 남긴 실수는 잘 반성했어? 올해엔 같은 실수를 저지르지 않도록 힘내.
 
|语音8=xm3_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=xm3_NEWYEAR_JP.wav
  
 
|标题9=情人节
 
|标题9=情人节
 +
|中文9=我勉强做了不拿手的巧克力……所以,即使巧克力不好吃,您也不能有任何怨言啊。
 
|日文9=苦手だけど無理して作ったんだ……だからチョコが美味しくなくても、文句言わないでね。
 
|日文9=苦手だけど無理して作ったんだ……だからチョコが美味しくなくても、文句言わないでね。
|中文9=我勉强做了不拿手的巧克力……所以,即使巧克力不好吃,您也不能有任何怨言啊。
+
|英文9=
 +
|韩文9=서툴러도 악으로 만들었어... 그러니까 맛 없어도 불평하지 말라고!
 
|语音9=xm3_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=xm3_VALENTINE_JP.wav
  
 
|标题10=七夕
 
|标题10=七夕
 +
|中文10=据我所知,牛郎其实是个废材吧?织女怎么会喜欢那种家伙呢……想不通啊……
 
|日文10=私が知っている限り、彦星はけっこうダメな人でしょう?織姫はなんであんな奴を好きになったんだろ……おかしいな……
 
|日文10=私が知っている限り、彦星はけっこうダメな人でしょう?織姫はなんであんな奴を好きになったんだろ……おかしいな……
|中文10=据我所知,牛郎其实是个废材吧?织女怎么会喜欢那种家伙呢……想不通啊……
+
|英文10=
 +
|韩文10=내가 알기론 견우는 꽤 게으른 녀석이었지? 직녀는 왜 그런 사람한테 반한 건지... 알 수가 없네...
 
|语音10=xm3_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=xm3_TANABATA_JP.wav
  
 
|标题11=万圣节
 
|标题11=万圣节
 +
|中文11=上次训练成绩不及格的人,就别给糖果了吧……
 
|日文11=訓練に不合格だった人形には、お菓子をあげなくてもいいじゃん……
 
|日文11=訓練に不合格だった人形には、お菓子をあげなくてもいいじゃん……
|中文11=上次训练成绩不及格的人,就别给糖果了吧……
+
|英文11=
 +
|韩文11=훈련 때 불합격 맞은 인형한텐 사탕 안 줘도 되잖아...
 
|语音11=xm3_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=xm3_ALLHALLOWS_JP.wav
  
 
|标题12=圣诞节
 
|标题12=圣诞节
 +
|中文12=居然能如此轻易地突破这里的安保……看来圣诞老人也不是个简单的人物啊。
 
|日文12=ここのセキュリティをいとも簡単に突破するなんて……サンタさんもタダものじゃないよね。
 
|日文12=ここのセキュリティをいとも簡単に突破するなんて……サンタさんもタダものじゃないよね。
|中文12=居然能如此轻易地突破这里的安保……看来圣诞老人也不是个简单的人物啊。
+
|英文12=
 +
|韩文12=여기의 경비를 이토록 쉽게 뚫을 수 있다니... 산타는 정말 대단한 인물이네.
 
|语音12=xm3_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=xm3_CHRISTMAS_JP.wav
 
}}
 
<noinclude>
 
==心智升级默认语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=心智升级默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
 
|标题1=游戏标题
 
|日文1=ショウジョゼンセン
 
|中文1=少女前线
 
|语音1=XM3Mod_TITLECALL_JP.wav
 
 
|标题2=问候
 
|日文2=
 
|中文2=人生苦短,何必久睡。该工作了,指挥官。
 
|语音2=XM3Mod_HELLO_JP.wav
 
 
|标题3=获得/自我介绍
 
|日文3=
 
|中文3=我从地狱里爬回来了,指挥官。现在的我应该更可靠了吧?
 
|语音3=XM3Mod_GAIN_JP.wav
 
 
|标题4=交流1
 
|日文4=
 
|中文4=指挥官,你最近有没有看到AR15?上次的事情之后我一直想找个机会谢谢她,不过那之后她再也没来过咖啡厅了,我也不知道该去哪找她……备两瓶好酒能钓出她来吗?
 
|语音4=XM3Mod_DIALOGUE1_JP.wav
 
 
|标题5=交流2
 
|日文5=
 
|中文5=心智备份?当然有在做,我已经被彻底地教育过了,之前纠结这种事的我可真够笨的……而且,我也不想丢掉跟队友并肩作战的记忆——废柴?我有那么说过她们吗?不记得了!
 
|语音5=XM3Mod_DIALOGUE2_JP.wav
 
 
|标题6=交流3
 
|日文6=
 
|中文6=箱子里装的是什么?替换的零件,维修用的工具……作为狙击手需要的一切都在里面了。这就是我迄今为止积累的经验的证明。
 
|语音6=XM3Mod_DIALOGUE3_JP.wav
 
 
|标题7=交流4
 
|日文7=
 
|中文7={{模糊|人形和人类的生命相似而又不同……在这样的前提下,我们却又能相互理解到这种地步。该说不愧是我们吗?指挥官?|}}
 
|语音7=XM3Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
 
|标题8=誓约
 
|日文8=
 
|中文8={{模糊|指挥官,您一直都很在意我吗?<br>也是呢……以我的性格,大概被您记恨很多次了吧……<br>……诶?不是指这个?那是……诶!怎么会!?……我、我不是在做梦吧!……|}}
 
|语音8=XM3Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
 
 
|标题9=口癖
 
|日文9=
 
|中文9=反省一下吧。
 
|语音9=XM3Mod_PHRASE_JP.wav
 
 
|标题10=提示
 
|日文10=
 
|中文10=好好反省一下哦。
 
|语音10=XM3Mod_TIP_JP.wav
 
 
|标题11=载入
 
|日文11=
 
|中文11=指挥官,今天也要好好干哦。
 
|语音11=XM3Mod_LOADING_JP.wav
 
 
|分类标题12=培养语音
 
 
|标题12=建造完成
 
|日文12=
 
|中文12=新人,有好好做心智备份吗?
 
|语音12=XM3Mod_BUILDOVER_JP.wav
 
 
|标题13=强化完成
 
|日文13=
 
|中文13=太依赖素体的能力,在战场上可是会吃亏的……不能得意忘形啊。
 
|语音13=XM3Mod_FEED_JP.wav
 
 
|标题14=编制扩大
 
|日文14=
 
|中文14=是您的话,再多的我也能充分利用吧?
 
|语音14=XM3Mod_COMBINE_JP.wav
 
 
|标题15=修复
 
|日文15=
 
|中文15=让我造成这样的失误……指挥官,您有什么想说的吗?
 
|语音15=XM3Mod_FIX_JP.wav
 
 
|标题16=部队编入
 
|日文16=
 
|中文16=放心吧,我会照顾好她们的。
 
|语音16=XM3Mod_FORMATION_JP.wav
 
 
|标题17=后勤出发
 
|日文17=
 
|中文17=了解了,路线侦查就交给我吧。
 
|语音17=XM3Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
 
|标题18=后勤归来
 
|日文18=
 
|中文18=指挥官,一切都很顺利,请确认一下。
 
|语音18=XM3Mod_OPERATIONOVER_JP.wav
 
 
|标题19=自律作战
 
|日文19=
 
|中文19=战术计划都确认完毕了吧?
 
|语音19=XM3Mod_BLACKACTION_JP.wav
 
 
|分类标题20=战斗语音
 
 
|标题20=出击
 
|日文20=
 
|中文20=我不会让队伍里少人的——但也别拖后腿拖得太狠喔?
 
|语音20=XM3Mod_GOATTACK_JP.wav
 
 
|标题21=遇敌
 
|日文21=
 
|中文21=嘘……小心点,比起我们本人,还是让他们先见子弹吧。
 
|语音21=XM3Mod_MEET_JP.wav
 
 
|标题22=重创
 
|日文22=
 
|中文22=总比那次强吧……
 
|语音22=XM3Mod_BREAK_JP.wav
 
 
|标题23=胜利
 
|日文23=
 
|中文23=做得不错,各位,又是平安夜呢。
 
|语音23=XM3Mod_WIN_JP.wav
 
 
|标题24=撤退
 
|日文24=
 
|中文24=这次不行……做好准备再试试吧。
 
|语音24=XM3Mod_RETREAT_JP.wav
 
 
|标题25=进攻阵型
 
|日文25=
 
|中文25=幽灵在你们前面。
 
|语音25=XM3Mod_ATTACK_JP.wav
 
 
|标题26=防御阵型
 
|日文26=
 
|中文26=把自己藏进雪里。
 
|语音26=XM3Mod_DEFENSE_JP.wav
 
 
|标题27=技能1
 
|日文27=
 
|中文27=一枪,一个。
 
|语音27=XM3Mod_SKILL1_JP.wav
 
 
|标题28=技能2
 
|日文28=
 
|中文28=下次再小心点,菜鸟。
 
|语音28=XM3Mod_SKILL2_JP.wav
 
 
|标题29=技能3
 
|日文29=
 
|中文29=我在掩护你们!
 
|语音29=XM3Mod_SKILL3_JP.wav
 
 
}}
 
<noinclude>
 
==心智升级额外语音==
 
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=心智升级额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
 
|标题1=笑
 
|日文1=
 
|中文1=
 
|语音1=XM3Mod_MOOD1_JP.wav
 
 
|标题2=惊
 
|日文2=
 
|中文2=
 
|语音2=XM3Mod_MOOD2_JP.wav
 
 
|标题3=失意
 
|日文3=
 
|中文3=
 
|语音3=XM3Mod_LOWMOOD_JP.wav
 
 
|标题4=赞赏
 
|日文4=
 
|中文4=
 
|语音4=XM3Mod_APPRECIATE_JP.wav
 
 
|标题5=附和
 
|日文5=
 
|中文5=
 
|语音5=XM3Mod_AGREE_JP.wav
 
 
|标题6=同意
 
|日文6=
 
|中文6=
 
|语音6=XM3Mod_ACCEPT_JP.wav
 
 
|标题7=共鸣
 
|日文7=
 
|中文7=
 
|语音7=XM3Mod_FEELING_JP.wav
 
 
|分类标题8=节日语音
 
 
|标题8=新年
 
|日文8=
 
|中文8=
 
|语音8=XM3Mod_NEWYEAR_JP.wav
 
 
|标题9=情人节
 
|日文9=
 
|中文9=
 
|语音9=XM3Mod_VALENTINE_JP.wav
 
 
|标题10=七夕
 
|日文10=
 
|中文10=
 
|语音10=XM3Mod_TANABATA_JP.wav
 
 
|标题11=万圣节
 
|日文11=
 
|中文11=
 
|语音11=XM3Mod_ALLHALLOWS_JP.wav
 
 
|标题12=圣诞节
 
|日文12=
 
|中文12=
 
|语音12=XM3Mod_CHRISTMAS_JP.wav
 
  
 
}}
 
}}

2021年11月1日 (一) 10:16的版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、仕事がいっぱい溜まってるよ。さっさと処理して。

指挥官,工作已经积压不少了,快点处理吧。

获得/自我介绍

指揮官、私をどう使っても構わないよ。これから、この力をきちんと利用してください。

指挥官,怎么使用我都是您的自由,从现在起,请好好地利用这份力量吧。

交流1

指揮官のミスは人形にも反映されるから、日頃の反省を常に忘れないでね。

指挥官的过失,是会在人形上体现出来的,所以您需要时刻反省哦。

交流2

今日の訓練、ダメな奴が多すぎだろう。指揮官、まさか私はこの人たちと組まなきゃいけないの?

今天的训练有几组人形表现太差了,指挥官,您想让这样的家伙成为我的同伴吗?

交流3

どう?狙撃にぴったりのこのボディスタイル、ほかの人形より役に立つでしょ?

如何?这用于狙击的完美身姿,可比某些人形实用多了。

交流4

指揮官、前回のデート、どこが間違ってたのか分かってくれたの?…いいよ、ハグしたら許してあげてもいいけど…

指挥官,您明白上次约会错在哪了吗?……算了啦,如果您抱我一下的话,就原谅您好了……

誓约

指揮官、ずっと私を気にかけていたのか?
そうだね…こんな性格じゃ、きっとたくさん指揮官の恨みを買ったでしょう…
えっ?違うの?じゃ…えっ、まさか!?…ゆっ、夢じゃないよね!…

指挥官,您一直都很在意我吗?
也是呢……以我的性格,大概被您记恨很多次了吧……
……诶?不是指这个?那是……诶!怎么会!?……我、我不是在做梦吧!……

口癖

反省しなさいよ。

反省一下吧。

提示

ちゃんと反省しなさいよ。

好好反省一下哦。

载入

指揮官、今日もしっかりしてよ。

指挥官,今天也要好好干哦。

培养语音
建造完成

強い人が来ますように……

希望来的是个狠角色。

强化完成

私にばかり気を遣ってないで、指揮官もしっかりしないとダメでしょう。

别光顾着我,您也不能落后。

编制扩大

指揮官なら、複数の私でも活用できるでしょう?

是您的话,再多的我也能充分利用吧?

修复

私にこんなひどいミスをさせて……指揮官、なにか言いたいことがあるの?

让我造成这样的失误……指挥官,您有什么想说的吗?

部队编入

怠け者と一緒にしないで。

请可别让懒散的废材跟我一队。

后勤出发

わかった、ルート確保は私に任せて!

了解了,路线侦查就交给我吧。

后勤归来

指揮官、全てが順調だったよ。どうぞご確認を。

指挥官,一切都很顺利,请确认一下。

自律作战

戦術は確認済みなの?

战术计划都确认完毕了吧?

战斗语音
出击

この戦いで指揮官の実力を証明してみせましょう!

指挥官,用这场战斗证明您的实力吧!

遇敌

そろそろ退場させてもらおう!

你们该退场了!

重创

ぐっ……指揮官の命令、本当に大丈夫?

呃……指挥官,您的指挥没问题吗?

胜利

指揮官ならきっと出来ると信じてる。この調子で続けましょう!

指挥官,我就相信您一定能做到,让我们继续保持下去吧!

撤退

指揮官、がっかりだよ……

指挥官啊,您太让我失望了……

进攻阵型

ここで止まらないで!

不要停在这里!

防御阵型

援護を頼む!

掩护一下!

技能1

よし……これを使う!

好……就用这个!

技能2

どけぇ、雑魚め!

快滚吧,废物!

技能3

負けた理由は自分で考えろ!

想想自己的失败的原因吧!

交互语音
游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官、仕事がいっぱい溜まってるよ。さっさと処理して。

指挥官,工作已经积压不少了,快点处理吧。

获得/自我介绍

指揮官、私をどう使っても構わないよ。これから、この力をきちんと利用してください。

指挥官,怎么使用我都是您的自由,从现在起,请好好地利用这份力量吧。

交流1

指揮官のミスは人形にも反映されるから、日頃の反省を常に忘れないでね。

指挥官的过失,是会在人形上体现出来的,所以您需要时刻反省哦。

交流2

今日の訓練、ダメな奴が多すぎだろう。指揮官、まさか私はこの人たちと組まなきゃいけないの?

今天的训练有几组人形表现太差了,指挥官,您想让这样的家伙成为我的同伴吗?

交流3

どう?狙撃にぴったりのこのボディスタイル、ほかの人形より役に立つでしょ?

如何?这用于狙击的完美身姿,可比某些人形实用多了。

交流4

指揮官、前回のデート、どこが間違ってたのか分かってくれたの?…いいよ、ハグしたら許してあげてもいいけど…

指挥官,您明白上次约会错在哪了吗?……算了啦,如果您抱我一下的话,就原谅您好了……

誓约

指揮官、ずっと私を気にかけていたのか?
そうだね…こんな性格じゃ、きっとたくさん指揮官の恨みを買ったでしょう…
えっ?違うの?じゃ…えっ、まさか!?…ゆっ、夢じゃないよね!…

指挥官,您一直都很在意我吗?
也是呢……以我的性格,大概被您记恨很多次了吧……
……诶?不是指这个?那是……诶!怎么会!?……我、我不是在做梦吧!……

口癖

反省しなさいよ。

反省一下吧。

提示

ちゃんと反省しなさいよ。

好好反省一下哦。

载入

指揮官、今日もしっかりしてよ。

指挥官,今天也要好好干哦。

培养语音
建造完成

強い人が来ますように……

希望来的是个狠角色。

强化完成

私にばかり気を遣ってないで、指揮官もしっかりしないとダメでしょう。

别光顾着我,您也不能落后。

编制扩大

指揮官なら、複数の私でも活用できるでしょう?

是您的话,再多的我也能充分利用吧?

修复

私にこんなひどいミスをさせて……指揮官、なにか言いたいことがあるの?

让我造成这样的失误……指挥官,您有什么想说的吗?

部队编入

怠け者と一緒にしないで。

请可别让懒散的废材跟我一队。

后勤出发

わかった、ルート確保は私に任せて!

了解了,路线侦查就交给我吧。

后勤归来

指揮官、全てが順調だったよ。どうぞご確認を。

指挥官,一切都很顺利,请确认一下。

自律作战

戦術は確認済みなの?

战术计划都确认完毕了吧?

战斗语音
出击

この戦いで指揮官の実力を証明してみせましょう!

指挥官,用这场战斗证明您的实力吧!

遇敌

そろそろ退場させてもらおう!

你们该退场了!

重创

ぐっ……指揮官の命令、本当に大丈夫?

呃……指挥官,您的指挥没问题吗?

胜利

指揮官ならきっと出来ると信じてる。この調子で続けましょう!

指挥官,我就相信您一定能做到,让我们继续保持下去吧!

撤退

指揮官、がっかりだよ……

指挥官啊,您太让我失望了……

进攻阵型

ここで止まらないで!

不要停在这里!

防御阵型

援護を頼む!

掩护一下!

技能1

よし……これを使う!

好……就用这个!

技能2

どけぇ、雑魚め!

快滚吧,废物!

技能3

負けた理由は自分で考えろ!

想想自己的失败的原因吧!

额外语音

宿舍语音
失意
赞赏
附和
同意
共鸣
节日语音
新年

過去の一年に犯した間違いをきちんと反省した、指揮官?今年はあんなミスをしないように頑張りましょう。

过去一年犯下的错误,指挥官您有好好反省吗?今年可得好好吸取教训了。

情人节

苦手だけど無理して作ったんだ……だからチョコが美味しくなくても、文句言わないでね。

我勉强做了不拿手的巧克力……所以,即使巧克力不好吃,您也不能有任何怨言啊。

七夕

私が知っている限り、彦星はけっこうダメな人でしょう?織姫はなんであんな奴を好きになったんだろ……おかしいな……

据我所知,牛郎其实是个废材吧?织女怎么会喜欢那种家伙呢……想不通啊……

万圣节

訓練に不合格だった人形には、お菓子をあげなくてもいいじゃん……

上次训练成绩不及格的人,就别给糖果了吧……

圣诞节

ここのセキュリティをいとも簡単に突破するなんて……サンタさんもタダものじゃないよね。

居然能如此轻易地突破这里的安保……看来圣诞老人也不是个简单的人物啊。

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音
新年

過去の一年に犯した間違いをきちんと反省した、指揮官?今年はあんなミスをしないように頑張りましょう。

过去一年犯下的错误,指挥官您有好好反省吗?今年可得好好吸取教训了。

情人节

苦手だけど無理して作ったんだ……だからチョコが美味しくなくても、文句言わないでね。

我勉强做了不拿手的巧克力……所以,即使巧克力不好吃,您也不能有任何怨言啊。

七夕

私が知っている限り、彦星はけっこうダメな人でしょう?織姫はなんであんな奴を好きになったんだろ……おかしいな……

据我所知,牛郎其实是个废材吧?织女怎么会喜欢那种家伙呢……想不通啊……

万圣节

訓練に不合格だった人形には、お菓子をあげなくてもいいじゃん……

上次训练成绩不及格的人,就别给糖果了吧……

圣诞节

ここのセキュリティをいとも簡単に突破するなんて……サンタさんもタダものじゃないよね。

居然能如此轻易地突破这里的安保……看来圣诞老人也不是个简单的人物啊。