◆少前百科是非盈利性、非官方的少女前线维基百科。
◆如果您发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!参与进来其实很容易!点这里 加入少前百科
◆有任何意见、建议、纠错,欢迎在 GFwiki:反馈与建议 提出和讨论。编辑事务讨论QQ群:597764980,微博@GFwiki少前百科
◆To foreigners,You can use twitter to contact us.
Icon Nyto Silver.png

“蒙德拉贡M1908/语音”的版本间的差异

来自少前百科GFwiki
跳转至: 导航搜索
(更新)
(更新)
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第2行: 第2行:
 
</noinclude><noinclude>
 
</noinclude><noinclude>
 
==默认语音==
 
==默认语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=默认语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=默认语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=交互语音
 
|分类标题1=交互语音
第16行: 第16行:
 
|中文2=报告长官,今天的基地一切正常。
 
|中文2=报告长官,今天的基地一切正常。
 
|日文2=指揮官様、本日も基地に異常はありません。
 
|日文2=指揮官様、本日も基地に異常はありません。
|英文2=
+
|英文2=Commander, the situation in the base today is normal.
 
|韩文2=지휘관님, 오늘도 기지에 이상 없습니다.
 
|韩文2=지휘관님, 오늘도 기지에 이상 없습니다.
 
|语音2=MondragonM1908_HELLO_JP.wav
 
|语音2=MondragonM1908_HELLO_JP.wav
第23行: 第23行:
 
|中文3=长官,蒙德拉贡前来报到,有什么需要我执行的任务请交给我。
 
|中文3=长官,蒙德拉贡前来报到,有什么需要我执行的任务请交给我。
 
|日文3=初めまして、指揮官様。モンドラゴンM1908と申します。御用がありましたら、なんなりとお申し付けください。
 
|日文3=初めまして、指揮官様。モンドラゴンM1908と申します。御用がありましたら、なんなりとお申し付けください。
|英文3=
+
|英文3=Mondragón reporting, Commander. Please assign me any missions which need to be carried out.
 
|韩文3=처음 뵙겠습니다, 지휘관님. 몬드라곤 M1908이라고 합니다. 필요한 일이 있다면 얼마든지 말씀해 주십시오.
 
|韩文3=처음 뵙겠습니다, 지휘관님. 몬드라곤 M1908이라고 합니다. 필요한 일이 있다면 얼마든지 말씀해 주십시오.
 
|语音3=MondragonM1908_GAIN_JP.wav
 
|语音3=MondragonM1908_GAIN_JP.wav
第30行: 第30行:
 
|中文4=长官,叫我蒙德就好。请不要叫我“拉贡”……听见这个称呼会让我难过。
 
|中文4=长官,叫我蒙德就好。请不要叫我“拉贡”……听见这个称呼会让我难过。
 
|日文4=指揮官様、どうか私のことはモンドと御呼び下さい。「ラゴン」では、その……いささか抵抗がありますので……
 
|日文4=指揮官様、どうか私のことはモンドと御呼び下さい。「ラゴン」では、その……いささか抵抗がありますので……
|英文4=
+
|英文4=Commander, please call me "Mond", and not "Ragon"...That form of address upsets me.
 
|韩文4=지휘관님, 저는 "몬드"라고 불러주시길 바랍니다. "라곤"은... 좀 저촉되는 일이 있어서.
 
|韩文4=지휘관님, 저는 "몬드"라고 불러주시길 바랍니다. "라곤"은... 좀 저촉되는 일이 있어서.
 
|语音4=MondragonM1908_DIALOGUE1_JP.wav
 
|语音4=MondragonM1908_DIALOGUE1_JP.wav
第37行: 第37行:
 
|中文5=抱歉,长官,我并不是喜欢闲聊的人形。不同于那些能通过聊天获取能量的人形,每一次无关任务的交谈,只会让我额外损耗部分能源。
 
|中文5=抱歉,长官,我并不是喜欢闲聊的人形。不同于那些能通过聊天获取能量的人形,每一次无关任务的交谈,只会让我额外损耗部分能源。
 
|日文5=指揮官様、申し訳ございません。私は雑談があまり好きではないのです。おしゃべりすることで元気になる人形たちとは違い、任務と関わりのない話をすると、余計に疲れてしまうのです。
 
|日文5=指揮官様、申し訳ございません。私は雑談があまり好きではないのです。おしゃべりすることで元気になる人形たちとは違い、任務と関わりのない話をすると、余計に疲れてしまうのです。
|英文5=
+
|英文5=My apologies, Commander, but I am not given to idle conversation. Unlike those Dolls who gain strength by chatting, every interaction that is not related to the mission only causes me to expend unnecessary energy.
 
|韩文5=죄송합니다, 지휘관님. 저는 잡담을 좋아하지 않습니다, 대화로 기운이 좋아지는 인형과는 달리, 전 임무와 관계 없는 이야기를 하면 오히려 피곤해집니다.
 
|韩文5=죄송합니다, 지휘관님. 저는 잡담을 좋아하지 않습니다, 대화로 기운이 좋아지는 인형과는 달리, 전 임무와 관계 없는 이야기를 하면 오히려 피곤해집니다.
 
|语音5=MondragonM1908_DIALOGUE2_JP.wav
 
|语音5=MondragonM1908_DIALOGUE2_JP.wav
第44行: 第44行:
 
|中文6=曾经,我有一位很强大的朋友,强大到可以让我放心依赖。但却因为一个再小不过的失误,让她永远也无法回到我的身边……
 
|中文6=曾经,我有一位很强大的朋友,强大到可以让我放心依赖。但却因为一个再小不过的失误,让她永远也无法回到我的身边……
 
|日文6=かつて、私には頼りになる強い友人がいました。しかし、ほんの些細なミスによって、彼女が私の側に戻ってくることは二度とありませんでした……
 
|日文6=かつて、私には頼りになる強い友人がいました。しかし、ほんの些細なミスによって、彼女が私の側に戻ってくることは二度とありませんでした……
|英文6=
+
|英文6=Once, I had a strong friend, so strong that I could allow myself to rely on her without any doubts in my heart. But now, due to a tiny, insignificant mistake, she can never return to my side...
 
|韩文6=이전에, 제겐 매우 듬직한 강한 벗이 있었습니다. 하지만 아주 사소한 실수로 그녀는 다신 제 곁에 돌아올 수 없게 되었습니다...
 
|韩文6=이전에, 제겐 매우 듬직한 강한 벗이 있었습니다. 하지만 아주 사소한 실수로 그녀는 다신 제 곁에 돌아올 수 없게 되었습니다...
 
|语音6=MondragonM1908_DIALOGUE3_JP.wav
 
|语音6=MondragonM1908_DIALOGUE3_JP.wav
第51行: 第51行:
 
|中文7={{模糊|长官,您知道的,我会一直在门外。只要您需要我,我随时准备为您做任何事。|}}
 
|中文7={{模糊|长官,您知道的,我会一直在门外。只要您需要我,我随时准备为您做任何事。|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官様、私は外で待機してますね。何か御用がありましたら、いつでも御呼び下さい。|}}
 
|日文7={{模糊|指揮官様、私は外で待機してますね。何か御用がありましたら、いつでも御呼び下さい。|}}
|英文7=
+
|英文7={{模糊|Commander, you know I will always be outside your door. If you need me, I am ready to do anything for you at any time.|}}
 
|韩文7={{模糊|지휘관님, 전 밖에서 상시 대기 중이니, 용무가 있다면 언제든지 불러주십시오.|}}
 
|韩文7={{模糊|지휘관님, 전 밖에서 상시 대기 중이니, 용무가 있다면 언제든지 불러주십시오.|}}
 
|语音7=MondragonM1908_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
 
|语音7=MondragonM1908_DIALOGUEWEDDING_JP.wav
第58行: 第58行:
 
|中文8={{模糊|……这倒是我从未想过的馈赠,长官。<br>感谢您一直以来对我的认可和信任,也感谢您为我许下这样沉重的誓言。<br>虽然未来对我来说依旧是虚无缥缈之物,但是握着您给予的承诺,我便不会再感到畏惧。|}}
 
|中文8={{模糊|……这倒是我从未想过的馈赠,长官。<br>感谢您一直以来对我的认可和信任,也感谢您为我许下这样沉重的誓言。<br>虽然未来对我来说依旧是虚无缥缈之物,但是握着您给予的承诺,我便不会再感到畏惧。|}}
 
|日文8={{模糊|……思ってもいなかった贈り物です、指揮官様。<br>貴方が私をずっと信頼してくださったこと、そしてこのような誓いをくださったこと、本当に感謝しています。<br>未来のことは分かりませんが、貴方との約束があれば、私はもう恐れることはないでしょう。|}}
 
|日文8={{模糊|……思ってもいなかった贈り物です、指揮官様。<br>貴方が私をずっと信頼してくださったこと、そしてこのような誓いをくださったこと、本当に感謝しています。<br>未来のことは分かりませんが、貴方との約束があれば、私はもう恐れることはないでしょう。|}}
|英文8=
+
|英文8={{模糊|...I did not expect a gift like this, Commander. <br> Thank you for always acknowledging and trusting in me, and thank you for making such a solemn pledge with me. <br> Although the future remains an uncertain and illusory thing, I will no longer fear it now that I hold the promise that you have given me.|}}
 
|韩文8={{模糊|이런 선물을 받을 줄은 예상 못했습니다, 지휘관님.<br>항상 저를 인정하고 믿어주시고, 또 이런 맹세를 맺어주셔서 대단히 감사합니다.<br>미래는 여전히 알 수 없지만, 지휘관님의 맹세가 있는 한, 제게 두려운 일은 없습니다.|}}
 
|韩文8={{模糊|이런 선물을 받을 줄은 예상 못했습니다, 지휘관님.<br>항상 저를 인정하고 믿어주시고, 또 이런 맹세를 맺어주셔서 대단히 감사합니다.<br>미래는 여전히 알 수 없지만, 지휘관님의 맹세가 있는 한, 제게 두려운 일은 없습니다.|}}
 
|语音8=MondragonM1908_SOULCONTRACT_JP.wav
 
|语音8=MondragonM1908_SOULCONTRACT_JP.wav
第65行: 第65行:
 
|中文9=关于你的作战弱点……
 
|中文9=关于你的作战弱点……
 
|日文9=貴方の欠点ですが……
 
|日文9=貴方の欠点ですが……
|英文9=
+
|英文9=Regarding your operational flaws...
 
|韩文9=당신의 결함에 대해서...
 
|韩文9=당신의 결함에 대해서...
 
|语音9=MondragonM1908_PHRASE_JP.wav
 
|语音9=MondragonM1908_PHRASE_JP.wav
第72行: 第72行:
 
|中文10=要讨论任务吗?那请说吧。
 
|中文10=要讨论任务吗?那请说吧。
 
|日文10=任務についてですか?ではお話致しましょう。
 
|日文10=任務についてですか?ではお話致しましょう。
|英文10=
+
|英文10=Do you wish to discuss the mission? By all means, then.
 
|韩文10=임무에 관한 일입니까? 그럼 얘기 하시죠.
 
|韩文10=임무에 관한 일입니까? 그럼 얘기 하시죠.
 
|语音10=MondragonM1908_TIP_JP.wav
 
|语音10=MondragonM1908_TIP_JP.wav
第79行: 第79行:
 
|中文11=长官,早上好。今天的安排是……
 
|中文11=长官,早上好。今天的安排是……
 
|日文11=おはようございます、指揮官様。本日のスケジュールですが…
 
|日文11=おはようございます、指揮官様。本日のスケジュールですが…
|英文11=
+
|英文11=Good morning, Commander. Today's schedule is...
 
|韩文11=안녕하십니까, 지휘관님. 오늘의 스케줄에 관해서 말입니다만...
 
|韩文11=안녕하십니까, 지휘관님. 오늘의 스케줄에 관해서 말입니다만...
 
|语音11=MondragonM1908_LOADING_JP.wav
 
|语音11=MondragonM1908_LOADING_JP.wav
第88行: 第88行:
 
|中文12=是新人,我会立刻对她进行全面的行为观察分析。
 
|中文12=是新人,我会立刻对她进行全面的行为观察分析。
 
|日文12=新人さんですか。では、すぐ分析に取り掛からせていただきます。
 
|日文12=新人さんですか。では、すぐ分析に取り掛からせていただきます。
|英文12=
+
|英文12=We have a new arrival. I will immediately perform a full inspection and analysis on her.
 
|韩文12=신입입니까? 그럼 즉시 분석에 착수하겠습니다.
 
|韩文12=신입입니까? 그럼 즉시 분석에 착수하겠습니다.
 
|语音12=MondragonM1908_BUILDOVER_JP.wav
 
|语音12=MondragonM1908_BUILDOVER_JP.wav
第95行: 第95行:
 
|中文13=各方面的数值都有了显著提升,感谢您的信任,长官。
 
|中文13=各方面的数值都有了显著提升,感谢您的信任,长官。
 
|日文13=各数値の大幅な上昇を確認。指揮官様、私を信頼してくださり、ありがとうございます。
 
|日文13=各数値の大幅な上昇を確認。指揮官様、私を信頼してくださり、ありがとうございます。
|英文13=
+
|英文13=My statistics in all areas are showing a distinct improvement. Thank you for your trust, Commander.
 
|韩文13=각 수치가 대폭 상승함을 확인. 지휘관, 절 신임하여 감사드립니다.
 
|韩文13=각 수치가 대폭 상승함을 확인. 지휘관, 절 신임하여 감사드립니다.
 
|语音13=MondragonM1908_FEED_JP.wav
 
|语音13=MondragonM1908_FEED_JP.wav
第102行: 第102行:
 
|中文14=作战效率又能得到突破了,感谢长官。
 
|中文14=作战效率又能得到突破了,感谢长官。
 
|日文14=作戦効率がまた上がりました。ありがとうございます、指揮官様。
 
|日文14=作戦効率がまた上がりました。ありがとうございます、指揮官様。
|英文14=
+
|英文14=I've made a new breakthrough in combat efficiency. Thank you, Commander.
 
|韩文14=작전 효율이 또 상승했습니다. 감사합니다, 지휘관님.
 
|韩文14=작전 효율이 또 상승했습니다. 감사합니다, 지휘관님.
 
|语音14=MondragonM1908_COMBINE_JP.wav
 
|语音14=MondragonM1908_COMBINE_JP.wav
第109行: 第109行:
 
|中文15=可以稍稍休息一下了吗……
 
|中文15=可以稍稍休息一下了吗……
 
|日文15=少し……休憩を頂いてもよろしいですか?
 
|日文15=少し……休憩を頂いてもよろしいですか?
|英文15=
+
|英文15=Can I rest a little now...
 
|韩文15=잠시 쉬어도 괜찮겠습니까...?
 
|韩文15=잠시 쉬어도 괜찮겠습니까...?
 
|语音15=MondragonM1908_FIX_JP.wav
 
|语音15=MondragonM1908_FIX_JP.wav
第116行: 第116行:
 
|中文16=请保持肃静,听从我的指示。
 
|中文16=请保持肃静,听从我的指示。
 
|日文16=どうかご静粛に。私の指示に従ってください。
 
|日文16=どうかご静粛に。私の指示に従ってください。
|英文16=
+
|英文16=Please remain silent and listen to my instructions.
 
|韩文16=부디 정숙하고 제 지시에 따르십시오.
 
|韩文16=부디 정숙하고 제 지시에 따르십시오.
 
|语音16=MondragonM1908_FORMATION_JP.wav
 
|语音16=MondragonM1908_FORMATION_JP.wav
第123行: 第123行:
 
|中文17=向着远方出发。
 
|中文17=向着远方出发。
 
|日文17=より、遠くへ。
 
|日文17=より、遠くへ。
|英文17=
+
|英文17=We are setting out toward the distance.
 
|韩文17=더 먼 곳으로.
 
|韩文17=더 먼 곳으로.
 
|语音17=MondragonM1908_OPERATIONBEGIN_JP.wav
 
|语音17=MondragonM1908_OPERATIONBEGIN_JP.wav
第130行: 第130行:
 
|中文18=蒙德拉贡,归队。
 
|中文18=蒙德拉贡,归队。
 
|日文18=モンドラゴン、ただ今戻りました。
 
|日文18=モンドラゴン、ただ今戻りました。
|英文18=
+
|英文18=Mondragon, returning to unit.
 
|韩文18=몬드라곤, 지금 복귀했습니다.
 
|韩文18=몬드라곤, 지금 복귀했습니다.
 
|语音18=MondragonM1908_OPERATIONOVER_JP.wav
 
|语音18=MondragonM1908_OPERATIONOVER_JP.wav
第137行: 第137行:
 
|中文19=轻松的任务罢了,无需担心。
 
|中文19=轻松的任务罢了,无需担心。
 
|日文19=心配なさらないでください、簡単な任務ですので。
 
|日文19=心配なさらないでください、簡単な任務ですので。
|英文19=
+
|英文19=This is a simple mission. There is no need to worry.
 
|韩文19=걱정할 것 없습니다. 간단한 임무니까요.
 
|韩文19=걱정할 것 없습니다. 간단한 임무니까요.
 
|语音19=MondragonM1908_BLACKACTION_JP.wav
 
|语音19=MondragonM1908_BLACKACTION_JP.wav
第146行: 第146行:
 
|中文20=战斗吧,为了拥抱明天。
 
|中文20=战斗吧,为了拥抱明天。
 
|日文20=戦いましょう、明日を掴み取るために。
 
|日文20=戦いましょう、明日を掴み取るために。
|英文20=
+
|英文20=Fight hard so you may embrace tomorrow.
 
|韩文20=싸웁시다, 내일을 거머쥐기 위해서.
 
|韩文20=싸웁시다, 내일을 거머쥐기 위해서.
 
|语音20=MondragonM1908_GOATTACK_JP.wav
 
|语音20=MondragonM1908_GOATTACK_JP.wav
第153行: 第153行:
 
|中文21=抱歉,要从你们的身上剥夺走生命的气息了。
 
|中文21=抱歉,要从你们的身上剥夺走生命的气息了。
 
|日文21=その命、頂戴致します。悪く思わないで下さい。
 
|日文21=その命、頂戴致します。悪く思わないで下さい。
|英文21=
+
|英文21=Forgive me, but I shall be taking your life now.
 
|韩文21=그 목숨을 가져가겠습니다, 원망하지 마십시오.
 
|韩文21=그 목숨을 가져가겠습니다, 원망하지 마십시오.
 
|语音21=MondragonM1908_MEET_JP.wav
 
|语音21=MondragonM1908_MEET_JP.wav
第160行: 第160行:
 
|中文22=不要管我,继续战斗。
 
|中文22=不要管我,继续战斗。
 
|日文22=私に構わず、攻撃を続けてください。
 
|日文22=私に構わず、攻撃を続けてください。
|英文22=
+
|英文22=Never mind me, keep fighting.
 
|韩文22=저는 신경쓰지 말고 계속 공격하십시오.
 
|韩文22=저는 신경쓰지 말고 계속 공격하십시오.
 
|语音22=MondragonM1908_BREAK_JP.wav
 
|语音22=MondragonM1908_BREAK_JP.wav
第167行: 第167行:
 
|中文23=我们的胜利属于长官。
 
|中文23=我们的胜利属于长官。
 
|日文23=私たちの勝利は、指揮官様のものです。
 
|日文23=私たちの勝利は、指揮官様のものです。
|英文23=
+
|英文23=Our victory belongs to the Commander.
 
|韩文23=우리의 승리는 지휘관님의 것입니다.
 
|韩文23=우리의 승리는 지휘관님의 것입니다.
 
|语音23=MondragonM1908_WIN_JP.wav
 
|语音23=MondragonM1908_WIN_JP.wav
第174行: 第174行:
 
|中文24=不要留恋战场。
 
|中文24=不要留恋战场。
 
|日文24=戦場に、未練を残してはなりません。
 
|日文24=戦場に、未練を残してはなりません。
|英文24=
+
|英文24=Do not lose yourself in battle.
 
|韩文24=전장에 미련을 가져선 안 됩니다.
 
|韩文24=전장에 미련을 가져선 안 됩니다.
 
|语音24=MondragonM1908_RETREAT_JP.wav
 
|语音24=MondragonM1908_RETREAT_JP.wav
第181行: 第181行:
 
|中文25=扼住敌人的咽喉。
 
|中文25=扼住敌人的咽喉。
 
|日文25=息の根を止めてやりましょう。
 
|日文25=息の根を止めてやりましょう。
|英文25=
+
|英文25=Seize the enemy by the throat.
 
|韩文25=숨통을 끊읍시다.
 
|韩文25=숨통을 끊읍시다.
 
|语音25=MondragonM1908_ATTACK_JP.wav
 
|语音25=MondragonM1908_ATTACK_JP.wav
第188行: 第188行:
 
|中文26=不要迷失在这漫天殷红中。
 
|中文26=不要迷失在这漫天殷红中。
 
|日文26=赤く染められた空に、惑わされないでください。
 
|日文26=赤く染められた空に、惑わされないでください。
|英文26=
+
|英文26=Do not get lost in the crimson darkness that fills the sky.
 
|韩文26=붉게 물든 하늘에 미혹되지 마십시오
 
|韩文26=붉게 물든 하늘에 미혹되지 마십시오
 
|语音26=MondragonM1908_DEFENSE_JP.wav
 
|语音26=MondragonM1908_DEFENSE_JP.wav
第195行: 第195行:
 
|中文27=我会让你毫无痛苦地离开……
 
|中文27=我会让你毫无痛苦地离开……
 
|日文27=痛みもなく、逝かせてあげましょう。
 
|日文27=痛みもなく、逝かせてあげましょう。
|英文27=
+
|英文27=I will dispatch you painlessly.
 
|韩文27=고통 없이 보내드리죠...
 
|韩文27=고통 없이 보내드리죠...
 
|语音27=MondragonM1908_SKILL1_JP.wav
 
|语音27=MondragonM1908_SKILL1_JP.wav
第202行: 第202行:
 
|中文28=请放弃徒劳的挣扎。
 
|中文28=请放弃徒劳的挣扎。
 
|日文28=無駄な足搔きです。
 
|日文28=無駄な足搔きです。
|英文28=
+
|英文28=Abandon your pointless struggles.
 
|韩文28=괜한 몸부림입니다.
 
|韩文28=괜한 몸부림입니다.
 
|语音28=MondragonM1908_SKILL2_JP.wav
 
|语音28=MondragonM1908_SKILL2_JP.wav
第209行: 第209行:
 
|中文29=让我为你合上双眼。
 
|中文29=让我为你合上双眼。
 
|日文29=お眠りください、永遠に。
 
|日文29=お眠りください、永遠に。
|英文29=
+
|英文29=Allow me to close your eyes.
 
|韩文29=그만 주무십시오, 영원히.
 
|韩文29=그만 주무십시오, 영원히.
 
|语音29=MondragonM1908_SKILL3_JP.wav
 
|语音29=MondragonM1908_SKILL3_JP.wav
第216行: 第216行:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
==额外语音==
 
==额外语音==
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable|table|表格标题=额外语音
+
</noinclude>{{#invoke:VoiceTable2|table|表格标题=额外语音
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
<noinclude>|可播放=1</noinclude>
 
|分类标题1=宿舍语音
 
|分类标题1=宿舍语音
第274行: 第274行:
 
|中文8=长官,新年好。新年期间的轮岗安排我已经放在您的桌子上了。
 
|中文8=长官,新年好。新年期间的轮岗安排我已经放在您的桌子上了。
 
|日文8=指揮官様、明けましておめでとうございます。お正月期間中のシフトでしたら、デスクの上に置いておきました。
 
|日文8=指揮官様、明けましておめでとうございます。お正月期間中のシフトでしたら、デスクの上に置いておきました。
|英文8=
+
|英文8=Happy New Year, Commander. The sentry rotations for the new year are already on your desk.
 
|韩文8=지휘관님, 새해 축하드립니다. 새해의 근무일정표는 탁상 위에 올려놨습니다.
 
|韩文8=지휘관님, 새해 축하드립니다. 새해의 근무일정표는 탁상 위에 올려놨습니다.
 
|语音8=MondragonM1908_NEWYEAR_JP.wav
 
|语音8=MondragonM1908_NEWYEAR_JP.wav
第281行: 第281行:
 
|中文9=报告长官,那些食用后可能造成中毒的巧克力已经被我处理掉了,请尽情享用剩下的美味。
 
|中文9=报告长官,那些食用后可能造成中毒的巧克力已经被我处理掉了,请尽情享用剩下的美味。
 
|日文9=食べたらお腹を壊す可能性のあるチョコレートは、私がすべて廃棄しておきました。残りのものをどうぞお召し上がりください。
 
|日文9=食べたらお腹を壊す可能性のあるチョコレートは、私がすべて廃棄しておきました。残りのものをどうぞお召し上がりください。
|英文9=
+
|英文9=Commander, the chocolates which might cause food poisoning when ingested have already been removed. Please enjoy the ones which remain.
 
|韩文9=배가 상할 수 있는 초콜릿은 제가 전부 폐기했습니다. 나머지는 맛있게 드셔주십시오.
 
|韩文9=배가 상할 수 있는 초콜릿은 제가 전부 폐기했습니다. 나머지는 맛있게 드셔주십시오.
 
|语音9=MondragonM1908_VALENTINE_JP.wav
 
|语音9=MondragonM1908_VALENTINE_JP.wav
第288行: 第288行:
 
|中文10=公然违背仙界的条理和凡人恋爱,确实该罚。不过每年还能见一次面,真是罚得太轻了。
 
|中文10=公然违背仙界的条理和凡人恋爱,确实该罚。不过每年还能见一次面,真是罚得太轻了。
 
|日文10=天の掟を破ってまでただの人間と恋をする。そんなの、罰せられて当然です。なのに年に一度会えるとは……処罰が軽すぎます。
 
|日文10=天の掟を破ってまでただの人間と恋をする。そんなの、罰せられて当然です。なのに年に一度会えるとは……処罰が軽すぎます。
|英文10=
+
|英文10=Violating the laws of the celestial realm and falling in love with a mortal deserves punishment. However, allowing them to meet once a year is too light of a punishment.
 
|韩文10=하늘의 규칙을 깨면서까지 사람과 연애했으니, 벌 받아 마땅합니다. 그런데 일 년에 한 번 만날 수 있다니, 처벌이 너무 약하군요.
 
|韩文10=하늘의 규칙을 깨면서까지 사람과 연애했으니, 벌 받아 마땅합니다. 그런데 일 년에 한 번 만날 수 있다니, 처벌이 너무 약하군요.
 
|语音10=MondragonM1908_TANABATA_JP.wav
 
|语音10=MondragonM1908_TANABATA_JP.wav
第295行: 第295行:
 
|中文11=该做的每日练习好好完成了吗?别以为戴上面具,我就认不出你们来了。
 
|中文11=该做的每日练习好好完成了吗?别以为戴上面具,我就认不出你们来了。
 
|日文11=本日の日課はちゃんと終わらせましたか?仮面を付けたところで、私には隠せませんよ。
 
|日文11=本日の日課はちゃんと終わらせましたか?仮面を付けたところで、私には隠せませんよ。
|英文11=
+
|英文11=Have you finished your daily practice? Don't think I can't recognize you when you have your masks on.
 
|韩文11=오늘 일과는 마쳤습니까? 가면을 썼다해도 절 속일 순 없습니다.
 
|韩文11=오늘 일과는 마쳤습니까? 가면을 썼다해도 절 속일 순 없습니다.
 
|语音11=MondragonM1908_ALLHALLOWS_JP.wav
 
|语音11=MondragonM1908_ALLHALLOWS_JP.wav
第302行: 第302行:
 
|中文12=圣诞节快乐,长官。那些对圣诞老人进行恶作剧的孩子已经被我罚去扫雪了,请您不要心软。
 
|中文12=圣诞节快乐,长官。那些对圣诞老人进行恶作剧的孩子已经被我罚去扫雪了,请您不要心软。
 
|日文12=メリークリスマス、指揮官様。サンタさんにいたずらした悪い子たちは庭の雪掻きに行かせました。あまりあの子たちを甘やかさないでくださいね。
 
|日文12=メリークリスマス、指揮官様。サンタさんにいたずらした悪い子たちは庭の雪掻きに行かせました。あまりあの子たちを甘やかさないでくださいね。
|英文12=
+
|英文12=Merry Christmas, Commander. I have punished the girls who played pranks on Santa by assigning them to shovel snow. Please do not go easy on them.
 
|韩文12=메리 크리스마스, 지휘관님. 산타에게 장난치는 애들은 벌로 제설하게 했습니다. 그들을 너무 봐주지 마십시오.
 
|韩文12=메리 크리스마스, 지휘관님. 산타에게 장난치는 애들은 벌로 제설하게 했습니다. 그들을 너무 봐주지 마십시오.
 
|语音12=MondragonM1908_CHRISTMAS_JP.wav
 
|语音12=MondragonM1908_CHRISTMAS_JP.wav
  
 
}}
 
}}

2022年4月7日 (四) 12:09的最新版本

简中
英文
韩文

默认语音

交互语音

游戏标题

ショウジョゼンセン

少女前线

问候

指揮官様、本日も基地に異常はありません。

报告长官,今天的基地一切正常。

获得/自我介绍

初めまして、指揮官様。モンドラゴンM1908と申します。御用がありましたら、なんなりとお申し付けください。

长官,蒙德拉贡前来报到,有什么需要我执行的任务请交给我。

交流1

指揮官様、どうか私のことはモンドと御呼び下さい。「ラゴン」では、その……いささか抵抗がありますので……

长官,叫我蒙德就好。请不要叫我“拉贡”……听见这个称呼会让我难过。

交流2

指揮官様、申し訳ございません。私は雑談があまり好きではないのです。おしゃべりすることで元気になる人形たちとは違い、任務と関わりのない話をすると、余計に疲れてしまうのです。

抱歉,长官,我并不是喜欢闲聊的人形。不同于那些能通过聊天获取能量的人形,每一次无关任务的交谈,只会让我额外损耗部分能源。

交流3

かつて、私には頼りになる強い友人がいました。しかし、ほんの些細なミスによって、彼女が私の側に戻ってくることは二度とありませんでした……

曾经,我有一位很强大的朋友,强大到可以让我放心依赖。但却因为一个再小不过的失误,让她永远也无法回到我的身边……

交流4

指揮官様、私は外で待機してますね。何か御用がありましたら、いつでも御呼び下さい。

长官,您知道的,我会一直在门外。只要您需要我,我随时准备为您做任何事。

誓约

……思ってもいなかった贈り物です、指揮官様。
貴方が私をずっと信頼してくださったこと、そしてこのような誓いをくださったこと、本当に感謝しています。
未来のことは分かりませんが、貴方との約束があれば、私はもう恐れることはないでしょう。

……这倒是我从未想过的馈赠,长官。
感谢您一直以来对我的认可和信任,也感谢您为我许下这样沉重的誓言。
虽然未来对我来说依旧是虚无缥缈之物,但是握着您给予的承诺,我便不会再感到畏惧。

口癖

貴方の欠点ですが……

关于你的作战弱点……

提示

任務についてですか?ではお話致しましょう。

要讨论任务吗?那请说吧。

载入

おはようございます、指揮官様。本日のスケジュールですが…

长官,早上好。今天的安排是……

培养语音

建造完成

新人さんですか。では、すぐ分析に取り掛からせていただきます。

是新人,我会立刻对她进行全面的行为观察分析。

强化完成

各数値の大幅な上昇を確認。指揮官様、私を信頼してくださり、ありがとうございます。

各方面的数值都有了显著提升,感谢您的信任,长官。

编制扩大

作戦効率がまた上がりました。ありがとうございます、指揮官様。

作战效率又能得到突破了,感谢长官。

修复

少し……休憩を頂いてもよろしいですか?

可以稍稍休息一下了吗……

部队编入

どうかご静粛に。私の指示に従ってください。

请保持肃静,听从我的指示。

后勤出发

より、遠くへ。

向着远方出发。

后勤归来

モンドラゴン、ただ今戻りました。

蒙德拉贡,归队。

自律作战

心配なさらないでください、簡単な任務ですので。

轻松的任务罢了,无需担心。

战斗语音

出击

戦いましょう、明日を掴み取るために。

战斗吧,为了拥抱明天。

遇敌

その命、頂戴致します。悪く思わないで下さい。

抱歉,要从你们的身上剥夺走生命的气息了。

重创

私に構わず、攻撃を続けてください。

不要管我,继续战斗。

胜利

私たちの勝利は、指揮官様のものです。

我们的胜利属于长官。

撤退

戦場に、未練を残してはなりません。

不要留恋战场。

进攻阵型

息の根を止めてやりましょう。

扼住敌人的咽喉。

防御阵型

赤く染められた空に、惑わされないでください。

不要迷失在这漫天殷红中。

技能1

痛みもなく、逝かせてあげましょう。

我会让你毫无痛苦地离开……

技能2

無駄な足搔きです。

请放弃徒劳的挣扎。

技能3

お眠りください、永遠に。

让我为你合上双眼。

额外语音

宿舍语音

=笑

=笑

=惊

=惊

失意

赞赏

附和

同意

共鸣

节日语音

新年

指揮官様、明けましておめでとうございます。お正月期間中のシフトでしたら、デスクの上に置いておきました。

长官,新年好。新年期间的轮岗安排我已经放在您的桌子上了。

情人节

食べたらお腹を壊す可能性のあるチョコレートは、私がすべて廃棄しておきました。残りのものをどうぞお召し上がりください。

报告长官,那些食用后可能造成中毒的巧克力已经被我处理掉了,请尽情享用剩下的美味。

七夕

天の掟を破ってまでただの人間と恋をする。そんなの、罰せられて当然です。なのに年に一度会えるとは……処罰が軽すぎます。

公然违背仙界的条理和凡人恋爱,确实该罚。不过每年还能见一次面,真是罚得太轻了。

万圣节

本日の日課はちゃんと終わらせましたか?仮面を付けたところで、私には隠せませんよ。

该做的每日练习好好完成了吗?别以为戴上面具,我就认不出你们来了。

圣诞节

メリークリスマス、指揮官様。サンタさんにいたずらした悪い子たちは庭の雪掻きに行かせました。あまりあの子たちを甘やかさないでくださいね。

圣诞节快乐,长官。那些对圣诞老人进行恶作剧的孩子已经被我罚去扫雪了,请您不要心软。