交互语音
おはようございます。何か指揮官にしてあげられることはありますか?
早,长官,95式为您服务,今天,有什么我能帮到您的吗?
Morning, Commander. Type95 at your service. Is there anything I can help you with today?
좋은 아침이에요. 혹시 제가 도와드릴만한 일이 있을까요?
こんにちは、指揮官。わたしは95式アサルトライフルです。今日から貴方様の元で尽力いたします。
长官您好。95式,从今天开始为您效力,承蒙您的关照了。
Good day, Commander. I'm Type95. Starting from today, I will be putting forth my best effort under your guidance.
안녕하세요, 지휘관. 저는 95식 어썰트 라이플입니다. 오늘부터 당신의 곁에서 있는 힘을 다 하겠습니다.
出勤の時間よ。指揮官は十分休憩したでしょ。
出勤时间到了长官,您已经休息好了吧?
It's time to head out. You've already rested quite well, haven't you?
출근시간이에요. 지휘관은 충분히 쉬셨지요?
まったく、97式は本当にじっといられないようね。あっ、指揮官でしたか…。
真是的,97你又坐不住了吗……啊,原来是长官啊。
Goodness...can you not sit still, 97? Oh, so it was you, Commander.
정말이지, 97식은 가만히 있질 못하는구나...아, 지휘관님이셨어요?
私と97式を間違えないで下さいよ、指揮官。わざとじゃないですか?
长官,您是不是把我和97搞混了呢?以您的眼光……不可能吧?一定是故意的吧?
Did you mix me up with 97, Commander? You did it on purpose, right?
저랑 97식이랑 헷갈리지 말아주세요, 지휘관님. 일부러 그러시는 건가요?
指揮官、97式は最近迷惑をかけていませんか?やっぱりあなたは素晴らしいお手本であり……パートナーですね。
长官,97这几天没来给您添麻烦吗?您果然是最出色的榜样,作为伴侣也是……
Commander, 97 hasn't caused you any trouble these past few days, has she? You really are an outstanding role model...and as a partner as well.
지휘관님 97이 요새 폐를 끼치거나 하진 않았나요? 역시 지휘관님은 모범이 되는 분이세요. 배우자로서도...말이죠.
指揮官が私と97式を信じてくれたおかげで、ここまで来れたのです。
いまやっと指揮官の恩義に報いる機会がきました。
私はずっと指揮官と共に歩んでいきます。
长官,一直以来,都是您相信着我和97,带领着我们走到今天。
现在,我终于有了回报您的机会。
请让我永远地追随您,一起向着未来前进吧。
Commander, it's all thanks to your trust that 97 and I are able to make it to this day.
Now, I finally have the chance to repay you.
Please allow me to follow in your footsteps and head toward the future with you together.
지휘관이 나와 97식을 믿어준 덕분에, 여기까지 올 수 있었어요.
지금에 와서야, 지휘관의 은혜에 보답할 수 있는 기회가 왔어요.
저는 언제까지나 지휘관과 함께 할게요!
指揮官、ご命令を。
听候调遣,长官。
Awaiting your order, Commander.
지휘관, 명령을 내려주세요.
指揮官、わたしが教えてさしあげますね。
长官,让我来告诉您吧。
Let me explain, Commander.
지휘관, 제가 알려드릴게요.
指揮官、少し休んだほうがいいと思います。
长官,请稍微休息一下。
Please take a break, Commander.
지휘관, 잠시 쉬는 것이 좋다고 봐요.
培养语音
新人さんが待機してますよ。
新的战友,随时可以就位了。
Our new comrades are standing by.
신입 분이 대기 중이에요.
手間を取らせてごめんなさい。
抱歉,那就有劳您了,长官。
Sorry for making you go to all this trouble, Commander.
수고를 드려 죄송합니다.
編制拡大ですか?新しい妹が来たのかと思いました。
编制扩充吗?第一眼还以为是新的妹妹呢。
Is this a dummy-link? For a moment I thought I had a new little sister.
편제확대인가요? 새 여동생인 줄 알았어요.
ごめんなさい…ちょっと休憩をいただきますね。
抱歉……长官,先道声晚安了。
Sorry...Commander. I'll be going to sleep first.
죄송합니다... 잠시만 쉬도록 할게요.
わたしが今回の作戦に加わりますね。
95式,加入此次作战。
Type 95, joining this operation.
제가 이번 작전에 합류하겠어요.
97式、もう出発よ。わたしについてきてね。
我们出发,97,要跟上啊。
Let's go. Keep up with us, 97.
97식, 이제 출발해야 해, 날 따라오렴.
ただいま戻りました。今回、97式はおとなしくしてましたよ。
我回来了,这次的97很乖哦。
We're back. 97 was a good girl today.
다녀왔습니다, 이번엔 97식이 얌전히 있었어요.
97式、わたしがいれば大丈夫よ。
97,有我在,没事了哦。
I'm here, 97, it's alright.
97식, 내가 있으니까 괜찮아.
战斗语音
はい、命令通りに行動開始です。
明白,按照命令开始行动。
Understood. Proceeding as ordered.
네, 명령대로 작전 개시합니다.
敵を発見しました。攻撃準備に入りますね。
发现敌人,准备攻击了哦。
Enemy sighted. Prepare to attack.
적을 발견했습니다, 공격 준비합니다.
ああぁ...。私のことは気にしないで、作戦を続行していてください。
啊!大家,请不要管我!继续作战!
Aah! Don't mind me, everyone! Keep on fighting!
아앗.. 저는 개의치 마시고, 작전을 속행해주세요.
指揮官が期待していた戦果です。わたしたちは勝利を勝ち取るために生まれたのです!
是长官期待的战果呢,毕竟我们是为了胜利而诞生的。
These are the results the Commander expected. After all, we were made for victory.
지휘관이 기대한 성과군요, 저희는 승리를 위해 태어난 거니까요.
ごめんなさい…私に託された任務を果たせなくて…。
抱歉,长官,这次没能完成任务,我和97式,会好好反省的。
Sorry, Commander. We could not complete the mission this time. Type97 and I will reflect on our mistakes.
죄송합니다...제게 맡겨주신 임무를...완수하지 못했어요...
皆さん、進軍です。
各位,前进!
Everyone, advance!
여러분, 진군합시다!
皆さん、ちょっと休憩です。
各位,休息一下。
Let's take a break, everyone.
여러분, 잠깐 휴식이에요.
敵の急所はそこよ!
敌人的弱点在那里!
The enemy's weakness is over there!
적의 급소는 저기에요!
勝利を勝ち取るために!
为了胜利!
For victory!
승리를 거머쥐기 위해서!
標的をもっと正確的に狙う!
再瞄准一点吧!
Take better aim!
목표를 더 정확히 노려서!
宿舍语音
节日语音
新年ですよ、指揮官。今年は仲間が増えたら、お年玉も多めに準備しないとね。97式の分は昨日あげたから、大丈夫。
过年好,长官。今年有很多同伴加入,要备不少红包啊,97那份昨晚已经给了呢。
Happy New Year, Commander. Many comrades are participating this year, so many red packets have to be prepared. 97 already received hers last night, so you don't need to worry about her.
신년이에요, 지휘관. 올해는 동료가 늘어난다면, 세뱃돈도 잔뜩 준비해야겠어요. 97식의 몫은 어제 줬으니까, 괜찮아요.
指揮官、これまで97式ともどもお世話になったお礼です。素朴なものですが、感謝の気持ちを込めましたからね。
长官,这是一直以来照顾我和97的谢礼,虽然朴素了一点,不过充满了我感谢的心意哦。
Commander, this is a thank-you gift for always taking care of me and 97. It might be a little plain, but it's filled with my gratitude.
지휘관, 지금까지 저와 97식이 신세 진 것에 대한 보답입니다. 소박하지만 감사의 뜻을 담았어요.
え?七夕のお願い?そうですね……97式がお家でおとなしくしていてくれれば嬉しいんですけどね……
诶?七夕的愿望吗?那么,就希望97在家里乖乖的吧……
Hm? My Tanabata wish? In that case, I wish that 97 would stay at home and be good...
네? 칠석 소원이요? 그렇네요... 97식이 집에서 얌전해졌으면 좋겠네요...
ほんとに、97式はまたどこかに行っちゃって…。外は奇妙な服装な人ばかりで、どこに居るのかわからないじゃない…。
真是的,97又跑到哪里去了,外面那么多奇怪的装扮,到底哪个才是她呢?
Goodness... Where did 97 run off to again? All these strange disguises outside, exactly which one is she hiding behind?
정말이지...97식은 또 어딘가로 가버렸고...밖은 기묘한 복장을 입고 있는 사람들뿐이라 어디있는지도 모르겠는 걸.
メリークリスマス、指揮官。ディナーの支度ならわたしに任せて大丈夫です。代わりに97式をちゃんと見ていてくださいね。
长官,圣诞快乐。要做饭的话,交给我就好了,不过要请长官先看住97哦。
Merry Christmas, Commander. I can cook something for you, but please check in on 97 first.
메리 크리스마스, 지휘관. 식사는 제게 맡겨 주세요, 대신 지휘관은 97식을 잘 지켜봐주세요.
交互语音
早,长官,95式为您服务,今天,有什么我能帮到您的吗?
좋은 아침이에요. 혹시 제가 도와드릴만한 일이 있을까요?
长官您好。95式,从今天开始为您效力,承蒙您的关照了。
안녕하세요, 지휘관. 저는 95식 어썰트 라이플입니다. 오늘부터 당신의 곁에서 있는 힘을 다 하겠습니다.
“折竹装泥燕,添丝放纸鸢”……长官,午睡时间结束啦,准备好和我一起玩,不对,工作了吗?
"조릿대로 제비를 만들고, 실을 묶어 연으로 날리자~" ...지휘관님, 낮잠 시간 끝났어요. 저랑 같이 놀, 아니, 일할 준비 되셨어요?
只有它不能给你玩哦,97,那是长官送给我的纸鸢……啊,是长官!被您听见了吗?
이것만큼은 못 빌려줘, 97식. 이건 지휘관님이 나한테 주신 연이란 말이야... 앗, 지휘관님?! 혹시 들으셨어요...?
长官,您不能再给97糖果了,会长蛀牙的……真没办法,我帮她吃掉吧。
지휘관님, 97식한테 사탕 그만 주세요! 충치 생긴단 말이에요! 정말이지, 제가 먹어서 없애버려야겠네요!
长官的纸鸢真的放得很好呢,能不能教教我?过一会儿再去忙……可以吗?
지휘관님 연은 어엄청 높이 나네요... 비법 저한테 가르쳐 주실래요? 일은 나중에 하고요... 그러면 안 돼요?
长官,真的要给我吗?这么珍贵的礼物……
我可以当作您会陪着我和97长大的承诺吗?
即使有时候,我想要稍微任性一点……您也不会离开我的,对吧?
이렇게 귀한 선물을 정말 제게 주시려고요...?
저와 97식이 쑥쑥 크는 모습, 지켜봐 주실 거란 약속으로 봐도 돼요?
가끔씩 제가 억지를 부려도 곁에서 떠나지 않으실 거죠?
培养语音
新的战友,随时可以就位了。
신입 분이 대기 중이에요.
抱歉,那就有劳您了,长官。
수고를 드려 죄송합니다.
编制扩充吗?第一眼还以为是新的妹妹呢。
편제확대인가요? 새 여동생인 줄 알았어요.
我没关系的,请多检查一下纸鸢有没有坏……
저는 괜찮으니까, 연이 망가지진 않았는지 봐주세요...
我们出发,97,要跟上啊。
97식, 이제 출발해야 해, 날 따라오렴.
我回来了,这次的97很乖哦。
다녀왔습니다, 이번엔 97식이 얌전히 있었어요.
97,有我在,没事了哦。
97식, 내가 있으니까 괜찮아.
战斗语音
明白,按照命令开始行动。
네, 명령대로 작전 개시합니다.
发现敌人,准备攻击了哦。
적을 발견했습니다, 공격 준비합니다.
呜哇哇啊,纸鸢破了……不可原谅!
아아앗, 연이 찢어졌잖아...! 용서 못해!
是长官期待的战果呢,毕竟我们是为了胜利而诞生的。
지휘관이 기대한 성과군요, 저희는 승리를 위해 태어난 거니까요.
抱歉,长官,这次没能完成任务,我和97式,会好好反省的。
죄송합니다...제게 맡겨주신 임무를...완수하지 못했어요...