◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“XM8/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
< XM8
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
第323行: 第323行:
 
|中文2=赴约时间刚好,指挥官。
 
|中文2=赴约时间刚好,指挥官。
 
|日文2=
 
|日文2=
|英文2=
+
|英文2=You're on time, Commander.
 
|韩文2=시간 딱 맞춰 왔네, 지휘관.
 
|韩文2=시간 딱 맞춰 왔네, 지휘관.
 
|语音2=XM8Mod_HELLO_JP.wav
 
|语音2=XM8Mod_HELLO_JP.wav
第330行: 第330行:
 
|中文3=平淡无奇并不可怕,毕竟最普通的兵卒在缜密思考下仍有将死王棋的能力。
 
|中文3=平淡无奇并不可怕,毕竟最普通的兵卒在缜密思考下仍有将死王棋的能力。
 
|日文3=
 
|日文3=
|英文3=
+
|英文3=There's no need to be afraid of the boring and ordinary. After all, with the most precise calculations, even a humble pawn can kill the king.
 
|韩文3=평범한 게 못난 건 아니야, 가장 평범한 폰도 전략만 잘 짜면 상대의 킹을 죽일 수 있으니까.
 
|韩文3=평범한 게 못난 건 아니야, 가장 평범한 폰도 전략만 잘 짜면 상대의 킹을 죽일 수 있으니까.
 
|语音3=XM8Mod_GAIN_JP.wav
 
|语音3=XM8Mod_GAIN_JP.wav
第337行: 第337行:
 
|中文4=您能不容置疑地掌握战场,那棋子们便会义无反顾地拱卫王翼。
 
|中文4=您能不容置疑地掌握战场,那棋子们便会义无反顾地拱卫王翼。
 
|日文4=
 
|日文4=
|英文4=
+
|英文4=If you can grasp the battlefield with no doubts in your mind, then your pieces will defend you without a second thought.
 
|韩文4=지휘관이 전장을 손에 쥔다면, 말들은 망설임 없이 좌우를 지킬 거야.
 
|韩文4=지휘관이 전장을 손에 쥔다면, 말들은 망설임 없이 좌우를 지킬 거야.
 
|语音4=XM8Mod_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=XM8Mod_DIALOGUE1_JP.wav
第344行: 第344行:
 
|中文5=您的棋艺进步很快,也许不久以后我也得拿出全力了。
 
|中文5=您的棋艺进步很快,也许不久以后我也得拿出全力了。
 
|日文5=
 
|日文5=
|英文5=
+
|英文5=Your chess skills have improved tremendously. I might actually have to go all-out on you soon.
 
|韩文5=체스 실력 느는 게 빠른걸, 얼마 안 가면 내가 전력을 내야 하겠어.
 
|韩文5=체스 실력 느는 게 빠른걸, 얼마 안 가면 내가 전력을 내야 하겠어.
 
|语音5=XM8Mod_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=XM8Mod_DIALOGUE2_JP.wav
第351行: 第351行:
 
|中文6=很感兴趣吗?我还有不少尚未展示的潜能......
 
|中文6=很感兴趣吗?我还有不少尚未展示的潜能......
 
|日文6=
 
|日文6=
|英文6=
+
|英文6=Are you interested? I have many other talents that I haven't displayed yet...
 
|韩文6=흥미 있어? 난 아직 보여주지 않은 잠재력이 있다고...
 
|韩文6=흥미 있어? 난 아직 보여주지 않은 잠재력이 있다고...
 
|语音6=XM8Mod_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=XM8Mod_DIALOGUE3_JP.wav
第358行: 第358行:
 
|中文7={{模糊|我很清楚自己其实只是棋中卒子,正因如此才格外感谢您信任地给予我升变为后的权力……|}}
 
|中文7={{模糊|我很清楚自己其实只是棋中卒子,正因如此才格外感谢您信任地给予我升变为后的权力……|}}
 
|日文7=
 
|日文7=
|英文7=
+
|英文7={{模糊|I know I'm just a pawn, but that's why I'm so grateful to you for the chance to be promoted to a queen...|}}
 
|韩文7={{模糊|내가 판 위의 말일 뿐인 건 잘 알고 있어, 그래서 지휘관이 날 퀸으로 프로모션해준 것이 더 고마운 거고...|}}
 
|韩文7={{模糊|내가 판 위의 말일 뿐인 건 잘 알고 있어, 그래서 지휘관이 날 퀸으로 프로모션해준 것이 더 고마운 거고...|}}
 
|语音7=XM8Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=XM8Mod_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
第365行: 第365行:
 
|中文8={{模糊|指挥官……真没想到你也有为难别人的时候呢。<br>居然和我这种性格差的家伙合拍,我都快感动得哭了。<br>也许只有你才能做到吧,只有你……才能接受我的一切啊。|}}
 
|中文8={{模糊|指挥官……真没想到你也有为难别人的时候呢。<br>居然和我这种性格差的家伙合拍,我都快感动得哭了。<br>也许只有你才能做到吧,只有你……才能接受我的一切啊。|}}
 
|日文8=
 
|日文8=
|英文8=
+
|英文8={{模糊|You really are good at giving people a hard time, Commander... <br> I can't believe you're taking a picture with a person like me with a bad personality, I'm so moved that I'm going to cry. <br> I guess only you can do it. Only you... can accept all of me.|}}
 
|韩文8={{模糊|지휘관... 설마 네가 사람을 애타게 할 줄은 몰랐어.<br>나처럼 성격 나쁜 녀석하고 궁합이 좋다고 하다니, 감동해서 눈물이 다 나네.<br>아마 너뿐일 거야, 내 모든 것을 받아줄 수 있는 사람은, 오직 너뿐이야...|}}
 
|韩文8={{模糊|지휘관... 설마 네가 사람을 애타게 할 줄은 몰랐어.<br>나처럼 성격 나쁜 녀석하고 궁합이 좋다고 하다니, 감동해서 눈물이 다 나네.<br>아마 너뿐일 거야, 내 모든 것을 받아줄 수 있는 사람은, 오직 너뿐이야...|}}
 
|语音8=XM8Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=XM8Mod_SOULCONTRACT_JP.wav
第372行: 第372行:
 
|中文9=太愚蠢啦~
 
|中文9=太愚蠢啦~
 
|日文9=
 
|日文9=
|英文9=
+
|英文9=Foolishness~
 
|韩文9=멍청하구만~
 
|韩文9=멍청하구만~
 
|语音9=XM8Mod_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=XM8Mod_PHRASE_JP.wav
第379行: 第379行:
 
|中文10=预估对手三步后的行动吧!
 
|中文10=预估对手三步后的行动吧!
 
|日文10=
 
|日文10=
|英文10=
+
|英文10=Predict the enemy's next three moves before acting!
 
|韩文10=상대의 셋 수 앞을 읽어!
 
|韩文10=상대의 셋 수 앞을 읽어!
 
|语音10=XM8Mod_TIP_JP.wav
 
|语音10=XM8Mod_TIP_JP.wav
第386行: 第386行:
 
|中文11=指挥官,下快棋吗?
 
|中文11=指挥官,下快棋吗?
 
|日文11=
 
|日文11=
|英文11=
+
|英文11=How about some speed chess, Commander?
 
|韩文11=지휘관, 빠르게 체스 한 판 할래?
 
|韩文11=지휘관, 빠르게 체스 한 판 할래?
 
|语音11=XM8Mod_LOADING_JP.wav
 
|语音11=XM8Mod_LOADING_JP.wav
第395行: 第395行:
 
|中文12=新的伙伴会精通棋路吗?
 
|中文12=新的伙伴会精通棋路吗?
 
|日文12=
 
|日文12=
|英文12=
+
|英文12=Is our new friend a chessmaster too?
 
|韩文12=새로 온 친구는 체스 좀 잘 둘려나?
 
|韩文12=새로 온 친구는 체스 좀 잘 둘려나?
 
|语音12=XM8Mod_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=XM8Mod_BUILDOVER_JP.wav
第402行: 第402行:
 
|中文13=升变的关键是越向极限。
 
|中文13=升变的关键是越向极限。
 
|日文13=
 
|日文13=
|英文13=
+
|英文13=The key to promotion is to seek your limits.
 
|韩文13=프로모션의 관건은 한계를 찍는 것.
 
|韩文13=프로모션의 관건은 한계를 찍는 것.
 
|语音13=XM8Mod_FEED_JP.wav
 
|语音13=XM8Mod_FEED_JP.wav
第409行: 第409行:
 
|中文14=和她们下棋的话,肯定比指挥官有趣呢~
 
|中文14=和她们下棋的话,肯定比指挥官有趣呢~
 
|日文14=
 
|日文14=
|英文14=
+
|英文14=I'm sure it'll be more fun to play chess against them than you, Commander~
 
|韩文14=얘네들 상대로 체스 두는 게 지휘관 상대보다 더 재밌겠지~?
 
|韩文14=얘네들 상대로 체스 두는 게 지휘관 상대보다 더 재밌겠지~?
 
|语音14=XM8Mod_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=XM8Mod_COMBINE_JP.wav
第416行: 第416行:
 
|中文15=这次是我自己的问题……你不用放在心上。
 
|中文15=这次是我自己的问题……你不用放在心上。
 
|日文15=
 
|日文15=
|英文15=
+
|英文15=This was my fault... You don't have to worry about it.
 
|韩文15=이번은 내 책임이니까 너무 신경 쓰지 마.
 
|韩文15=이번은 내 책임이니까 너무 신경 쓰지 마.
 
|语音15=XM8Mod_FIX_JP.wav
 
|语音15=XM8Mod_FIX_JP.wav
第423行: 第423行:
 
|中文16=原来如此,这是我应当落下的位置。
 
|中文16=原来如此,这是我应当落下的位置。
 
|日文16=
 
|日文16=
|英文16=
+
|英文16=I see, so this is where I should be placed.
 
|韩文16=그렇구나, 여기가 내가 놓일 위치구나.
 
|韩文16=그렇구나, 여기가 내가 놓일 위치구나.
 
|语音16=XM8Mod_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=XM8Mod_FORMATION_JP.wav
第430行: 第430行:
 
|中文17=嘿嘿,我会在路上想念你的~
 
|中文17=嘿嘿,我会在路上想念你的~
 
|日文17=
 
|日文17=
|英文17=
+
|英文17=Hehe, I'll think of you while I'm on the road~
 
|韩文17=에헤헤, 가면서 지휘관이 그리울 거야~
 
|韩文17=에헤헤, 가면서 지휘관이 그리울 거야~
 
|语音17=XM8Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=XM8Mod_OPERATIONBEGIN_JP.wav
第437行: 第437行:
 
|中文18=这么点东西,对指挥官来说一下就用完了吧?
 
|中文18=这么点东西,对指挥官来说一下就用完了吧?
 
|日文18=
 
|日文18=
|英文18=
+
|英文18=Surely you'll use up this little bit of stuff right away, won't you, Commander?
 
|韩文18=이만큼 있으면 금방 쓸 수 있겠지?
 
|韩文18=이만큼 있으면 금방 쓸 수 있겠지?
 
|语音18=XM8Mod_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=XM8Mod_OPERATIONOVER_JP.wav
第444行: 第444行:
 
|中文19=这场战斗很快就能将军了!
 
|中文19=这场战斗很快就能将军了!
 
|日文19=
 
|日文19=
|英文19=
+
|英文19=It'll be checkmate for you soon!
 
|韩文19=이 싸움은 금방 체크메이트할게!
 
|韩文19=이 싸움은 금방 체크메이트할게!
 
|语音19=XM8Mod_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=XM8Mod_BLACKACTION_JP.wav
第453行: 第453行:
 
|中文20=让我们好好利用事先准备的布局吧。
 
|中文20=让我们好好利用事先准备的布局吧。
 
|日文20=
 
|日文20=
|英文20=
+
|英文20=Let's make full use of our pre-battle preparations.
 
|韩文20=먼저 사전에 준비한 대로 포석하자.
 
|韩文20=먼저 사전에 준비한 대로 포석하자.
 
|语音20=XM8Mod_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=XM8Mod_GOATTACK_JP.wav
第460行: 第460行:
 
|中文21=没有人会对猎物手下留情。
 
|中文21=没有人会对猎物手下留情。
 
|日文21=
 
|日文21=
|英文21=
+
|英文21=Nobody will spare a feeling for the prey.
 
|韩文21=사냥감에게 자비란 없어.
 
|韩文21=사냥감에게 자비란 없어.
 
|语音21=XM8Mod_MEET_JP.wav
 
|语音21=XM8Mod_MEET_JP.wav
第467行: 第467行:
 
|中文22=我相信这不过是弃卒保车,对吧?
 
|中文22=我相信这不过是弃卒保车,对吧?
 
|日文22=
 
|日文22=
|英文22=
+
|英文22=You're just protecting your rook, aren't you?
 
|韩文22=대를 위한 작은 희생이라 믿어도 되지?
 
|韩文22=대를 위한 작은 희생이라 믿어도 되지?
 
|语音22=XM8Mod_BREAK_JP.wav
 
|语音22=XM8Mod_BREAK_JP.wav
第474行: 第474行:
 
|中文23=可以预见的胜利。
 
|中文23=可以预见的胜利。
 
|日文23=
 
|日文23=
|英文23=
+
|英文23=This victory was as foreseen.
 
|韩文23=예상대로의 승리였어.
 
|韩文23=예상대로의 승리였어.
 
|语音23=XM8Mod_WIN_JP.wav
 
|语音23=XM8Mod_WIN_JP.wav
第481行: 第481行:
 
|中文24=精明的棋手不会容许无意义的牺牲。
 
|中文24=精明的棋手不会容许无意义的牺牲。
 
|日文24=
 
|日文24=
|英文24=
+
|英文24=A skilled chess player won't make pointless sacrifices.
 
|韩文24=현명한 기사는 무의미한 희생을 용납하지 않아.
 
|韩文24=현명한 기사는 무의미한 희생을 용납하지 않아.
 
|语音24=XM8Mod_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=XM8Mod_RETREAT_JP.wav
第488行: 第488行:
 
|中文25=准备同步进攻!
 
|中文25=准备同步进攻!
 
|日文25=
 
|日文25=
|英文25=
+
|英文25=Prepare for simultaneous attack!
 
|韩文25=일제 공격 준비!
 
|韩文25=일제 공격 준비!
 
|语音25=XM8Mod_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=XM8Mod_ATTACK_JP.wav
第495行: 第495行:
 
|中文26=他们将不能前进!
 
|中文26=他们将不能前进!
 
|日文26=
 
|日文26=
|英文26=
+
|英文26=They will not pass!
 
|韩文26=놈들을 오게 하지 마!
 
|韩文26=놈들을 오게 하지 마!
 
|语音26=XM8Mod_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=XM8Mod_DEFENSE_JP.wav
第502行: 第502行:
 
|中文27=这将是不可承受的代价。
 
|中文27=这将是不可承受的代价。
 
|日文27=
 
|日文27=
|英文27=
+
|英文27=This is not a price I am willing to play.
 
|韩文27=이 대가를 감당할 순 없을 거야.
 
|韩文27=이 대가를 감당할 순 없을 거야.
 
|语音27=XM8Mod_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=XM8Mod_SKILL1_JP.wav
第509行: 第509行:
 
|中文28=漏洞百出!
 
|中文28=漏洞百出!
 
|日文28=
 
|日文28=
|英文28=
+
|英文28=You're full of openings!
 
|韩文28=빈틈투성이네!
 
|韩文28=빈틈투성이네!
 
|语音28=XM8Mod_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=XM8Mod_SKILL2_JP.wav
第516行: 第516行:
 
|中文29=围猎可不会点到而止。
 
|中文29=围猎可不会点到而止。
 
|日文29=
 
|日文29=
|英文29=
+
|英文29=The hunt isn't over yet.
 
|韩文29=사냥감을 살려주는 법은 없어!
 
|韩文29=사냥감을 살려주는 법은 없어!
 
|语音29=XM8Mod_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=XM8Mod_SKILL3_JP.wav

2023年1月19日 (四) 23:52的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

へぇ、もう辞めたと思ってた。

嘿,还以为你干不下去了呢。

获得/自我介绍

ここにおもしろいやつが沢山いるって聞いたけど…あんたはどう見ても普通だよね。私をがっかりさせないでよ?

听说这里有很多有趣的家伙,不过……你看上去好像也没什么特别的,不会让我失望吧?

交流1

愚かな作戦計画はさっさと諦めなって。毎日オフィスにいるやつには、戦法を考えるなんて無理なんだよ。

放弃你那愚蠢的作战计划吧,我可不想让天天坐办公室的家伙教我怎么打仗。

交流2

ねぇ指揮官、私とチェスすんの?安心しな、あんたの面子を立てて、ドローですませてあげる~。

指挥官要和我下棋吗?不用担心,看在你的面子上我顶多下个平局~

交流3

私は見た目より軽いぞ。信じられないなら抱っこしてみる?

我可是比看上去的还要轻哦?想抱抱看吗?

交流4

親愛なる指揮官さま、お疲れ様でした~❤…えへへ~こういう歯の浮くようなセリフを聞いて、今どんな感じ?感想は?

亲爱的指挥官,您工作辛苦了哟~♥……嘿嘿~这种肉麻的感觉怎么样?

誓约

指揮官…まさかあんたも人にいじわるするのが好きだとは思わなかった。
私のような性格の奴と合うなんて…涙がでるほど感動してるんだ。
私のすべてを受け入れてくれる人は…たぶん指揮官しかいないだろう…。

指挥官……真没想到你也有为难别人的时候呢。
居然和我这种性格差的家伙合拍,我都快感动得哭了。
也许只有你才能做到吧,只有你……才能接受我的一切啊。

口癖

愚か者め~

太愚蠢啦~

提示

三手先まで読もう!

预估对手三步后的行动吧!

载入

早指しチェスでもするか?

指挥官,下快棋吗?

培养语音

建造完成

新しい「駒」がきたな。

新的“棋子”来了。

强化完成

私の価値、あんたもよくわかってんじゃん。

我的好处,你还是挺明白的嘛。

编制扩大

あいつらとチェスしたら、指揮官相手にするよりおもしろいかもな~

和她们下棋的话,肯定比指挥官有趣呢~

修复

今回ばかりは自分の問題だから……あんまり気にしないで。

这次是我自己的问题……你不用放在心上。

部队编入

勝手にいいところを探してくれっ。

随便给我找个顺手的位置吧。

后勤出发

えへへ、道であんたのことを思うからさ~

嘿嘿,我会在路上想念你的~

后勤归来

それだけあれば、指揮官もすぐ使えるだろ?

这么点东西,对指挥官来说一下就用完了吧?

自律作战

この戦いはすぐにチェックメイトにするさ!

这场战斗很快就能将军了!

战斗语音

出击

指揮官、自分の「駒」をせいぜい利用したまえ!

指挥官,好好利用你的“棋子”吧!

遇敌

敵にハンデなんかつけないよ……

敌人可不会“让子”呢……

重创

うわぁ!ーー指揮官!まさか私を捨て駒にしないよね!

噫!——指挥官!你不会把我当“弃子”吧!

胜利

敵のボロ負けだなぁ。

敌人输得真惨呢。

撤退

もう「待った」のチャンスはないんだ……

已经没有“悔棋”的机会了……

进攻阵型

標的を撃て!

瞄准目标,射击!

防御阵型

防御戦法か?

防守策略吗?

技能1

一発くらえ!

给你来一发大的!

技能2

チェックメイト!

“Checkmate”!

技能3

悲鳴の仕方も忘れたのか?

忘记怎么惨叫了吗?

额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

今年もまた無理な目標を立てるのか?えへへ、応援するよ。

今年又要计划什么实现不了的新年目标吗?嘿嘿,我会为你加油的。

情人节

チョコを駒の形に作ったんだ。チェスで私に勝ったらあげるよ。

我把巧克力做成了棋子,来下一把吧,只有“吃”了我的棋子才能吃掉哦?

七夕

「指揮官と私が勝てますように」……なんでそんな目で見るの?本気でそう思ったんだ!

“希望指挥官和我能双赢。”……干嘛这样看着我?我是真心这么想的!

万圣节

ほら、あんたへのお菓子よ。誰もあんたにあげてないみたいだから、かわいそうだと思って。

给,这是送你的糖果,因为看没人发给你感觉怪可怜的。

圣诞节

きょうはG36の手料理が食べられるようだな。指揮官のプレゼントよりよっぽと楽しみ~。

听说今天能吃到G36的料理呢,那可比指挥官的礼物还要令人期待哦~

心智升级默认语音

交互语音

游戏标题

问候

赴约时间刚好,指挥官。

获得/自我介绍

平淡无奇并不可怕,毕竟最普通的兵卒在缜密思考下仍有将死王棋的能力。

交流1

您能不容置疑地掌握战场,那棋子们便会义无反顾地拱卫王翼。

交流2

您的棋艺进步很快,也许不久以后我也得拿出全力了。

交流3

很感兴趣吗?我还有不少尚未展示的潜能......

交流4

我很清楚自己其实只是棋中卒子,正因如此才格外感谢您信任地给予我升变为后的权力……

誓约

指挥官……真没想到你也有为难别人的时候呢。
居然和我这种性格差的家伙合拍,我都快感动得哭了。
也许只有你才能做到吧,只有你……才能接受我的一切啊。

口癖

太愚蠢啦~

提示

预估对手三步后的行动吧!

载入

指挥官,下快棋吗?

培养语音

建造完成

新的伙伴会精通棋路吗?

强化完成

升变的关键是越向极限。

编制扩大

和她们下棋的话,肯定比指挥官有趣呢~

修复

这次是我自己的问题……你不用放在心上。

部队编入

原来如此,这是我应当落下的位置。

后勤出发

嘿嘿,我会在路上想念你的~

后勤归来

这么点东西,对指挥官来说一下就用完了吧?

自律作战

这场战斗很快就能将军了!

战斗语音

出击

让我们好好利用事先准备的布局吧。

遇敌

没有人会对猎物手下留情。

重创

我相信这不过是弃卒保车,对吧?

胜利

可以预见的胜利。

撤退

精明的棋手不会容许无意义的牺牲。

进攻阵型

准备同步进攻!

防御阵型

他们将不能前进!

技能1

这将是不可承受的代价。

技能2

漏洞百出!

技能3

围猎可不会点到而止。

心智升级额外语音

宿舍语音

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

情人节

七夕

万圣节

圣诞节