交互语音
おはようございます、指揮官、今日のレポートをどうぞ。
早上好,长官,这个是今天的报表,请过目。
좋은 아침입니다, 지휘관. 금일 보고를 확인해주세요.
初めまして、指揮官。コルト9ミリサブマシンガン、ご指示を。
初次见面,长官。RO635正在待命,等候你的差遣。
Nice to meet you, Commander. RO635 is on standby, awaiting your orders.
처음 뵙겠습니다, 지휘관. 콜트 9mm 서브 머신건. 부디 지시를.
任務ですか、指揮官?
要出任务吗,长官?
Is there a mission, Commander?
임무인가요? 지휘관.
え?なにか問題でも?
嗯?哪里有问题?让我看一下。
Hm? What's wrong? Let me take a look.
음? 뭔가 문제라도?
M16?…来るんですか?…もし来るなら、留守って伝えてください…。
M16?……那家伙……今天要来?……啊不,说我在这儿就好了……
M16? ...That person...is coming today? ...Ah no, just say I'm here...
M16...오는 건가요? ...혹시 온다면 자리를 비웠다고 해주세요.
そのおかしな写真をしまってください!まだゲームで一回勝っただけじゃないですか!今度こそ手加減しませんよ!
快把这张可笑的照片拿掉吧!不就是游戏赢了我一次吗,下次我可不会放水了!
Get rid of this ridiculous picture! You only beat me once in a game, I won't hold back next time!
얼른 이 이상한 사진 때줘요! 겨우 게임 한번 이기신 걸로... 다음엔 저, 절대 봐주지 않을 거니까요!
私を選んでくれたのは、きっと指揮官なりの理由があるのでしょう。
でも…
近寄りすぎです。みんなが…みんなが見てるし、恥ずかしすぎます。
为什么会选择我,您一定有自己的理由。
而我的信念也终于获得了您的认可,不过……
能不能别靠得这么近,大家……大家都在看着呢……
I'm sure you have your reasons for choosing me...
But, please don't stand so close, because everyone...everyone's watching... I'm so embarrassed!
저를 선택해주신 건 분명, 지휘관 나름대로의 이유가 있겠죠.
그래도, 너무 가까워요. 모두가...모두가 보고 있고,
너무 부끄러워요.
指揮官に伝えておかねばならないことがあります。
长官,我有件事必须要告诉您。
지휘관께 전달할 내용이 있습니다.
指揮官、少しお待ちいただけますか。
长官,可以请您稍等一下吗。
지휘관, 잠시 기다려주시겠나요?
培养语音
指揮官、新しい隊員の準備が出来ました。
长官,新的队员准备报到。
지휘관, 새로운 대원이 준비를 마쳤습니다.
部品が余ったようね、M16、いる?
备用零件多了一点,M16,你要吗?
부품이 좀 남았네. M16, 필요해?
これで負けることはありません。
这样就不会输了呢。
이걸로 질 일은 없겠군요.
指揮官、これはわたしの欠席届です……ご許可をお願いします……
长官,这是我的请假条……希望您批准……
지휘관, 여기 제 휴가신청서입니다... 결제 부탁합니다.
全員、行動に移ります!
全员,准备行动!
모두 작전 준비!
周囲に注意して出発します。
保持警惕,小心戒备,出发!
주변을 조심하면서 출발합니다!
任務完了、予想以上の成果でした。
行动结束,超额完成目标。
임무 완료, 예상을 초월한 성과였습니다.
傍から見てるだけでは何もできません!
一直袖手旁观的话,就就什么都改变不了!
가만히 보기만해선 아무것도 할 수 없어요!
战斗语音
敵位置確認、出撃します!
敌军已定位,出发!
적의 위치 확인, 추적합니다!
ターゲット発見、直ちに排除します!
发现目标,立即排除!
목표 발견, 즉시 제거합니다.
情報が……漏れたのか?
情报……泄露了吗!
정보가 새어나갔나...?
地獄がお前らの行き先だ。
在前面等着你们的只有地狱。
지옥이 너희의 종착역이다.
すみません、指揮官……今回の作戦……ここまでのようです……
抱歉,长官……这次行动,只能提前收工了……
죄송합니다, 지휘관... 이번 작전은 여기까지인가 봅니다...
オマエの罪を数えろ!
细数你的罪孽吧!
너의 죄를 세어라!
宿舍语音
节日语音
指揮官、明けましておめでとうございます。M16には禁酒を勧めるよう、どうぞお願いします。
新年快乐,长官。我向M16提了戒酒的建议,请您监督。
새해 복 많이 받으세요, 지휘관. M16에게 술을 줄이라고 했으니까, 지켜봐주세요.
指揮官……あの……わたしが何を言いたいか……えぇい!分かってますよね!!これは私からの気持ちです!
长官,那个……呃……我是说……我……诶!你知道的吧!!这是我的心意!
지휘관... 저... 제가 하고 싶은 말은 그게... 에잇! 아시잖아요! 여기 제 마음입니다!
指揮官、M16がなにか言ってきませんでしたか?アイツに短冊の願い事を見られてしまって……え、そっ、そんなの、内緒です!
长官,M16那家伙没乱说什么吧?被那家伙看到我短册上的心愿了……诶,这、这样啊,请务必保密!
지휘관, M16이 무슨 헛소리하진 않았죠? 제 쪽지 내용을 들켜서... 앗, 그건 비밀이에요!
M4のやつときたら、口先ではハロウィンに興味ないといいながらキャンディーを一山買ってるんですよ。私も少し欲しいと言っておけばよかった……
M4那家伙,嘴上说不想过万圣节,还不是买了一堆糖果,我要是也乖乖说想要就好了……
M4A1 씨, 입으론 핼러윈에 관심 없다면서 사탕을 한가득 사고... 저도 좀 달라고 할 걸 그랬어요...
メリークリスマス指揮官。今日は気をつけてくださいね。M16がきっとたくさんお酒を飲むはずですから。
圣诞快乐,长官。请您小心,M16一定会喝很多酒的。
메리 크리스마스, 지휘관. 오늘 조심하세요, 분명 M16이 잔뜩 마실 테니까요.
交互语音
指揮官、目を通して頂きたい書類はこちらに……人形たちからの個人的なメッセージは、整理してデスクに置いておきました。
报告指挥官,需要您审核的文件还有……其他人形送来的私人信件已经全部整理好,放在您的桌上了。
Commander, there are still some documents which require your inspection... I've also sorted out the personal letters from the other Dolls and left them on your table.
보고드립니다, 지휘관님. 지금 결제가 필요한 서류가... 다른 인형들이 보낸 편지는 정리해서 테이블에 올려놨습니다.
お久しぶりです、指揮官。今のわたしなら、より多くの難題を解決することができます。どうぞご指示を。
好久不见,指挥官。这样的我,一定能为您解决更多的难题。请对我下令吧。
It's been a while, Commander. I'm sure that as I am now, I'll be able to solve many more problems for you. Awaiting your command.
오랜만입니다, 지휘관님. 지금 이 모습으로 더 많은 고민을 해결해드릴 수 있겠죠. 바로 명령을 내려주세요.
こら!SOP II、基地の廊下で全力ダッシュはやめろと言ったでしょ!それとAR-15!M16の残していったお酒をこっそり飲むんじゃありません!宿舎のルールはきちんと守って!
SOP2,不要在基地的走廊里玩百米冲刺了!还有15,不要以为我不知道你又在偷喝16留下的酒!宿舍守则都好好学习一下啊!
SOP-II, stop doing the hundred-meter dash in the base corridors! And 15, don't think I don't know you've been secretly drinking the whisky that M16 left behind! Both of you, learn the dorm rules already!
SOP2, 기지 복도에서 100m 달리기하지 말라고 했지! 그리고 AR-15, 몰래 M16이 남긴 술을 마시는 거 내가 모를 줄 알아? 다들 숙소 규정 좀 지키라고!
指揮官、顔が真っ青ですよ?え、PCがフリーズした……?大丈夫ですよ、わたしに任せてください、すぐに直してみせます。ファイルもきっと無事ですから、指揮官はコーヒーでも飲んで、くつろいでいてくださいね。
指挥官,您怎么脸色不太好看?电脑蓝屏了吗……不要紧,我很快就能修好。您先喝杯咖啡缓缓吧,文件一定都会完好无损的。
Commander, why do you look so pale? I see, so your computer bluescreened... Don't worry, I can fix it right away. Have some coffee and relax, I'm sure the documents will all be intact.
지휘관님, 안색이 왜 그렇게 안 좋아보이시죠? 컴퓨터가 고장 났군요... 걱정 마세요, 제가 금방 고쳐드릴 테니까, 지휘관님은 커피 마시면서 기분을 풀어주세요. 파일은 분명 다 멀쩡할 거예요.
今日はやけに静かですね……頭が変な場所に嵌って抜けなくなった人形も、救護室から逃げ出した動物も、厄介な緊急任務も無いなんて……なんだか、逆に落ち着きません。
真是难得清闲的日子呢……没有人形的头被卡在奇怪的地方,没有逃出救助站的动物群,也没有棘手的紧急任务……反倒有些不习惯啊。
Peaceful days like this don't come by often... No Dolls with their heads stuck in strange places, no animal hordes escaping the Rescue Station, and no tricky emergency missions... I'm actually not too used to this.
모처럼 한가한 날이네요... 이상한 틈새에 머리가 낀 인형도 없고, 구호소에서 탈출한 동물도 없고, 번거로운 긴급임무도 없고... 오히려 좀 어색하네요.
指揮官、また徹夜で仕事ですか?ま、待って下さい、まだ誰かが近くに……はぁ、 仕方がありませんね、一生懸命頑張った指揮官へのご褒美に、少しだけハグさせてあげます。
指挥官,您又熬夜加班了吗?等等,还有人形看着呢……好啦,看在您这么辛苦的份上,就让您这样抱一会吧。
Commander, have you been pulling an all-nighter again? Wait, there are Dolls looking... Oh all right, on account of how hard you've been working, I'll let you hold me like this for a while.
지휘관님, 또 밤새 야근하셨나요? 잠깐, 다른 인형이 보고 있잖아요... 하아, 네. 고생하셨으니 잠깐 안고 계셔도 좋아요.
私を選んでくれたのは、きっと指揮官なりの理由があるのでしょう。
でも…
近寄りすぎです。みんなが…みんなが見てるし、恥ずかしすぎます。
为什么会选择我,您一定有自己的理由。
而我的信念也终于获得了您的认可,不过……
能不能别靠得这么近,大家……大家都在看着呢……
I'm sure you have your reasons for choosing me...
But, please don't stand so close, because everyone...everyone's watching... I'm so embarrassed!
저를 선택해주신 건 분명, 지휘관 나름대로의 이유가 있겠죠.
그래도, 너무 가까워요. 모두가...모두가 보고 있고,
너무 부끄러워요.
見ての通り。
如您所见。
It is as you see.
보시다시피.
指揮官に伝えておかねばならないことがあります。
长官,我有件事必须要告诉您。
Commander, there's something I need to tell you.
지휘관께 전달할 내용이 있습니다.
指揮官、少しお待ちいただけますか。
长官,可以请您稍等一下吗。
Commander, could you wait a moment?
지휘관, 잠시 기다려주시겠나요?
培养语音
新しい人形がやってきたようです。指揮官、会いに行きませんか?
有新的人形来报道了,指挥官不去看看吗?
There's a new Doll reporting, don't you want to go see her, Commander?
새로운 인형이 신고하러 왔습니다, 지휘관님도 보시겠나요?
SOP IIの行き過ぎた行為を、阻止できる確率が上昇しました。
阻止SOP2捣乱的成功率又高了一点。
The odds of keeping SOP-II from misbehaving have gone up a little.
SOP2의 말썽을 막을 성공률이 더 상승했군요.
これで負けることはありません。
这样就不会输了呢。
Now I won't lose.
이걸로 질 일은 없겠군요.
指揮官、これはわたしの欠席届です……ご許可をお願いします……
长官,这是我的请假条……希望您批准……
Commander, this is my leave application... I hope you'll approve it...
지휘관, 여기 제 휴가신청서입니다... 결제 부탁합니다.
いつでも出発できるよう、準備を整えておきます。
做好随时出发的准备。
Prepare to move out at any time.
언제든지 출발할 수 있도록 준비하겠습니다.
周囲に注意して出発します。
保持警惕,小心戒备,出发!
Stay alert, stay on your guard, and head out!
주변을 조심하면서 출발합니다!
任務完了、予想以上の成果でした。
行动结束,超额完成目标。
Mission complete. Things went better than expected.
임무 완료, 예상을 초월한 성과였습니다.
傍から見てるだけでは何もできません!
一直袖手旁观的话,就什么都改变不了!
Nothing will change if you only watch from the side!
가만히 보기만해선 아무것도 할 수 없어요!
战斗语音
ターゲットロックオン、攻撃開始。
目标已锁定,发起进攻。
Target locked, commencing attack.
적의 위치 확인, 추적합니다!
ターゲット発見、直ちに掃討を開始します。
发现目标,立刻执行清除指令。
Objective sighted, carry out elimination orders at once.
목표 발견, 즉시 제거합니다.
予想外の……事態が……
作战……出现了意外……
Something unexpected...came up...
작전에... 불의상황 발생...
当然の結果です。
这是必然的结果。
This outcome was inevitable.
이것도 당연한 결과입니다.
たとえ遅れようとも……正義は必ずやってくる!
正义只会迟到……但绝不会不来!
Justice may be late...but it always arrives!
정의가 늦을 순 있어도... 반드시 찾아온다!
形勢有利、チャンスです!
形势对我们有利,抓住机会!
The odds favor us, take this opportunity!
이쪽이 유리하다, 기회를 잡아라!
油断しないで、防御体勢を維持してください!
不要大意,保持防御姿态!
Don't be careless, maintain your defensive posture!
방심하지 말고, 수비태세를 유지하라!
お前の罪を数えろ!
细数你的罪孽吧!
Count up your sins!
너의 죄를 세어라!
正義の裁きを受けてみろ!
接受正义的裁决吧!
Accept the verdict of justice!
정의의 심판을 받아라.
負けるものか!
绝不认输!
I'll never admit defeat!
절대 지지 않아!